Готовый перевод One Piece: I'm a Good Person / One Piece: Я хороший человек: Глава 47

Нами и Ноджиго напряглись и приготовились к бою.

Бах, бах, бах, громкие шаги сопровождались звуком падающих деревьев, и земля дрожала под тяжестью.

Шаги приближались всё ближе и ближе, и вдруг резко остановились с грохотом. Огромная голова упала с неба и остановилась перед Райсом и двумя другими.

Вдруг поле зрения Райса заняла голова Броки. Он отчетливо видел большие поры на лице Броки и бороду, длинную как человеческий рост.

Броки неуклюже почесал голову и протянул в глухом голосе: "Эм, у вас есть вино?"

Нами и Ноджиго оцепенели от увиденного, ведь голова Броки была раз в несколько больше их собственного тела.

Хотя Райс был психологически готов, он всё же был поражен величием гиганта.

Но его лицо оставалось спокойным, и он радостно улыбнулся: "Конечно, есть! Оно на моей лодке, хотите попробовать?"

Броки улыбнулся и его глаза загорелись: "Отлично, давно не пил. Вы угостите меня — значит, вы мои друзья!"

Нами и Ноджиго уже оправились от шока, подавили волнение в сердцах и ответили: "Пожалуйста, пожалуйста."

Чтобы достать вино для Броки, трое вернулись туда же, и им было недалеко, и вскоре они вынесли более десятка бочек с вином.

Броки был очень рад видеть вино, открыл одну бочку и понюхал, радостно засмеявшись: "Хорошее вино, хорошее вино!"

Бочка, которая была высотой с человеческую талию, казалась не больше ногтя перед Броки, и он не смог удержаться от того, чтобы не выпить вино из бочки.

Выпив вино, Броки неудовлетворенно похлопал губами, и его глаза загорелись: "С хорошим вином, как можно обойтись без шашлыка? Друзья, подождите меня немного, я поймаю динозавра, он вкусно пахнет."

Не дожидаясь ответа от Райса и других двух, он воодушевленно ушел в лес.

Нами вздохнула с облегчением: "Кажется, этот гигант добрый человек."

Ноджиго тоже кивнул и сказал: "Разве он не очень дружелюбный?"

Райс кивнул и сказал: "Большинство гигантов дружелюбны и щедры, и у них простые сердца. Я спрошу его, как долго указатель будет храниться здесь позже."

Нами счастливо кивнула: "Точно."

Не прошло и долгого времени, как Броки поймал динозавра высотой с него самого в лесу и тащил динозавра к Райсу и другим.

В изумленных глазах Нами и Ноджиго Броки вынул топор и рубил на части динозавра. Нож как будто резал тофу, и легко разрезал динозавра на две половины. После нескольких ударов вся динозавр был разрезан на восемь частей.

Броки поднял кусок мяса и сказал Райсу и другим: "Я угощу вас этим мясом. Эта часть — моя любимая."

Нами и Ноджиго посмотрели на мясной шар, который был раз в несколько больше человека, и согласились с улыбкой.

Райс счастливо кивнул, казалось, очень доволен.

Увидев, что трое согласились, Броки поднял уголки рта, очень счастлив, и начал искусным образом собирать камни, чтобы сформировать диск, положить внутрь дерево и развести огонь, начав жарить мясо.

Мясо жарилось до золотистого цвета, шипело, и восхитительный аромат исходил.

Нами и Ноджиго не смогли сдержать слюну, уставились на мясной шар, и Райс не смог не посмотреть в сторону. Это динозавровое мясо действительно вкусно и ароматно.

Райс повернул глаза и посмотрел на Броки, спросив: "Знаешь, сколько времени потребуется, чтобы этот остров полностью намагнитился?"

Броки улыбнулся с полузакрытыми глазами и протянул указательный палец: "Год."

Нами открыла рот немного, выглядя ошеломленной, и реагировала через некоторое время: "Что, год!"

Броки почесал голову, удивленный большой реакцией Нами: "Да."

Нами хотела заплакать, но слез не было, и она вздыхала в сердце, год! Как я могу выдержать жизнь на этом месте целый год.

Ноджиго тоже выглядела обеспокоенной и озабоченной.

Увидев выражения двух, Броки сказал: "Ха-ха, год действительно слишком долго для вас людей?"

Райс безнадежно вздохнул и сказал двум женщинам: "Вы забыли? У нас еще есть постоянный указатель. Давайте отправимся в Алабасту с этого острова."

Нами и Ноджико были поражены, похлопали свои высокие груди и вздохнули с облегчением. Ах да, у них еще есть постоянный указатель, так что им не нужно оставаться здесь так долго.

Броки сказал: "Почему, у вас есть что-то важное?"

Райс сказал: "Да, довольно важно. Мы спешим в Алабасту. Там происходит государственный переворот. Пойдем посмотрим, сможем ли мы его остановить."

Броки кивнул и пробормотал: "Алабаста? Какое знакомое имя."

В это время вулкан вдруг извергся, и горячая магма вырвалась из кратера. Густой черный газ распространился в кратере, и грохот звука тряс небо.

Выражение лица Броки изменилось, и в его глазах зажглась боевая искра. Он отбросил сомнения и вдруг встал: "Друг, мне нужно сначала разобраться с некоторыми делами."

Нами спросила с любопытством: "Дела?"

Броки сказал: "Да! Это сигнал дуэли, которая длится уже сто лет."

Ноджиго сказал: "Столетняя дуэль, с кем? Какова причина?"

Броки сказал: "Причина? Я забыл."

Нами сказала: "У вас есть глубокая ненависть?"

Броки покачал головой и уставился на Донгли на противоположной стороне.

Казалось, что в воздухе сверкают искры. Броки ступил на землю и поднялся в воздух, бросаясь к Донгли на противоположной стороне.

Донгли тоже бросился вперед, и двое столкнулись в воздухе, меч против щита, топор против щита, и огромное столкновение вызвало искажение и сжатие воздуха, и весь остров задрожал.

Райс с изумлением наблюдал за битвой между двумя, достойными быть лучшими среди гигантов.

Хотя они были огромны, они были ловки, и каждое их движение было наполнено большой силой, тряся землю.

Хотя они были хорошими друзьями, их движения были жестоки, и каждое движение было направлено на жизненно важные точки противника. Десятки ходов уже прошли между ними.

Хотя Донгли пострадал от внутренних травм вчера, он все еще был чрезвычайно храбр и его движения были открыты и закрыты. А Броки не отставал. Он напрямую противостоял многим атакам, которые можно было избежать, просто чтобы сразу же контратаковать.

После сотен ходов их оружия были сбиты. Они уставились друг на друга на расстоянии сотен метров, их груди поднимались и опускались, и они тяжело дышали.

В следующую секунду оба они зарычали, взмахнули кулаками и ударили друг друга почти одновременно, искажая лица друг друга.

Броки был измотан: "73467 ничьих. 1 победа"

Донгли тоже исчерпал последний бит силы: "73467 ничьих, 1 поражение."

Сказав это, оба упали одновременно, подняв большой облако пыли и радостно засмеявшись.

Броки лежал на земле, тяжело дыша: "Донгли, ты знал? Сегодня пришел еще один гость и принес немного вина."

Донгли: "Правда? Это здорово, дай мне немного."

После короткого отдыха оба встали и прошли несколько десятков шагов к дому Броки.

Там Донгли увидел Райса и других двух и улыбнулся: "Привет! Я Донгли, самый сильный воин деревни Эльбаф."

Услышав это, Броки сбоку не был доволен и уставился: "Самый сильный воин деревни Эльбаф, очевидно, я, Броки!"

Донгли фыркнул и не стал спорить.

Райс улыбнулся и сказал: "Меня зовут Райс, и я исследователь."

Нами: "Меня зовут Нами."

Ноджиго: "Меня зовут Ноджиго."

Райс схватил бочку с вином на земле и бросил ее вверх к Донгли: "Пожалуйста, выпейте, храбрый воин."

Бочка взлетела в небо и просто достигла груди Донгли. Донгли поймал ее руками, несмотря на боль, и без колебаний вылил ее в рот.

http://tl.rulate.ru/book/112383/4481062

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь