Готовый перевод Pirates of the National Comics Inheritance System / Пираты Национальной системы наследования комиксов: Глава 9

Конг Гукон стиснул кулаки, и из них текли потоки Вооруженного Хаки.

Кулак к кулаку, черная и золотая светящиеся энергии переплетались, высвобождая потрясающую разрушительную силу и видение.

Во время боя Карл почувствовал, что сила кулака Конг Гукона подобна столкновению с горой, и его сила далеко превосходила его представления. В то же время он начал осознавать Вооруженное Хаки.

Но битвы с мастерами высшего уровня редки, и он не может упустить эту возможность.

Он подсознательно скорректировал свою позу и вложил все свои силы в столкновение с кулаком Конг Гукона.

Два кулака снова столкнулись в мгновение ока, высвободив ослепительный свет.

Громадный ударная волна распространилась от точки столкновения во все стороны, и воздух казался раздробленным.

Некоторые из пиратов и моряков на корабле были сбиты ударной волной и не могли устоять на ногах. Те, кто мог летать, уже начали сражаться, а волны на море кипели.

Флот морской пехоты быстро приближался, и видя, что две силы готовы вступить в масштабное сражение, пираты на корабле приготовились, ожидая команды Ньюгейта.

— В атаку!

Ньюгейт громко крикнул, и команда немедленно ринулась на палубу морской пехоты, и перекрестный огонь начался.

Пираты и морская пехота мгновенно ввязались в хаотичную схватку.

В момент морского боя, мечи и пламя переплетались, звуки пушек и крики перемешивались.

— Гарп Сенгоку, давно не виделись!

Ньюгейт засмеялся, ему тоже немного чесалось, на острове ему не хватило веселья, и он как раз встретил двух хороших друзей.

— Ньюгейт, ты не уйдешь отсюда в этот раз.

Сенгоку выглядел спокойно и мгновенно превратился в форму Животного Типа — Мифического Зверя — Человек-Человечное Дерево — Форма Великой Страны Будды.

Он и Сенгоку всегда имели особую взаимопонимание. Сражаться друг с другом давно стало привычкой, взаимопониманием, которое не требует слов. А после распада Рокс именно Сенгоку преследовал Ньюгейта.

Ньюгейт взмахнул мечом Кусанаги в руке, и энергия меча пронзила воздух, словно полумесяц.

Сенгоку и Гарп быстро контратаковали и скоординировали свои атаки, чтобы как можно быстрее справиться с атакой Ньюгейта.

Фигуры трех людей переплетались, с мечами и тенями, кулаками и ногами, сцена боя была чрезвычайно ожесточенной.

Сражение между Ньюгейтом, Сенгоку и Гарпом становилось все более интенсивным.

Сила Ньюгейта заставила Гарпа почувствовать невозможность сопротивления, но Гарп все же устоял и ответил своими физическими навыками.

После того, как сражение продолжалось некоторое время, Ньюгейт вдруг раскрыл способность Фрукта Тремора — Тремора.

Он зарычал, и властная аура на его теле мгновенно взорвалась с мощной силой.

— Большое Землетрясение!

Кулак Ньюгейта врезался в Гарпа, и огромная энергетическая волна пронеслась, разрушая все вокруг.

Гарп был отброшен ударом Ньюгейта и врезался в море вдали.

Сенгоку беспокоился и быстро взмахнул золотым ладоням, чтобы ударить Ньюгейта и прервать его последующую атаку.

— Ударная Волна!

Ньюгейт взмахнул феникс-мечом, и зеленая световая клинка ринулась к Сенгоку.

— Плюнь!

Гарп плюнул морской водой и быстро вылез из моря, бежав к Ньюгейту.

...

Схватка стала чрезвычайно ожесточенной. Все изо всех сил сражались за свои цели.

Однако, самые заметные фигуры на поле боя были две.

Карл и Конг Конг бились кулаками, воздушные волны поднимались. Звуки взрывов в воздухе не прекращались.

Глаза Конг Конга стали серьезными, и его сердце было полно бдительности. Сила этого молодого человека превзошла его ожидания. Хотя он еще не научился использовать власть, он обнаружил, что этот молодой человек, казалось, практиковался на нем.

Карл был сосредоточен и отдался битве. Он чувствовал, как сила каждого его удара увеличивалась.

Но он также знал, что скоро не сможет устоять. Сила Конг Конга была действительно необычайной. Теперь он мог только с трудом сопротивляться и не мог даже контратаковать. Однако, Конг Конг не мог с ним справиться в короткие сроки. Он должен был воспользоваться этой возможностью, чтобы быстро постичь вооруженный цвет власть.

Двое продолжали двигаться в воздухе, переплетая красивую и жестокую сцену боя. Их кулаки были как метеоры, разрывая небо и оставляя людей в изумлении.

Однако, битва была далека от завершения, и обе стороны изо всех сил старались, не намереваясь отступать. Каждый их удар был полон решимости и твердости, и они никогда не сдавались легко.

В этом огненном сражении Карл и Конг Конг могли чувствовать силу и решимость друг друга.

По мере того, как время шло, запах пороха на поле боя становился все сильнее, и эта битва привлекла внимание всех.

Все задерживали дыхание, глядя на каждое движение этих двух сильных мужчин, с нетерпением ожидая окончательного победителя.

Это был пиковый поединок на море, состязание между храбрыми мужчинами, и только самый сильный мог быть непобедимым.

В этот момент Карл и Конг Конг оба молча поклялись победить в этой битве, какими бы ни были затраты.

Вся поле боя мгновенно стала хаотичной, и запах крови наполнил воздух.

Пираты на корабле сражались изо всех сил, сражаясь за свободу ценой своих жизней.

— Карл, осторожно!

Голос Ньюгейта вдруг раздался, Карл быстро обернулся, и мечая вспышка атаковала мгновенно.

Карл с трудом уклонился, но его плечо все же было порезано кончиком меча, и кровь мгновенно окрасила его рукав в красный цвет.

Это был матрос, который атаковал его, когда он отвлекся.

Карл сжал зубы, хотя был покрыт ранами, но его глаза пылали возбуждением.

В этот момент он не мог отступать, он должен был изо всех сил. Он не мог победить Конга, и теперь он был ранен.

Он знал, что не сможет продержаться долго. Хотя у него еще была физическая сила, его состояние тела больше не могло выдержать движений Конга. По всему телу раздавались стоны. В конце концов, он не стоял на земле сейчас, поэтому он не мог думать о том, чтобы использовать силу земли для восстановления своего физического состояния.

Он мог только использовать свои... Шесть стилей морских пехотинцев — Бритье, начал жестокую воздушную дуэль с Конг Гу Конгом. Столкновение физических навыков эхом раздавалось в воздухе, и фигуры двух человек носились взад и вперед, словно ветер.

Удары Карла становились все более жестокими, и его атаки становились все более острыми. Конг Гу Конг постепенно чувствовал давление. Конг

Гу Конг чувствовал рост силы молодого человека перед собой, и он чувствовал некоторую тревогу.

В конце концов, он был генералом, но он чувствовал, что сила молодого человека росла понемногу, и он боялся каких-то неожиданных изменений.

Оффенсив Карла становился все более жестоким, и движения Шесть стилей морских пехотинцев были как буря, постоянно атакуя Конг Гу Конга.

Конг Гу Конг не сдерживался, и шокирующий рык вдруг раздался в воздухе.

На палубе морской пехоты.

Ряд клинков света пронесся по небу, словно молния, и воздух казался затвердевшим.

Сражение между Ньюгейтом, Сенгоку и Гарпом также было в полном разгаре, и поле боя было наполнено запахом пороха и огня.

Это была борьба за жизнь и смерть, и все изо всех сил, не оставляя ни единого шанса.

Что-то не так было в Сердце Стальной Кости Холлоу. Когда он посмотрел на ситуацию на поле, он понял, что эта миссия, скорее всего, закончится неудачей.

Он не ожидал, что на корабле Ньюгейта есть такой сильный человек, как Карл.

Хотя сила Карла была не велика, его несокрушимая физическая форма была столь же устойчивой, как таракан.

Это действительно не было чем-то, что можно было решить в короткие сроки.

Сила Карла была достаточной, чтобы удержать его, и сила Ньюгейта еще не была полностью продемонстрирована.

Сенгоку и Гарп могли конкурировать с Ньюгейтом, но не могли победить. Они смотрели, как морская пехота на поле падала каждую минуту.

Он знал, что в этот момент не было выхода. Он должен был найти способ закончить все как можно скорее, чтобы свести к минимуму потери морской пехоты.

http://tl.rulate.ru/book/112495/4494774

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь