Готовый перевод Prehistoric: A Stable Life, Starting From the Journey To the West / Доисторический Период: Стабильная Жизнь, Начиная С Путешествия На Запад: Глава 96

— Пока в Земном Бессмертном Мире появляется всё больше и больше человеческих рас, численность человеческой расы в Земном Бессмертном Мире будет неуклонно расти, а эффект от "Человеческого Небесного Драконьего Списка" станет более ощутимым, что позволит подготовить более сильные резервы для человеческой расы.

— Точно так же, так называемая удача не является чем-то неизменным.

— Проще говоря, судьба человеческой расы в Земном Бессмертном Мире — это воля всех людей в Земном Бессмертном Мире, поэтому, если человек умирает, сила воли, которую он накопил, постепенно рассеивается.

— Даже если вы не потребляете ее и не используете, она все равно исчезнет.

— Точно так же, если рождается и растет новая человеческая раса, удача человеческой расы также немного увеличивается.

— Таким образом, исчезновение, восхождение и рост, рождение и смерть зависят от того, можно ли использовать это рационально.

— Помимо потребления удачи человеческой расы самой расой.

— Буддизм, даосизм, духи и боги, а также конфуцианство, даосизм и путь управления династии постоянно крадут и поглощают удачу этой человеческой расы.

— Единственное отличие в том, что первые крадут, а вторые борются за удачу внутри человеческой расы.

— После того, как Чэнь Ци услышал слова своего деда Ян Цзинминя, он наконец-то понял, почему хотел поступить в Академию Цзися, чтобы бороться за место конфуцианского ученого.

— Потому что при существующих условиях Чэнь Ци это был также лучший способ попасть в "Человеческий Небесный Драконий Список".

— Конечно, это при условии, что у Чэнь Ци нет "золотых пальцев".

— В конце концов, одной лишь поддержки семьи Чэнь и клана Ян Хуннong недостаточно, чтобы Чэнь Ци мог соревноваться с настоящими молодыми талантами среди жителей Земного Бессмертного Мира.

— Проще говоря, это всего лишь четыре слова: "финансовый партнер и законная земля".

— В "Человеческом Небесном Драконьем Списке" триста шестьдесят пять имен, может показаться, что это много, но вы должны знать, что они выбраны из всего Земного Бессмертного Мира, из миллиардов триллионов людей, а не из династии Тан.

— Не говоря уже о том, сколько людей в человеческой расе за пределами династии Тан и сколько есть бессмертных сект и сект боевых искусств.

— Одно только количество священных земель бессмертных сект в династии Тан не менее десяти.

— Я говорю здесь о настоящих священных землях бессмертных сект, и у них обязательно должна быть высшая сила с богами земли и могущественными людьми.

— Что касается сект, созданных могущественными людьми небес и людей, и высшими мастерами третьего ранга, то они не в счет.

— Во-вторых, это высшие аристократические кланы в династии Тан. У них также есть боги земли, иначе их нельзя было бы назвать "высшими".

— В конце концов, есть древний даосизм, который нельзя скрыть, семьи отшельников и так далее.

— Думаете, эти силы не заинтересованы в "Человеческом Небесном Драконьем Списке"?

— Люди потратили бесчисленное количество ресурсов и посвятили всех наследников, которых взрастили семьи священных земель, разве они все еще уступают потомку небольшой семьи?

— Это просто шутка.

— Во всей человеческой расе Земного Бессмертного Мира, сколько священных земель бессмертных сект и сколько аристократических семей?

— Хотя Чэнь Ци не знал этого числа, он мог догадаться, если задумался над этим. Определенно больше, чем триста шестьдесят пять.

— И это только высшая сила с богами земли, за ней следует сила первого класса с небесными людьми.

— Все они вместе, и затем борются за 365 мест в "Человеческом Небесном Драконьем Списке".

— Можно представить, насколько это трагично.

— Как и семья Ян Хуннong, хотя они были полны оптимизма в отношении Чэнь Ци, они выдали за него свою первую дочь.

— Однако, даже если люди оптимистичны в отношении Чэнь Ци, невозможно использовать ресурсы и силу всей семьи Ян Хуннong для воспитания Чэнь Ци.

— Потому что фамилия Чэнь Ци — Чэнь, а не Ян!

— Поэтому Чэнь Ци готов поклясться, что Ян Хуннong также будет воспитывать своих собственных молодых талантов.

— Такая дерзость не похожа на дерзость тех, кто подражает другим, а настоящего заносчивого человека.

— Если брать пример с человека, то это Цилинцзы из семьи Чэнь в Южной Тан.

— То есть биологический отец Чэнь Санзана, Чэнь Гуанжуй.

— В двадцать лет его боевые искусства уже достигли пятого ранга.

— Более того, помимо боевых искусств, он также практикует бессмертную даосскую магию.

— Это было обнаружено Чэнь Ци только после того, как он возвел "Врожденные шестьдесят четыре триграммы" в ранг "Дачэн".

— Иначе он никогда бы не подумал, что Чэнь Гуанжуй, помимо того, что он просветленный воин боевых искусств пятого ранга, также был культиватором, который уже сконденсировал своего Инского Бога.

— Осталось только сделать полюс отрицательным, янским, и сконденсировать Янского Бога.

— Тогда он может стать мастером Янского Бога третьего ранга Бессмертного Дао.

— Это и есть истинное могущество высшей аристократической семьи.

— Точно так же таких людей, как Чэнь Гуанжуй, можно считать настоящими гениями аристократических семей.

— А насчет любви к дому?

— В лучшем случае он просто обычный гений!

— Поэтому Чэнь Ци никогда не будет самодоволен или самоуверен из-за своего идеального второго ранга конфуцианства и даосизма.

— Подумайте о третьем принце Не Чжа, который родился как бессмертный.

— С твоей силой ты даже не можешь защитить себя в этом мире бессмертных, чем же ты гордишься?

— Однако, даже зная о существовании "Человеческого Небесного Драконьего Списка", Чэнь Ци никогда не думал о том, чтобы поступить в Академию Цзися, не говоря уже о том, чтобы быть в списке и бороться за милость человечества и удачи.

— Потому что он вовсе не нуждается в этом.

— Ему нужно только спокойно читать.

— Достаточно прочитать достаточное количество книг, чтобы успешно достичь бессмертия.

— Если это так, зачем же вмешиваться в огромный водоворот "Небесного Драконьего Списка" человеческой расы Земного Бессмертного Мира?

— Поэтому, услышав объяснение деда Ян Цзинминя, Чэнь Ци все же отказался:

— "Спасибо за доброту моего деда, внук уже принял решение по поводу иностранцев, поэтому, будь то Академия Цзися или "Небесный Драконий Список" человеческой расы, для внука он не отличается от облаков!"

— Глава 143 Концентрация на чтении, окончательный результат исчезновения танской царицы! (просим подписаться)

— Как сказал Чэнь Ци, его план на будущее — "усердно учиться в закрытых помещениях", это явно не шутка.

— Проведя два дня, налаживая дела семьи Чэнь.

— Чэнь Ци перестал выходить из своего маленького двора.

— Кстати, он назвал свой двор "Сангэнчжай"!

— Почему "Три смены"?

— Так называемые "Три смены" означают три смены в середине ночи.

— Это был способ Чэнь Ци напомнить себе, что нужно усердно учиться и прокачивать свой опыт. Как только он станет непобедимым во всем мире, ему не придется вставать посреди ночи, чтобы читать.

— Как говорится: три часа ночи за светом, пять часов утра за петухом — это время, когда человек учится. Черные волосы не знают, как рано учиться, а седые волосы сожалеют о том, что начали учиться поздно.

— Посторонние не знают, что на самом деле думает Чэнь Ци.

— Они думали, что имя, которое выбрал Чэнь Ци, было просто для того, чтобы убедить себя учиться.

— Кроме того, Чэнь Ци продолжал сортировать конфуцианские классические тексты в "Доме над водой Цзинхэ", и его "Сангэнчжай" был почти заполнен ими.

— Это сделало двор Чэнь Ци самым нежелательным местом для молодого поколения семьи Чэнь.

— Особенно те младшие братья, которые учились в Академии Цинъян, под руководством своих родителей, они даже относились к двору, где жил Чэнь Ци, как к потопу и зверям.

— В этом отношении Чэнь Ци просто улыбался и не говорил ничего, он также аккуратно отказался от предложения давать дополнительные уроки молодому поколению семьи Чэнь, мотивируя это тем, что у него нет опыта.

— Вы смеетесь?

— У него нет времени учиться самому, а уж тем более нет времени заниматься с группой малышей.

— К тому же, Академия Цинъян — это лучшая академия в Цинчжоу. Все преподаватели в ней — это знаменитости Цинчжоу. Разве они не могут преподавать малышам из семьи Чэнь?

— Если младшие братья и сестры семьи Чэнь действительно хотят скромно учиться и просить у Чэнь Ци совета, Чэнь Ци, естественно, ответит на их вопросы.

— Однако, вы хотите, чтобы он, великий конфуцианец, с идеальным вторым рангом конфуцианства и даосизма, обучал группу новичков как нянька?

— Извини, его Чэнь Ци время не так дешево.

— Лучше научить человека ловить рыбу, чем просто дать ему рыбу!

— Он дал "удочку" семье Чэнь, так что пусть они ловят "рыбу" сами.

— Точно так же мои двоюродные братья, даже мои младшие братья и сестры, могут рассчитывать только на себя, насколько они смогут продвинуться в будущем.

— Во всяком случае, Чэнь Ци больше не будет вмешиваться.

— Спустя более трех месяцев, Чэнь Ци немного неуютно почувствовал себя в семье Чэнь, поэтому он попросил Ян Цзина найти для него поместье на горе Цюянь, за пределами города Цинчжоу, и переехал жить один.

— Проще говоря, он просто хотел найти тихое и чистое место, где он мог бы спокойно читать.

........

— Таким образом, вода течет на восток, цветы распускаются и увядают, время проходит незаметно, и полгода пролетело, не успев оглянуться.

— В этот день Чэнь Ци лежал в тени деревьев во дворе поместья, предаваясь усердным наставлениям конфуцианских и даосских мудрецов и радости от прокачки своего опыта.

— Божественная сила единства небес и людей активировалась, и все его существо, казалось, слилось с этим миром.

— На лице его было довольство.

— Он как пейзажная картина, и вся картина излучает невыразимое спокойствие и красоту.

— Но этот покой вскоре должен был быть нарушен.

— В всегда тихом и спокойном поместье Шишуй, снова появился частый гость.

— Да, частый гость.

— Не так много людей, которых Чэнь Ци называл частыми гостями. Ян Цзин, старший сын семьи Ян из Цинчжоу, был одним из них.

— "Двоюродный брат, ты действительно не забываешь о мире, как же мне кажется, что твое поместье "Проходящая вода" гораздо лучше моего поместья в городе Цинчжоу ¨〃?"

— Когда Ян Цзин увидел Чэнь Ци, он не стал церемониться, а просто нашел бамбуковый стул и прилег, взял со стола охлажденные дыни и фрукты и съел их.

— За полгода Ян Чжэнь уже познал своего конфуцианского двоюродного брата и понял, что Чэнь Ци — не тот человек, с которым сложно общаться.

— Напротив, Чэнь Ци намного проще в общении, чем другие.

— Так называемая эксцентричность — это всего лишь нежелание быть потревоженным.

— Прибытие Ян Цзина позволило Чэнь Ци мгновенно выйти из состояния гармонии человека и природы.

— Он просто бросил беглый взгляд на Ян Цзина, а затем сказал в плохом настроении: "Не знаю, зачем ты пришел в этот раз, мой двоюродный брат, ты снова пришел за конфуцианской копией, чтобы подарить ее своей возлюбленной, да?"

— Чэнь Ци сказал это, не сдерживая смеха.

— В прошлый раз, когда Ян Цзин просил у него конфуцианскую копию, он думал, что тот хочет использовать конфуцианскую копию, чтобы помочь своей практике.

— Кто же знал, что этот парень решил угодить барышне из "Павильона Тысячи Демонов" своей конфуцианской копией.

— Это бесило его!

— Он воскликнул: неужели это можно делать людям?

— Не говоря уже о том, что конфуцианские копии Чэнь Ци — на вес золота, если уж говорить о "Павильоне Тысячи Демонов", то он бы и сам стеснялся идти, какой же он невинный, одинокий и холодный двоюродный брат?

— Поэтому, с тех пор, как произошел этот случай, Ян Цзин попал в его маленькую книгу.

— Дело точно не обойдется без нескольких барышень из "Павильона Тысячи Демонов".

— А самое раздражающее, что этот парень совсем не понимает его намеков, или даже делает вид, что не понимает, когда понимает.

— Чэнь Ци был в бешенстве.

— "Хе-хе!"

— "Двоюродный брат, ты действительно не можешь винить меня в этом. Кто же устоит перед очарованием Снежной Девы?"

— Услышав сарказм Чэнь Ци, Ян Цзин не стал обижаться, а вместо этого с гордостью сказал.

— Барышне из "Павильона Тысячи Демонов" непросто.

— Чтобы практиковаться, она вынуждена уехать из родных мест и отправиться в уезд Цинчжоу человеческой расы в поисках средств к существованию.

— Он, сын главы управления Цинчжоу, не может просто сидеть сложа руки и ничего не делать.

— Естественно, ему нужно ее чаще навещать.

— В прошлый раз я воспользовался твоей конфуцианской копией и смог завоевать сердце самой главной демоницы из "Павильона Тысячи Демонов", что очень приятно!

http://tl.rulate.ru/book/112371/4352693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь