Готовый перевод Pirates: I have seven evil masters / Пираты: у меня есть семь злых хозяев: Глава 102

Прибытие Десоло придало Бакаре уверенности, и она начала с радостью принимать вызов, и игра в ставки на жизнь и смерть официально началась.

Прежде чем начать, Бакара вежливо протянула руку и сказала: "Хоть я и не знаю, кто победит, но надеюсь, что ты уйдешь достойно."

Это был обычный трюк Бакары. Перед началом игры она пожимала руку сопернику, крала его значение удачи и делала соперника неудачливым.

Цинь Фэн знал об этом, но все равно решил пожать ей руку. Он хотел увидеть, насколько извращен этот плод удачи.

Прежде чем игра началась, Десоло возвышался и первым предложил Дофламинго присесть.

"Друг, подойди сюда и выпей бокальчик шампанского, давай насладимся этим захватывающим матчем вместе", — восторженно сказал Десоло.

Минь Гэ подошел к Десоло с помощью Шага Повелителя и, проходя мимо Цинь Фэна, не забыл подколоть его.

"Не подведи меня. Удачи тебе", — с насмешкой сказал Минь Гэ Цинь Фэну.

Цинь Фэн выглядел расслабленным и комфортным, на лице у него играла улыбка.

Но как член команды Цинь Фэна, Тина и другие были очень напряжены, особенно Чоппер, который пот streamed profusely и выглядел довольно мило.

В начале игры Цинь Фэн зарядил патрон и вращал револьвер, затем направил дуло к виску и нажал на спусковой крючок.

"Ах!" — не смог сдержаться Чоппер и вскрикнул.

Этот крик действительно напугал окружающих.

Цинь Фэн обернулся и с улыбкой сказал: "Не волнуйся, Чоппер, я в порядке."

Чоппер вздохнул с облегчением. Эта игра в азартные игры была слишком страшной.

Следующий ход был за Бакарой. Бакара тоже была спокойна и собрана. Она была абсолютно уверена в своей удаче.

Действительно, после того, как Бакара нажала на спусковой крючок, пушка была пуста.

"Теперь твоя очередь", — бросила пистолет Цинь Фэну Бакара.

Револьвер может вместить шесть пуль, что означает, что у Цинь Фэна теперь есть одна четвертая шанс сработать выстрелом.

Десоло наблюдал с большим интересом. Это был также первый раз, когда он видел такую игру. Ему показалось, что это очень интересно.

"Мне правда немного нервно", — сказал Цинь Фэн, подняв револьвер и направив дуло к виску.

"Ты боишься? Извини, здесь, как только азартная игра начинается, остановить ее невозможно", — с улыбкой сказала Бакара.

"Бояться? Ты ошибаешься."

После этого Цинь Фэн дважды подряд нажал на спусковой крючок, и оба раза было пусто.

Это поразило Бакару. Как это возможно? Очевидно, его значение удачи было похищено, как он все еще мог быть таким удачливым?

Теперь оставалась только 50% вероятность выживания, и теперь Бакара была напугана.

Цинь Фэн бросил револьвер Бакаре и показал: "Поторопись, твоя очередь, ты нажимаешь на спусковой крючок, либо выстрел и ты умрешь, либо на земле окажусь я."

Атмосфера на месте стала серьезной в одно мгновение, и все глаза устремились на Бакару.

Цинь Фэн медленно высвобождал свое величие, и Бакара чувствовала небывалое давление. Она уже потелила.

Она с трудом схватила револьвер, затем приставила дуло к голове и закрыла глаза.

Время шло секунда за секундой, и все присутствующие были настолько напряжены, что задыхались, и Чоппер не мог смотреть прямо и закрыл глаза.

Тина и Эйн молились молча в своих сердцах.

Наконец, Бакара сдалась.

Она опустила револьвер и сказала замертво: "Я сдаюсь, я признаю поражение."

Цинь Фэн улыбнулся и сказал: "Сдаешься? Разве ты не говорила, что как только азартная игра начинается, остановить ее невозможно. Ты должна решить вопрос жизни и смерти. Ты боишься?"

"Я……"

Да, Бакара действительно боялась.

"Может, я тебе помогу?" — Цинь Фэн продолжал давить на Бакару, и она чувствовала себя головокружительно.

Она умоляюще посмотрела на своего босса Десоло, и Десоло понял.

Десоло хлопнул в ладоши и сказал: "Отлично, замечательно. Это самая захватывающая ставка, которую я когда-либо видел. Сэр, вы выиграли."

Цинь Фэн поднял глаза на Десоло и сказал: "Ставка еще не окончена. Посторонние, пожалуйста, не вмешивайтесь в чужие дела."

Следующую секунду Цинь Фэн вдруг появился рядом с Бакарой и приставил револьвер к ее голове.

"Закрой глаза и не бойся", — сказал Цинь Фэн самые страшные слова самым нежным голосом.

Бакара тут же распалась и закричала: "Мистер Десоло, спасите меня!!"

Десоло понял, что Цинь Фэн — крепкий парень, и его лицо тут же стало крайне ужасным.

Дофламинго подлил масла и сказал: "Мой друг — безумец. Не общайся с ним нормальным мышлением, иначе ты всегда будешь страдать."

Десоло показал крайне холодное выражение и сказал: "Хм, я никогда не буду страдать."

Затем Десоло щелкнул пальцами, и Нами с Калиной появились на платформе.

В этот момент большая часть их тел превратилась в золото, и на их лицах были синяки.

"Капитан!!!" — взмолились Нами и Калина.

http://tl.rulate.ru/book/112492/4545495

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь