Готовый перевод Pirate: The Empress and I are childhood sweethearts! / Пират: Мы с императрицей влюблены друг в друга с детства!: Глава 13

Ранним утром следующего дня Джэллал прибыл в порт и увидел, что Хэнкок и другие уже ждут его на корабле.

— Джэллал, поспеши наверх, мы отправляемся! — воскликнула Мариголд с возбуждением, и было очевидно, что она сейчас очень рада.

Сандасония и Хэнкок тоже были в отличном настроении, улыбки не сходили с их лиц.

Они давно мечтали отправиться в плавание!

— Иду! — ответил Джэллал, неся на спине нож "Снежное Питьё", сделал рывок и уверенно встал на палубу "Перфум Колобаса". Увидев, как Джэллал поднялся на корабль, Бабушка Нью также подала сигнал к отплытию, и пираты начали медленно покидать порт, тянусь под присмотром змеи.

Для Джэллала безветренная зона казалась слишком скучной, она не передавала бурных ощущений моря, но Сандасония и Мариголд испытывали совсем другое. Для них это было что-то новое, они любопытно оглядывались во все стороны.

Хэнкок стоял на носу лодки, глядя на море, цвет которого сливался с небом, в его глазах мелькнуло волнение.

Джэллал был спокоен, наблюдая за морем и землей. Наблюдать за морем — значит испытывать два совершенно разных чувства.

— Море в безветренной зоне совсем не пахнет. Хэнкок, Бабушка Нью не говорила, что мы будем делать на этот раз? — спросил Джэрал, подойдя к Хэнкок и запрыгнув на перила, где сел.

Бабушка Нью была настолько загадочна на этот раз, что даже он немного любопытствовал.

— Бабушка Нью сказала, что приведет нас к встрече с кем-то. Оба мы обладаем сильной энергией господства.

Но Бабушка Нью не имеет опыта в этой области. Поэтому она решила найти опытного человека, чтобы научить нас.

Хэнкок слегка нахмурилась. Очевидно, она не знала, кого ищет Бабушка Нью.

Кто-то, обладающий сильной и властной энергией, должен быть знаком с Бабушкой Нью, неужели это он?

Джэллал мгновенно вспомнил человека, который подходил под это описание. Это был легендарный Плутон Рейли, который вводит людей в заблуждение!

— Сюу! Сюу!

— Саломе, перестань шалить! Я думаю о чем-то важном! — Джэллал протянул руку, чтобы отодрать Саломе, которая залезла на него, но Саломе крепко обвилась вокруг него.

Остров Девяти Змей жаркий и представляет собой остров с тропическим климатом. В отличие от острова, где тренировался Ван Люфей, здесь нет зимы.

Змеи — животные, предпочитающие тень. Джэллал съел холодный фрукт, и его тело стало холодным. Каждый раз, когда он подходил близко к Хэнкок, Саломе часто забиралась на него.

— Хм, Саломе, я тебя больше не люблю! — Хэнкок слегка поджала губы. Она была очень недовольна тем, как Саломе чувствовала себя комфортно на теле Джерэлда!

Казалось, что Саломе ее не любит. Саломе была ее партнером!

— Сюу!

Как будто поняв, что сказала Хэнкок, Саломе быстро залезла обратно на Хэнкок. В конце концов, Хэнкок — ее хозяйка!

Увидев, что Саломе вернулась, Хэнкок слегка подняла голову и легко улыбнулась. Ее щеки порозовели, будто она была робкой и радостной, она чувствовала, что Саломе все еще пахнет Джерэлдом!

Она обернулась и тихо взглянула на Джерэлда, думая, что она на два года старше его. Разве это не так?

В этот момент Хэнкок снова стала немного обеспокоена.

Джэллал не обращал внимания на Хэнкок. Он все еще думал о Рейли, хотя и говорили, что Рейли — посредственный человек. Но его цвет господства не слаб. Говорят, что он даже обучал Рыжебородого, что говорит о том, что Рейли все же обладает некоторыми навыками!

Теперь его знания и цвет пробудились. За этот год Джэллал многое усвоил. Его внутренняя сила сделала его восприятие чрезвычайно чувствительным, и именно в этой ситуации он пробудил свое дерзновенье.

Даже вооруженный цвет не был в спешке, но Джэллал не торопился. Ему было всего десять лет, и тренировка тела была самой важной сейчас. Важно лишь то, что только увеличивая свою физическую силу, можно лучше использовать силу Дьявольского Плода!

Змеи двигались очень быстро, и Джэллал с другими добрались до острова в безветренной зоне чуть более чем за час.

— Почему? Бабушка Нью! Разве мы не отправляемся в плавание? Что ты здесь делаешь? — Мариголд была также в недоумении. Они не отправлялись в плавание!

— Я не говорила вам плыть в море, Хэнкок, Джэллал, вы оба обладаете цветом господства и доминирования. У этого старика нет опыта, поэтому я могу только привести вас к опытным людям, чтобы они вас обучили, спешите сойти с корабля! — сказала Бабушка Нью легко.

— Давай, Хэнкок, пойдем посмотрим на этого легендарного человека. — Джэрал что-то сказал Хэнкок и пошел вперед.

— Легендарная фигура? Джэллал, ты знаешь, о ком говорит Бабушка Нью? — Хэнкок быстро догнала Джэллал и спросила.

— Ну, если я не ошибаюсь... — глядя на этот остров, Джэллал вдруг вспомнил. Разве это не остров, где Рейли тренировал Ван Люфея?

Люди позади, под командованием Бабушки Нью, начали перемещать ящики с припасами с корабля. Внутри были некоторые предметы первой необходимости.

В лесу, перед большим деревом с белыми корнями, сидел старик с золотистыми волосами, сидящий у костра. Это был Плутон Рейли!

Как будто почувствовав что-то, Рейли встал и посмотрел в сторону побережья. Он улыбнулся и сказал:

— О? Уже прибыли?

Затем Рейли увидел, как появились Джэллал и Хэнкок.

Хэнкок увидела золотоволосого дядю и с некоторой растерянностью посмотрела на Джэллал, как будто спрашивая, кто это?

— Конечно, это он! Правая рука Короля Пиратов Роджера, Плутон Силбаз Рейли! — Джэллал смотрел на дядю перед собой с яркими глазами.

— Плутон Рейли?! — услышав это имя, Хэнкок тоже была удивлена.

— О? Ты знаешь меня? Похоже, ты — маленький брат Джерэлда, о котором упоминала Гролиоза! — Лейли уставился на Джэллал своими острыми глазами.

Затем он снова посмотрел на Хэнкок, в его глазах вдруг мелькнула влага, но она исчезла в следующую секунду.

— Похоже, вы все знаете друг друга, Рейли. Я привез все необходимые припасы для жизни. В следующем месяце я буду надеяться на вашу помощь!

Джэллал и Хэнкок обернулись и увидели, как Бабушка Нью ведет других бойцов, перемещающих ящики с припасами, за ними следовали Сандасония и Мариголд.

— Не волнуйтесь, я научу их всему, что знаю, в течение этого месяца! — Рейли посмотрел на Бабушку Нью и сказал серьезно.

Бабушка Нью кивнула после этого, а затем попросила других установить палатку рядом с большим белым деревом с корнями.

— Сестра, это действительно Рейли, Король Ада? — Сандасония и Мариголд подошли к Хэнкок и спросили тихим голосом.

— Ну~ Он сам это признал. — Хэнкок сказала легко.

— Я не ожидала, что Бабушка Нью знает такого человека! — Сандасония воскликнула тихим голосом.

— Хэнкок, Джэллал, я сейчас нахожусь под наблюдением мирового правительства, поэтому у меня есть только один месяц, чтобы обучить вас. Хотя время немного сжато, но для вас этого должно быть достаточно. Следуйте за мной. — Рейли сказал спокойно. Затем он пошел глубже в лес.

Джэллал посмотрел на Хэнкок и кивнул, и двое из них последовали за Рейли рядом.

http://tl.rulate.ru/book/112590/4538825

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь