Готовый перевод Pirates: My name is Luffy / Пираты: Меня зовут Луффи: Глава 31

Как только Люффи и его команда выходили наружу, они вдруг услышали шум.

Когда они подошли к воротам двора, то увидели, что десятки сельчан блокируют двор дома Нами, находящийся в нескольких десятках метров от них.

Среднего возраста мужчина в капитанской шляпе с ветряком раскрыл руки и прорычал перед десятком морских офицеров:

— Вы не пройдете. Эти деньги — результат ее многолетних усилий, чтобы спасти этот поселок! Вы хотите забрать и эти деньги?

За ним стояли десятки сельчан, которые злобно смотрели на морских офицеров.

Услышав это, капитан морской пехоты указал на мужчину с ветряком и крикнул:

— Вы собираетесь ослушаться приказов флота?

Кто вы такой?

Я — полковник флота!

Если осмелитесь сопротивляться, будете считаться мятежником!

Увидев, что эти морские вояки настроены прорваться внутрь, мужчина с ветряком на шляпе прорычал глубоким голосом:

— Вы, флот, за эти годы игнорировали эксплуатацию и угнетение нашего поселка Арлоном!

Теперь вы планируете забрать заработанные Нами деньги?

Почему вы обычно так не стараетесь?

Кроме того, Нами — член группировки Арлона. Не боитесь ли вы мести Арлона за это?

Используя пиратов для угрозы флоту, сам мужчина почувствовал отвращение, когда это сказал!

Однако это усилило гнев в его сердце!

Услышав это, мышиный полковник схватился за усы и засмеялся:

— Месть Арлона?

Хахахаха, как вы думаете, откуда мы знаем, что она украла деньги у пиратов!

Конечно, Арлон мне сказал, идиот!

Что!!!

И мужчина с ветряком, и сельчане за ним были ошеломлены словами мышиного полковника.

— Арлон сказал мне...

Сколько смысла содержится в этом предложении?

Неудивительно, что несмотря на все их жалобы за последние восемь лет, это не имело никакого эффекта!

Неудивительно, что флот Восточного моря позволял им эксплуатироваться и угнетаться восемь лет!

Так!

Так... Действительно так?!

Все сельчане были так злы, что глаза им залило кровью. Они сжали кулаки и закричали на флот.

— Вы... Вы, флот, сговорились с пиратами!? Позорно!!!

— Чёрт возьми, флот!!!

— Вы не хотите нам дать шанс жить, да?

— Раз они не хотят, чтобы мы жили, давайте сразимся с ними до конца!!!

— Убейте этих морских пехотинцев!!! Убейте их!!!

— Убейте то группу рыболюдей, которые воспользовались добротой Нами!!! Убейте!!!

Пока сельчане кричали, все больше и больше людей собиралось.

Почти одновременно, поняв причину и следствие, глаза всех сельчан мгновенно покраснели!

Непростительно!!!

На мгновение крики о мести огласили небо.

Мышиный полковник и группа морских офицеров были также ошеломлены. Они не знали, почему случайное предложение могло так разозлить сельчан.

Арлон и его люди эксплуатировали их столько лет, но они никогда не реагировали так!

Мышиный полковник и десяток морских офицеров потели холодным потом на лбу.

Хотя они и не боялись этих гражданских, они не могли выдержать осаду сотен людей. Они были невнимательны!

— Убей!!!

С криком мужчины с ветряком, сотни сельчан ринулись вперед. Десяток морских офицеров и мышиный полковник только вскрикнули и были мгновенно затоптаны толпой.

— Убей Арлона!!!

— Да!!! Мы не можем простить и тех рыболюдей тоже!

— Они все должны умереть, если осмелятся воспользоваться добротой нашей Нами!!!

Зловещие сельчане были готовы ринуться к базе Арлона группами.

В этот момент, голос, который был им очень знаком, раздался сзади, что мгновенно успокоило гнев толпы:

— Ребята, я вернулась.

Разве это не просто флот и пираты сговорились?

Это просто мелочь, не будьте импульсивны!

Злые сельчане посмотрели в направлении голоса и увидели Нами в соломенной шляпе, показывающую натянутую улыбку и продолжившую:

— Давайте сначала разберемся с этим флотом.

Иначе мы также обидим флот.

А Дзян, Нокиго, почему вы так импульсивны!

Услышав слова Нами, сельчане, чья ярость немного улеглась, снова разозлились.

А Дзян улыбнулся Нами и сказал глубоким голосом:

— Мы можем терпеть ради жизни!

Но как они посмели воспользоваться добротой нашей Нами?

Даже если умру, не позволю этого!!

После того, как услышали, что сказал А Дзян, сельчане закричали

— Да! Даже если умрем, не позволим им причинить вред нашей Нами!!!

— Все...

Нами была так тронута, услышав их слова, что заплакала. Она не могла ничего сказать, чтобы их успокоить. Нокико улыбнулась Нами и сказала:

— Нами, пожалуйста, покинь поселок! На этот раз, ты не можешь остановить нас!

Сказав это, она присоединилась к ревущим сельчанам и быстро ушла.

В это время, Люффи, стоявший позади Нами, вышел, поднял руку и приложил ее к голове Нами и сказал спокойно:

— Нами, ты слышала меня?

Это крик народа!

Где есть угнетение, там есть сопротивление!

Это негодование, созданное порядком мирового правительства за восемьсот лет.

Оно не может быть подавлено.

Так же, как и в деревне Кокояси, однажды негодование народа полностью взорвется!

В то время, несдержимое историческое течение родится и поглотит все!

А название этого течения Люффи назвал — Революция!

Но говорить об этом слове еще слишком рано.

Любое классовое противоречие должно быть наблюдаемо и испытано своими глазами, а затем проанализировано, прежде чем можно будет сделать вывод!

Пока что Люффи не произнесет эти два слова.

Революция — это не праздничный ужин!

Если нет практической программы, если нет эффективного принципа, если нет совершенного и полного закона.

Люффи никогда не прикоснется к этому легкомысленно!

Вот почему "Один кусок" — это всего лишь маленькая цель для него!

Давайте подождем, пока мы встретимся с ним в городе Рог.

Санджи, Зоро, Усопп и Кин, услышав слова Люффи, углубились в размышления. У всех было ощущение, что их капитан хотел сказать больше.

В этот момент, слова Люффи казались единственной опорой для Нами. Она сразу схватила руку Люффи и сказала в спешке:

— Люффи, что нам делать!

Они уже убежали далеко!

Мы должны остановить их, иначе они будут убиты Арлоном и другими!

— Хи-хи-хи —

Люффи обнял Нами за талию и ухмыльнулся:

— Что ты думаешь, что мы здесь делаем?

Думаешь, нам нужно заботиться о простом рыболюде, Арлоне?

Не волнуйся, я люблю храбрость сельчан деревни Кекояси и никогда не позволю, чтобы с ними что-то случилось!

Пусть пули поле

http://tl.rulate.ru/book/112406/4388091

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь