Готовый перевод One Piece: Opening Valley Of Gods, Dark Fruit / One Piece: Раскрывающаяся Долина Богов, Темные фрукты: Глава 89

Ци Ге посмотрел на ещё кровоточащую руку Лючии и тихо сказал:

"Тебе больно? Почему бы тебе не позволить медведю помочь тебе избавиться от этого?"

Лючия покачала головой и сказала:

"Всё в порядке. Такое ранение пройдет, если просто отдохнуть. И... Я не хочу, чтобы кто-то, кроме молодого господина, прикасался ко мне."

Ци Ге нахмурился, протянул руку и легко щелкнул Лючию по гладкому лбу, сказав:

"Какая разница? К тому же, мы ещё разделены одеждой. Пойдем со мной!"

Сказав это, не дожидаясь ответа Лючии, Ци Ге прямо схватил её на руки, как принцессу, и исчез в мгновение ока.

Медведь уже использовал свою способность, чтобы вытолкнуть боль из своего тела. Вдруг перед ним появился Ци Ге, держащий красную от стыда Лючию.

Ци Ге сначала активировал Темную Библию, чтобы поглотить болевые пузыри медведя, затем положил Лючию на землю и с улыбкой сказал медведю:

"Мне всё ещё нужно поручиться за тебя, Медведь. Моя кузина немного упрямая."

Лючия хотела что-то сказать, но Ци Ге остановил её взглядом. Он прижал плечи Лючии, заставив её посмотреть на него. Медведь протянул руку и легко коснулся спины Лючии, и больной пузырь всплыл, а затем также поглощен Ци Ге с помощью Темной Библии.

Глядя на Лючию, которая выглядела гораздо более расслабленной, Ци Ге слегка улыбнулся и сказал Медведю:

"Медведь, спасибо тебе."

Медведь почесал голову и с некоторой смущенностью сказал:

"Брат, я хотел сделать это только что, но Лючия ушла слишком быстро..."

"Эй, она глупая. Медведь, ты меня успокаиваешь."

Лючия нахмурилась после этих слов. Ей было редко показывать такое милое выражение. Ци Ге не смог удержаться и пощекотал ей нос, сказав:

"Ладно, Медведь, твоя способность не может вылечить ранение. Вы двое должны быстро перебинтовать его, особенно ты, Лючия. Девушке не понравится, если останутся шрамы."

Медведь и Лючия оба покорно кивнули. Ци Ге наблюдал, как их окружила группа медсестер, а затем снова использовал Камуи, чтобы вернуться на своё место.

Маршал Конг оглянулся на Ци Ге, а Ци Ге поднял руку и улыбнулся, сказав:

"Простите, Маршал Конг, я разобрался с несколькими делами."

Конг, который всегда был известен своей серьёзностью, казался гораздо более доброжелательным по отношению к Ци Ге. Он кивнул и сказал:

"Ничего. Ты хорошо поработал только что. Мы, марины, просто хотим помогать друг другу."

Ци Ге ответил улыбкой. Он огляделся и не смог найти Зефира, поэтому обратился к Кизару и Акаину и спросил, куда делся Зефир.

Кизару развел руками и сказал:

"Не знаю, куда ушел старик. Он ушел, когда ты только что спустился."

Акаину также сказал, что не видел.

Как раз в тот момент, Сора вдруг встал и подошел к передней части высокой платформы и сказал в микрофон:

"Оба ученика сейчас показали очень хорошие результаты. Я решил присвоить Бартоломею Медведю звание контр-адмирала, а Лючии — звание коммодора!"

Таким образом, военные звания Медведя и Лючии были повышены на один уровень. Исходя из их первоначальных уровней, один уровень уже является огромным скачком.

Однако ни один из генералов, присутствующих на месте, не высказал никаких возражений. Исходя из показателей двух только что, это вознаграждение считается разумным.

Студенты внизу также восторженно аплодировали, но сами участники, Лючия и Медведь, имели самые спокойные выражения. Им мало что было до их военного звания.

После того, как Конг закончил говорить, он сделал паузу, оглянулся на Ци Ге и троих других и сказал:

"Далее мы объявим содержание послеобеденного экзамена, Ци Ге, Сакадзуки и Порсусалино. Их противником будет только один человек, и это... Адмирал Зефир!"

"!?"

Как только эти слова прозвучали, все возмутились, и даже сам Ци Ге выглядел удивленным.

Он изначально думал, что каждому из троих будет назначен вице-адмирал, но не ожидал, что штаб так высоко оценит их троих, и они будут бороться напрямую с адмиралами.

Хотя между адмиралом и вице-адмиралом всего один уровень, разница в силе совершенно разная. Можно сказать, что, за исключением особого существования Гарпа среди вице-адмиралов, все вице-адмиралы в этом отделе сейчас вряд ли смогут победить адмирала, если они соберутся вместе.

Внешне адмирал является картой маринов и полностью отвечает за боеспособность.

Когда Кизару услышал новость, его лицо сразу же поникло и он пожаловался:

"Почему старик! Почему не вице-адмирал Гарп или адмирал Сэнгоку?"

Акаину ничего не сказал. Он выпрямил белую маринскую шляпу на голове, его глаза наполнились боевой готовностью.

Репортеры внизу уже сошли с ума. Они подняли свои камеры и телефоны к троим людям Ци Ге на высокой платформе и снимали бешено.

Экзамен выпускников, оцениваемый самим адмиралом, это, безусловно, будет сенсационной новостью.

Студенты, наблюдающие за этим, становились всё более и более возбужденными. Окаджи сжал кулаки и сказал возбужденно:

"Это здорово, я наконец-то увижу, как старший Ци Ге действует в полную силу!"

После этого Арамаки редко критиковал Окаджи. Он скрестил руки и сказал:

"Хм! Я просто надеюсь, что Сакадзуки и Порсусалино не будут сдерживать старшего папу Ци Ге!"

Лонг опустил голову и ничего не сказал. Никто не знал, о чем он думал.

Джессика с раздраженным видом сказала Джинни:

"Что заставляют думать эти офицеры! Адмирал такой сильный, если он ранит Ци Ге... что они будут делать?"

Джинни похлопала Джессику по плечу, как старшая сестра, и сказала:

"Не волнуйся, адмирал, брат Ци Ге — самый сильный!"

"..."

Вечером место экзамена было уже переполнено людьми. Многие солдаты из штаба, у которых не было заданий, тоже прибежали. Они тоже хотели увидеть, как действует адмирал.

С точки зрения обычных солдат, адмирал непобедим, и хотя они являются солдатами штаба, лишь немногие из них видели, как адмирал действует на самом деле.

Говоря о том, что если вы столкнетесь с битвой, требующей участия адмирала, противник, безусловно, не будет слабым противником. Если вы столкнетесь с более сильным обладателем Conqueror's, обычные солдаты упадут в обморок с самого начала, а несчастные умрут прямо в последствиях битвы.

Независимо от того, в каком мире это происходит, судьба фантомов так трагична.

Ци Ге, Кизару и Акаину уже прибыли на поле. Через некоторое время Зефир, наконец, появился в мариновском плаще, и вокруг раздались возгласы.

Несмотря на то, что Зефир в последние годы находился на полуотставке, его репутация среди маринов по-прежнему ужасающе высока.

Он медленно подошел к противоположной стороне от Ци Ге и троих других и сбросил мариновский плащ, который носил. Это действие было действительно круто. Ци Ге не мог не пожалеть, что он тоже не надел свой мариновский плащ.

Кизару не смог удержаться от того, чтобы повернуть губы и пробормотать:

"Старик винит булочку за обжигание..."

Только Акаину не обратил внимания на это, он уже начал разминку.

Зефир посмотрел на троих напротив и слегка улыбнулся, сказав:

"Пусть сегодня учитель проверит ваши успехи за последние три года!"

http://tl.rulate.ru/book/112491/4482829

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена