Готовый перевод Pirate: It's reasonable for me, an intern, to beat up Red Hair. / Пират: Для меня, стажера, вполне разумно избить Рыжеволосого.: Глава 35

```html

Пришли ещё трое капитанов пиратской банды Зверей. За исключением гиены, которую взорвал Ван Чэнь, все остальные пять кораблей прибыли. Гигантский орёл оказался в ловушке посредине. Пираты со всех сторон ликовали. Хотя они и не понимали, почему стоит радоваться, когда тысячи людей сражаются против одного, пираты из банды Зверей были сильно взволнованы. Кажется, уничтожение Ван Чэня стало причиной для похвалы. Он оказался в окружении. Тупик. Не преувеличение использовать эти восемь слов, чтобы описать текущую ситуацию Ван Чэня.

— Вжух!

— Суууу!

Чёрная тень пронеслась по небу, и три фигуры приземлились. За исключением гигантского орла Эго, медведя Бели и гиены Дуга, прибыли ещё трое. Жадный Волк Вольф — худощавый и мускулистый мужчина средних лет с длинными волосами. Ломтерез Ретт выглядел немного жалко, с мерзким блеском в глазах, напоминающих горошины. Неизвестно, легко ли будет с ним справиться. Белый Верблюд Джонни... это, собственно, белый верблюд. Возможно, это из-за того, что он съел плод улыбки. Когда он появился, он был в состоянии альпаки. Грубо говоря, это травяной грязеземец. Уродливо. И смешно. Шестеро генералов имеют свои особенности. Благодаря Ван Чэню, все они прибыли.

Увидев, что Ван Чэнь и гигантский орёл Эго стоят очень близко, Ломтерез Ретт засмеялся:

— Эго, Бели, что вы делаете, встречаясь с этим ребёнком?

Оставшиеся пираты расхохотались. Гигантский орёл Эго, однако, с недовольным выражением на лице ответил:

— Этот ребёнок сказал, что хочет поговорить с нами. Да, мы именно это и обсуждаем.

— Поговорить? — Ломтерез Ретт снова засмеялся. — О чем можно говорить! Из-за этого парня мы потратили много времени. Теперь даже гиена Дуг затонул. Если мы не уложим этого парня, как мы объяснимся с Боссом Джеком?

— Хватит болтать, просто атакуйте. Либо мы трое пойдём, либо вы трое. Не тратьте время, устраните этого парня, неважно, жив он или мёртв!

После этих слов пираты вокруг начали шуметь. Честно говоря, после столь долгого пребывания в Новом Свете это была первая встреча с таким высокомерным ребёнком, как Ван Чэнь. Было бы нормально, если бы он убил людей из их Сотни Зверей и не сбежал. Теперь они пришли за ним, а он всё еще ведёт себя так вызывающе. Не только он не убегал, но и сел на маленькую лодку, бросившись к их окружению. Что за дело, он действительно презирает их Сотню Зверей?

— Этот малыш слишком высокомерен. На этот раз мы наконец-то его поймали!

— Босс, убей его! В конце концов, Босс Джек не сказал, чтобы его захватили живым, так почему бы не казнить его прямо здесь и не научить этого старика Уайтбеарда уроку!

— Нужно ли всем трем капитанам атаковать вместе? Или, может быть, вы, ребята, отойдете подальше, и мы сначала используем оружие, чтобы его ослабить? Боюсь, этот парень не выдержит и будет раздавлен на месте!

— Ха-ха-ха-ха!

Полностью укомплектованная группа под командованием пиратской банды Зверей имеет по крайней мере одного капитана с сотнями или даже почти тысячей членов экипажа. Есть причина, почему текущая ситуация соответствует стандартам Ордена Убийц Демонов. Каждый из шести крупных пиратов не менее силен, чем вице-адмирал флота. Кроме того, их группа полностью укомплектована, и если это не Орден Убийц Демонов, то что же это? Честно говоря, Ван Чэнь не осмеливается быть высокомерным в данный момент. Не говоря уже о шести крупных пиратах, эти почти 6000 пиратов — это не шутки. Хотя они все небольшие рыбы, даже если это 6000 свиней, с ними не так легко справиться. Подумав об этом, Ван Чэнь отступил на несколько шагов:

— Похоже, сила всё же имеет значение. Джек Засуха? Хорошо, ты осмелился преследовать меня, я запомню эту обиду.

— А вы? — Он оглянулся, и его голос прозвучал, как громкий колокол, эхом разносясь по морю. — Какие у вас полномочия кричать передо мной, кучка отбросов? Заткнитесь! Или... я заставлю вас замолчать!

Пираты на мгновение оцепенели. Затем они взорвались от возмущения.

— Что ты сказал, маленький засранец!

— Кто дал тебе смелость так кричать!

— У меня есть сила, но я больше не знаю, кто я такой!

— Капитан, убей его! Этот парень не заслуживает видеть солнце завтрашнего нового мира!

— Ха-ха.

Пираты были в ярости. Ван Чэнь пренебрёг ими и хихикнул. Следующую секунду он медленно закрыл глаза. Когда он снова открыл их, с его тела поднялась непревзойдённая аура. В следующую секунду она быстро распространилась и окутала весь мир.

— Хаошин Хаки, активировать!

Пять кораблей пиратов приблизились к Ван Чэню. Если бы они сохранили предыдущую формацию, Хаошин Хаки Ван Чэня мог бы их не покрыть. Но, как по воле судьбы, они приблизились к нему. Возможно, они думали, что больше людей создаст давление на Ван Чэня. Или, может быть, они надеялись, что это заставит его стушеваться. Однако на самом деле они сыграли на руку Ван Чэню, и ужасное Хаошин Хаки взорвалось, напрямую покрыв их всех! Один, два, три... Пираты, охваченные Хаошин Хаки, почувствовали тяжёлое давление, прежде чем успели осознать, что произошло. Затем они один за другим потеряли сознание. В предыдущую секунду пираты кричали, и весь морской район был в агонии. В следующую секунду шум исчез, и море вокруг острова Сираха погрузилось в мёртвую тишину.

— Хао... Хаован Хаки?!

Гигантский орёл Эго был в поту и осознал, каким монстром он спровоцировал. Другие пятеро также широко открыли глаза и задыхались. Хотя они и выдержали Хаки и не потеряли сознание, давление под его покровом было реальным. Особенно тяжело приходилось гиене Дугу. В это время он почти скрежетал зубами и потел, как из ведра. Причина в том, что, по сравнению с другими, его сопротивление Хаки было мучительным. Гигантский орёл Эго все ещё мог говорить, не говоря уже о том, что он делал всё возможное, чтобы не потерять сознание. Если ум не силен и воля не устойчива, летальность Хаки может проявляться в полной мере. А воля, очевидно, не всегда связана с силой. Шесть генералов зверей, прежде чем они смогли сделать хоть что-то, один из них был выведен из строя на месте!

В порту острова Сираха на корме корабля островитяне продолжали смотреть в даль. Увидев, как Ван Чэнь разбивает корабль одним ударом ладони, они были в ужасе.

```

```

Но вскоре они оказались на грани гибели спереди и сзади, окруженные пятью огромными пиратскими кораблями, стремительно приближающимися к ним. Им не удавалось разглядеть, что происходило на «Гигантском Орле», но смех пиратов, звучащий с корабля, был громким и бесстыдным. В считанные мгновения все осознали, что парень из команды Уайтбеарда, похоже, оказался в безвыходном положении. Стоило лишь сделать вдох, как звук с моря внезапно исчез. Один из братьев, полагая, что это конец, невольно задался вопросом: все ли пираты мертвы? Но тут он вспомнил, что кто, черт возьми, способен истребить тысячи пиратов за одно мгновение? С сомнением на лицах, ужасная мысль пронзила их умы. Мгновение спустя братья, обладающие пониманием, в один голос закричали:

— Это... это... Хаки?!

```

http://tl.rulate.ru/book/112471/4633071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь