Готовый перевод One Piece: The Romantic Swordsman / One Piece: Романтичный фехтовальщик: Глава 3

Зефир не мог атаковать из-за приступа астмы, а Вилли стал ещё более яростным после атаки Зефиром своим "Черным Топором Бурь".

Вилли поднял правую руку, покрытую Хаки Вооружения, и ударил Зефира прямо. Зефир, страдая от приступа астмы, половину колена коснулся земли и почувствовал опасность. Он перекрестил руки, чтобы едва прикрыть Хаки Вооружения, но Зефир, страдая от приступа астмы, совершенно не мог противостоять этому удару.

"Бах", — сказался звук, и Зефа улетел.

Хотя его руки были защищены цветным оружием, мощная сила кулака Вилли передалась его телу через руки, и из рта Зефы брызнула кровь. Но прежде чем Зефа успел перевести дыхание, кулак Вилли атаковал его как буря.

Зефа, страдая от приступа астмы, совершенно не мог контратаковать. Он мог только позволить ударам кулака падать на свое тело. В мгновение ока на теле Зефы появились бесчисленные шрамы.

После того как Вилли атаковал некоторое время, он поднял сломанный меч и приготовился расправиться с Зефой. Сломанный меч рубанул в сторону Зефы, и Зефа мог только инстинктивно поднять правую руку, чтобы сопротивляться. По сюжету, Зефа потеряет одну руку из-за Вилли.

В критический момент Вилли был атакован сзади и из его спины вырвался густой дым. Было видно, как Эйн стреляет в Вилли из двух пистолетов.

— Пират, ты не имеешь права причинять вред мистеру Зефиру! — крикнул Эйн в сторону Вилли, беспорядочно стреляя из обоих пистолетов.

Ряд выстрелов попал в Вилли, словно комарики кусают. Вилли развернулся и разгневанно посмотрел на Эйн, подняв в руке сломанный нож, чтобы рубануть ударной волной.

Эйн поспешно использовала шесть стилей флота "Сейв" для уклонения, и её тело с "свистом" исчезло на месте.

Однако, когда она думала, что избежала атаки, огромная фигура вдруг появилась позади неё.

— Хотела поиграть со мной в прятки, и вот, я тебя поймал. — когда Эйн услышала голос Вибла сзади, её лицо мгновенно побледнело. Как этот большой парень может быть таким быстрым? В этот момент Вибл поднял сломанный нож в руке и рубанул в сторону Эйн. В этот момент Эйн не было времени уклоняться. Она закрыла глаза и ждала смерти.

Ожидаемая боль не пришла. Эйн почувствовала только звук разрыва ветра у своих ушей, когда её тело оторвалось от земли. Когда она открыла глаза, она уже была в объятиях Ли И.

Нюхая девушку вблизи и чувствуя прикосновение, Ли И чувствовал себя чрезвычайно счастливым.

— Ли И, ты спас меня, спасибо! — сказала Эйн.

— Пожалуйста, как я мог позволить красивой леди пострадать! — Ли И улыбнулся очаровательной улыбкой, держа Эйн в своих объятиях, но Эйн в его объятиях увидела огромную фигуру Вибла, приближающегося, и сломанный нож в его руке снова рубанул.

— Ли И, осторожно! — предупредила Айин, и Ли И уклонился с "сейвом" и быстро приблизился к Зефе.

— Старик Зефа, почему ты ещё дышишь? Разве у тебя нет лекарства при тебе? — они подошли к Зефе и поддержали его. Зефа всё ещё тяжело дышал.

— Я не взял лекарство с собой. — сказал Зефа.

— Ну и дела, когда старик Зефа заболел, он должен принимать лекарство и носить его с собой. Ты сам себя подводишь! — сказал Ли И.

— Кто ты, маленький ублюдок? Уверен, что я сейчас тебя проучу! — ответил Зефа.

— Да ладно, ты сейчас еле дышишь. Айин, отведи его в сторону отдыхать. Я остановлю этого большого дурака. — сказал Ли И.

— Мальчик, ты не сможешь победить его силой, просто задержи его на время, пока я не восстановлюсь. — сказал Зефа с трудом, в то время как Айин смотрела на Ли И с беспокойством.

Увидев беспокойные глаза Айин, Ли И схватил её за руку и сказал: — Не волнуйся, я не умру!

Двое посмотрели друг на друга, словно между ними была неописуемая притягательность. Они становились всё ближе и ближе, и глаза Айин тихо закрылись.

— Кашель, кашель, кашель. — в это время дыхание Зефы стало тяжелее. Неизвестно, было ли это намеренно или нет.

Айин поддержала Зефу, чтобы достать лекарство, и оглянулась, увидев, что Ли И на самом деле шаг за шагом приближается к Виблу. Тонкая фигура Ли И резко контрастировала с огромным телом Вибла.

Двое посмотрели друг на друга, в глазах была сильная кровожадность.

Ли И посмотрел на большого дурака с насмешкой, а Вибл посмотрел на карлика перед собой, который смотрел на него странным взглядом, и разгневанно крикнул: — Карлик, ты так надоедлив, я тебя убью!

После этого Вибл поднял сломанный нож и рубанул его с силой. Конечно, Ли И не смог бы противостоять этому удару. С точки зрения силы, он, конечно, не мог сравниться с Виблом.

Так что Ли И мог только принять тактику "воздушного змея", используя форму тела "сейв", чтобы быстро уклониться от атаки и отдалиться от Вибла.

Держа рукоятку ножа в правой руке, он вытащил нож и рубанул его, и волна в форме дуги рубанула.

Так называемая волна рубань — это дальнобойная атака фехтовальщика, используемая для атаки воздушных целей и дальних атак. Принцип заключается в том, что сила высокоскоростного рубанья высвобождается через нож в руке, как дугообразная рубань, также называемая волной ножа. Волна ножа, рубанутая фехтовальщиком, так же мощна, как и пушечное ядро.

Хотя Ли И обычно ленив в тренировках, он концентрируется на практике фехтования ночью.

Более того, фехтование Ли И было научено Кизару. Хотя физические навыки Кизара не очень сильны, он может хотя бы сражаться с Рейлеем фехтованием, что показывает, что фехтование Кизара неплохо.

Волна ножа направилась к Вилли и, наконец, приземлилась на грудь Вилли, оставив шрам.

Кровь мгновенно брызнула, и разгневанный Вилли бросился к Ли И, словно бык.

Увидев это, Ли И продолжал махать ножом в руке и рубанул бесчисленные волны ножа, чтобы атаковать. Однако на этот раз Вилли был умён и покрыл своё тело аурой господства. Волна ножа не могла причинить никакого вреда, и он снова должен был уклониться от атаки Вилли. Он полагался на свою чрезвычайно быструю скорость, чтобы обходить Вилли и выпускать волны ножа в атаку.

— Карлик, твоя атака для меня всего лишь как укус комара, теперь моя очередь атаковать. — Вибл поднял сломанный нож и зарядил его, затем рубанул, и ударная волна направилась к Ли И.

Ли И был застигнут врасплох и мог только блокировать его ножом. Одновременно он использовал шесть стилей флота "Железный Блок".

С "бах", сила ударной волны ударила его тело. Даже с "железным блоком" он всё ещё чувствовал сильную боль. Он не мог не преклониться на половину колена и выплюнул рот крови.

Факты доказали истину. Если вы используете железный блок для атаки других, вы либо умрёте, либо получите травму.

Ударная волна от всего одного взмаха ножа имеет такую большую силу. Неудивительно, что Кизар сказал, что у него есть сила Вайтбеда в молодости много лет назад.

В момент, когда Ли И был ранен, Вибл бросился вперёд и снова рубанул сломанным ножом в руке.

Неспособный уклониться, Ли И мог только набраться храбрости и поднять нож в руке, чтобы встретить атаку. Столкновение клинков издало звук "дзынь". С громким звуком Ли И почувствовал, будто рука, держащая нож, вот-вот сломается.

Атаки Вилли продолжались как бушующий шторм, и Ли И мог только едва поднимать свой нож, чтобы защититься, словно маленькая лодка в волнах, которая могла быть перевернута в любой момент.

После сотен атак подряд тело Ли И было покрыто бесчисленными шрамами, и кровь капала на палубу.

Вилли уже устал от упорного сопротивления Ли И, и он зарядил свой сломанный меч огромной ударной волной, которая была сильнее любой ударной волны, которую он рубанул раньше, и палуба треснула там, где она прошла.

На этот раз Ли И не мог сопротивляться, и он был сбит с ног и тяжело упал на палубу.

— Учитель Зефа, Ли И не может остановить. — сказал кто-то.

— Черт, моё тело ещё не восстановилось! — в это время Вибл также направился к Ли И и приготовился заколоть его, потому что этот проклятый парень всё ещё мог встать.

Айин и Зефа были шокированы, когда увидели это. Глядя на убийственную ауру Вибла, Зефа встал с трудом и приготовился к смертельной схватке.

— Бум! — в это время с неба посыпался сильный дождь, и гром гремел в тёмных облаках.

Ли И, который был серьёзно ранен, изо всех сил поднялся и посмотрел на Вибла, который приближался шаг за шагом. Ли И не мог остановить атаку.

— Черт, я собираюсь умереть так? — Ли И беспомощно смотрел на всё, сожалея в своём сердце: — У меня когда-то было прекрасное время для тренировок перед собой, но я его не ценил. Теперь я вот-вот буду убит и сожалею об этом.

— Самое болезненное в мире — это не иметь возможности обмануть после путешествия во времени.

— Если Бог может дать мне шанс, тогда я буду усердно тренироваться, если я должен добавить ещё одно требование!

— Я надеюсь, что чертов плагин может быть включен раньше!

Ли И проклял Зефа и Айин также были сбиты с толку. Они не знали, что случилось с Ли И, и Вибл также остановился и посмотрел на Ли И, почесывая голову и сказал: — Ты не будешь избит до ума, не так ли?

Ли И посмотрел на небо, полностью затянутое тёмными облаками, и разгневанно крикнул. Гром сверкнул и гремел в тёмных облаках на небе, будто небо было разгневано.

Толстый удар грома поразил Тор, и свет грома поглотил тело Ли И, и огромная боль и жжение распространились по всему его телу.

— Я не умер от рук Вибла, а был поражен молнией. Я, наверное, самый неудачный путешественник во времени во всей вселенной.

Как только Ли И закрыл глаза и ждал смерти, в его сознании появилась картина, похожая на шкалу чтения.

В этот момент Ли И

http://tl.rulate.ru/book/112403/4386997

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь