Готовый перевод Fairy Tail: I'm just an archaeologist / Хвост Феи: Я всего лишь археолог: Глава 18

Ночь прошла, и наступило утро.

Сяо Цзо открыл глаза, когда его душа вернулась в прежнее место.

Несмотря на то, что большую часть ночи его душа была вне тела, Сяо Цзо был полон энергии. Это было во многом благодаря [Талисману Собаки].

Помимо способности быть бессмертным, [Талисман Собаки] также поддерживает стабильное состояние духа, позволяя Сяо Цзо оставаться бодрым.

После посещения сна Сяо Лулу прошлой ночью он отправился в сон Гарпии, чтобы узнать, не хранит ли она воспоминания о Королеве Кошке.

Но сон Гарпии удивил Сяо Цзо. В её сне были представлены всевозможные вкусные рыбы.

Сяо Цзо потратил почти час на исследование сна Гарпии, прежде чем подтвердил, что никаких следов Королевы Кошки там нет.

— Я впечатлен. Как много эта маленькая жадная кошка Хаби любит рыбу!

После жалобы Сяо Цзо растянулся, и в этот момент у него заурчало в животе.

Жаль, что [Талисман Собаки] может только стабилизировать психическое состояние. Было бы здорово, если бы он мог стабилизировать и физическое состояние, чтобы даже еду и питье можно было бы сэкономить.

Но если бы можно было отказаться от еды и питья, смысл жизни, вероятно, был бы утерян в значительной степени.

Люди рождаются, чтобы есть.

Так что пойдем позавтракаем.

Соратники, включая Сяо Ни, все еще крепко спали. Никто не заметил, как Сяо Цзо тихо покинул дом.

Небо было светлым, и по деревне бродили лишь несколько ранних пташек — старые люди.

Несколько старых людей улыбнулись Сяо Цзо, и их улыбки казались вырезанными по одному шаблону, что производило странное впечатление.

Но Сяо Цзо притворился, что ничего не замечает, и направился к центру деревни. Уррутия спала очень поздно прошлой ночью, поэтому он не стал её будить, а старый человек, должно быть, к этому времени уже приготовил завтрак.

В центре деревни возвышался большой шатер, который был резиденцией Робинлу, вождя деревни и президента Отеля Демонических Кошек.

Сяо Цзо открыл шатер, не чувствуя себя чужаком, и обратился к короткому и худому старушке в шатре:

— Дедушка, завтрак готов? Я проголодался.

— Ха-ха, ты действительно умеешь распоряжаться временем.

Робинлу не разозлился на поведение Сяо Цзо. Напротив, он улыбнулся и протянул ему миску с дымящимися лапшами в бульоне.

Это была обычная миска лапши, но она заставила его заскучать, и он взял палочки и захрустнул.

В лапшу был добавлен лук-шалот.

Сяо Цзо поднял большой палец:

— Вкусно. Стоит моих усилий в археологических раскопках в горах и лесах.

— Мальчик, разве в такой ситуации не стоит похвалить мои кулинарные навыки?

— Я открыл рецепт лапши с луком-шалотом через археологию. Если и кому-то стоит похвалиться, то мне. Хрум, хрум~

Робинлу замолчал. Действительно, Сяо Цзо заслуживал похвалы, ведь любой мог приготовить лапшу с луком-шалотом, и для этого не требовались высокие технические навыки.

В путешествии Сяо Цзо по магической археологии он иногда находил древние и сверхдревние вещи.

Для связи использовался PHS, а рецепты, включая лапшу с луком-шалотом, были открыты Сяо Цзо.

Робинлу взял миску лапши с луком-шалотом и сел напротив Сяо Цзо.

Пока старики и молодые заканчивали завтрак с хрустящими звуками, атмосфера в шатре стала немного тяжелой.

Тон Робинлу стал немного серьезным:

— Сяо Цзо, я хочу поручить тебе четырех детей.

Сяо Цзо знал, о ком говорил Робинлу — это были Уррутия, Мелти, Венди и Сяо Лулу.

Слова старика о поручении сирот заставили Сяо Цзо серьезно отнестись к делу:

— Дедушка, ты собираешься уходить?

Робинлу кивнул и сменил тему:

— На самом деле, я немного поучаствовал в твоем альянсе гильдий на этот раз.

— Я давно об этом думал. То, что шесть генералов демонов ищут гигантскую магию, также является слухом, распространяемым тобой, старик.

На регулярном собрании Сяо Цзо услышал, что цель шести генералов демонов — гигантская магия, и она находится недалеко от Отеля Демонических Кошек. Он знал, что за этим стоял Робинлу.

Робинлу снова кивнул:

— Сяо Цзо, моя миссия — уничтожить эту гигантскую магию, но теперь у меня мало времени. Ты знаешь, каково мое положение, и ты также знаешь истинную ситуацию Отеля Демонических Кошек.

— Поэтому я тайно распространил слух и заставил [Шесть Генералов Демонов] найти местоположение магии.

— Генералов Демонов, принадлежащих Альянсу Балам, обязательно привлечет внимание Совета Магии, и они быстро сформируют Альянс Светлых Гильдий.

— Чтобы противостоять [Шести Генералам Демонов], эта команда альянса должна быть очень сильной.

— Таким образом, я могу использовать силу альянса для уничтожения Нирваны.

Сяо Цзо замолчал. Он также знал о гигантской магии под названием "Нирвана". Это был Робинлу, кто сам привел его к ней. Однако Робинлу не рассказал Сяо Цзо о функции "Нирваны" в то время.

Увидев, что Робинлу настолько настойчив в уничтожении "Нирваны", что даже тайно влияет на решение Совета Магии, Сяо Цзо не мог не спросить:

— Старик, что же такое эта "Нирвана"? Почему ты так настойчиво хочешь её уничтожить?

С грустным вздохом и печальным тоном Робинлу медленно произнес:

— Это моя вина.

— Чтобы уравновесить добро и зло в мире, я создал гигантскую магию, которая может изменять черное на белое, добро на зло, и назвал её "Нирвана".

— Однако, момент активации Нирваны также стал началом вымирания нашего клана Нербит.

— "Нирвана может сделать тьму в сердцах людей преобладающей над добротой. Наш клан Нербит был подвержен этому и убил друг друга до вымирания."

Это была тяжелая история, и Сяо Цзо не знал, что сказать.

При раскопках древних руин Сяо Цзо также видел записи о разрушении домов из-за магических исследований, но когда живой пример предстал перед ним, Сяо Цзо был безмолвен.

— Старик, разве не рано тебе просить? По крайней мере, подожди, пока я уничтожу Нирвану.

Сказав эти слова, Сяо Цзо встал и ушел, не оглядываясь, его фигура быстро исчезла. Посмотрев, как Сяо Цзо уходит, Робинлу взглянул на небо за пределами шатра с грустью. Он знал, что Сяо Цзо понял его настоящий план.

За привлечением альянса шести генералов демонов и Гильдии Света Робинлу скрывал настоящий план — вовлечь Сяо Цзо.

Надеюсь, ты не будешь меня винить за то, что я заставил тебя действовать таким образом, потому что только ты можешь полностью уничтожить Нирвану.

Сяо Цзо.

Робинлу вздохнул, его взгляд вернулся к двум пустым мискам на столе, его лицо застыло.

— Этот парень так быстро убежал, разве он не хотел помыть посуду?

Сяо Цзо, прогуливаясь за деревней, чихнул. К счастью, он убежал быстро, иначе старик воспользовался бы своим старшинством и заставил его помыть посуду и нарушить его услугу по уборке дома.

В прошлом Сяо Цзо, возможно, был бы зол на план Робинлу заставить его действовать.

Но поскольку новое умение готовится к активации, давление "Святого Лорда" витает в сердце Сяо Цзо, и ему нужно выплеснуть эмоции.

Сяо Цзо вынул с собой маленькую записную книжку, в которой были записаны эти сложные и странные магические заклинания.

На последней странице маленькой книжки длинная строка магических слов переводилась в очень краткое значение — проклятие "Ларабай".

Шесть Генералов Демонов? Нирвана?

Пора немного потрясти мир.

http://tl.rulate.ru/book/112387/4387579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь