Готовый перевод Pirates: My name is Luffy / Пираты: Меня зовут Луффи: Глава 7

В это время, посреди улицы в городе Шиилдс,

Люффи стоял на карете, держа в одной руке громкоговоритель Ден Ден Муши, а другой управляя поводьями, и громко вопил:

— Граждане Шиилдса, меня зовут Люффи. Я победил полковника Монку, которого вы так боялись!

С этого момента вам больше не о чем беспокоиться, никто не будет эксплуатировать и изводить вас!

Если кто-то осмелится, как и я, возьмите оружие и защищайте свою родину.

Противостоим угнетению!

Противостоим тирании!

Противостоим всем, кто считает народ своими врагами!

Пока мы держимся за руки, нет непереборного врага!

Монка, запертый позади меня, — пример!

Кто бы ни был человеком, потерпит поражение!

Кто бы ни был убит, умрет!

Теперь я верну все деньги, которые Монка вымогал и выжимал из вас за годы!

В этот момент Люффи приостановился и прорычал:

— Ребята, раздавайте деньги!!!

Услышав слова Люффи, Зоро, чья кровь уже закипела, и Нами, чьи руки и ноги онемели, начали бросать деньги в дома по обе стороны улицы.

По сто тысяч Бейли на дом.

Сначала многие жители не поверили, что Люффи победил Монку, и спрятались в своих домах.

Но когда они увидели, как Монка и Берумебер связаны цепями в клетке, когда карета проезжала мимо, все глаза расширились от шока.

После шока наступил восторг!

Особенно когда они увидели, как перед ними бросают сто тысяч Бейли, все начали дико кричать.

— Аааааах! Боже мой, что я вижу!?

— Тиран Монка наконец-то побежден!

— Боже мой, они действительно дали нам деньги!

По мере того как тройка Люффи, Зоро и Нами медленно проезжала по улице, все больше людей, прятавшихся в домах, выходили наружу.

Они сначала застыли, глядя на заключенных Монку и Берумебера, а затем разозлились, и поток гнилых листьев и яиц обрушился на них!

— Уйди в ад, Монка!!!

— Убирайся из нашего города Шиилдс! Убирайся из Донгхая!!

— Трудные времена наконец-то закончились? Большое спасибо, мистер Люффи.

— Да здравствует мистер Люффи!!!

— Да здравствует мистер Люффи!!!

— Да здравствует мистер Люффи!!!

Как только один человек упал на колени от волнения, все стало похоже на домино, и люди стали падать на колени с обеих сторон улицы.

Зоро и Нами были потрясены, видя такую картину впервые!

Но в этот момент Люффи вдруг встал, прыгнул на вершину железной клетки Монки, глубоко вдохнул и громко воскликнул:

— Встаньте, не падайте ниц!

Все разумные существа в мире равны, нет ничего, что стоило бы вам падения!

Я всего лишь пират, мне не стоит вашего падения!!

Когда я проезжаю через Шиилдс, я делаю три вещи бесплатно: справедливость, справедливость и чертова справедливость!

Встаньте, не падайте ниц!!!

Услышав громкие крики Люффи, люди, которые лежали на земле, сначала были потрясены.

Затем один человек встал, двое встали, и все встали!

После слыша слова Люффи, все присутствующие почувствовали, будто в их груди загорелась пламя!

Вскоре пламя превратилось в бесчисленные ревы, разносящиеся по всему городу Шиилдс!

— Да здравствует мистер Люффи!!!

— Да здравствует мистер Люффи!!!

— Да здравствует мистер Люффи!!!

Коби стоял у ворот военно-морской базы, наблюдая за тройкой, которая давно уже уехала, и слушая возбужденные ревы жителей города вдали, он не мог не завидовать.

Ведь, несомненно, было облегчением суметь так быстро наказать злодеев и вернуть все деньги, вымотанные Монкой у жителей. Но

мистер Люффи, в конце концов, пират!

А его цель — стать моряком!

Хотя они идут в противоположных направлениях, он чувствует, что мистер Люффи всегда будет его наставником!

Если он хочет догнать мистера Люффи, он должен усердно тренироваться!

— Разве ты не пойдешь с ними?

Как только Коби смотрел, как уезжают Люффи и другие двое, вдруг прозвучал голос рядом с ним.

Коби оторопел, и когда он обернулся и увидел приближающегося человека, он сразу же серьезно сказал:

— Я хочу стать офицером флота!

Как я могу быть на одной лодке с пиратами!

Лейтенант-полковник, пожалуйста, позвольте мне вступить во флот!

Будь то подметание пола, выполнение разных работ или что-то еще, дайте мне шанс вступить во флот!

Однажды я заставлю голос справедливости наполнить эту эпоху!!

Тело лейтенант-полковника содрогнулось, когда он услышал это. Он никогда не думал, что в молодом теле Коби такое большое содержание и такое твердое убеждение!

После молчания лейтенант-полковник спокойно посмотрел вперед:

— Я не могу согласиться с вашим запросом.

Коби был потрясен, когда услышал это, и он почувствовал себя безнадежным.

Но следующие слова лейтенант-полковника поразили его:

— Мистер Люффи сказал мне перед уходом:

Ты тот мальчик, которого он спас из Алриты.

Он сказал, что даже если ты в темноте, ты все еще жаждешь света!

Он сказал, что флот счастлив иметь мальчика вроде тебя, который предан справедливости и имеет неограниченный потенциал!

Он сказал, что маленький городок Шиилдс задержит твое будущее.

Так что, когда вице-адмирал Гарп придет, он заберет тебя с собой и лично обучит!

Услышав это, Коби уже был в слезах, но он сжал зубы, чтобы не громко заплакать.

Видя выражение мальчика, лейтенант-полковник едва улыбнулся:

— У тебя отлис

http://tl.rulate.ru/book/112406/4387079

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь