Готовый перевод I Have a Bunch of Relatives Who Want To Be Hokage / У меня куча Родственников, Которые Хотят стать Хокаге: Глава 44

Деревья, сбросившие листья, оголились, но тайна их тела быстро раскрылась. В радиусе действия оставались только девять хвостов, которые казались невредимыми. Причина этого кроилась в том, что коррозирующие свойства Кипящего Исчезновения включали в себя чакру.

Джуби никогда не видел Бу Дуна и почувствовал облегчение, увидев туман. Но он быстро понял, что что-то не так. Туман разъедал его «панцирь», и всего за несколько вздохов с его тела исчез слой чакры. Хотя это был лишь тонкий слой, для него это было незначительно, но все же неприятно.

Этот туман препятствовал восприятию чакры, он не мог определить положение Учихи Шингена, естественно, он не мог атаковать. Поскольку он не мог оценить окружающую обстановку, лучше было просто действовать, как учили.

Не колеблясь, Кьюби повернулся и бросился бежать. Небольшой шаг зверя с хвостами — это шаг обычного человека... он мог пробежать пол-лиги.

Ниндзя были быстрее, но они тоже бежали с некоторыми усилиями. Туман, словно живой, собрался к девяти хвостам и последовал за ним.

Учиха Синсуан не торопился и шел за Кьюби, тайно радуясь в душе. «Беги, а когда устанешь, я его верну.

Лучше всего бегать всю ночь, а он в это время развлекается».

— Я никогда не писал отзыв, поэтому вот так это обычно и делают, верно? —

Ближе к дому, наконец, на полке.

— Честно говоря, я все еще думал, выложили ли его на полки или нет. На самом деле, я, возможно, не очень преданный писатель, потому что я начал писать книгу, потому что не видел точки соприкосновения, когда видел одного и того же человека, но это было в определенный момент. Имя автора тоже довольно случайное, просто набор цифр, и позже, когда люди стали так часто его называть, слово «номер» добавили перед набором цифр, и в итоге появилось нынешнее имя.

— Так как вначале это было связано с поклонниками, я всегда писал для них, первая книга была самой убогой, «Шесть путей водоворота», она относится к типу, которые представляют собой всего несколько сотен слов в первой главе, и половина книги потом перескакивает к пиратам, уходящим в закат.

— Вторая книга была более интересной. Это была «Гандам: Новые люди». — Результаты были неплохими. В те дни я все еще был человеком с характером. Политическую часть я написал наивно, но все равно получилось довольно неплохо. Кажется, оценка старшего поколения тоже была хорошей, все боссы, которых нужно было отрезать, были отрезаны, и теперь они начали тянуть за собой демонов, основываясь на законе настоящей любви. После этого я уже не мог остановиться и написал «Хокаге: Путь Шура» и «Богоубийца: Несуществующий человек», — все вышеперечисленное было завершено, — и есть несколько незаконченных произведений, таких как «Пираты: Эта девушка может летать», «Демонический межпространственный полет девушки» (позже я изменил название и убрал слово «девушка»), — и так далее. В определенный момент, после того, как появился Чуанши, мой аккаунт оказался заблокирован, конечно, книги пропали, — я сам не делал резервной копии, — и позже я даже забыл номер счета Чуанши.... (этот сюжет нелепый)

— Когда я перевез Hedgehog Cat (которого тогда звали Шуке), когда писал «История

Богоубийцы в Хикигу», — книга еще не была написана. Ничего не поделаешь, первые несколько лет ушли на работу и личную жизнь, особенно первые два года, — компания претерпела преобразования, — у меня совсем не было сил, чтобы уделять время этой стороне, — в этом году наконец-то завершилась реорганизация, — и я могу наконец-то хорошо писать, — поэтому я открыл это.

— Наруто — это тоже старая классика. Конечно, общий недостаток длинных комиксов в том, что они представляют собой кошмар для управления настройками. Если это все еще тот контроль настройки, которому нравится иметь два варианта настроек на каждом повороте, — это ад. Не волнуйтесь, я выдержу. — Я буду следовать комиксу до конца, и не буду поспешно добавлять драмы. Если только это действительно необходимо, — я добавлю совсем немного, — и при этом постараюсь, чтобы это не противоречило настройкам комикса, иначе это будет скучно. Создание должно быть только длинным, потому что для длинной формы стабильность — это самый главный приоритет, обновление должно быть стабильным, а контент — стабильным...

— Говорят, что сейчас Hokage Hedgehog Cat очень конкурентоспособен, — это немного давит. — Думаю, скорость обновления будет не такой быстрой, как у других, — поэтому я сделаю ставку на гарантированное качество и гарантированный объем обновлений, — и буду публиковать по два-три раза в день (я так сказал, но нужно нацелиться на три смены, — и, как правило, ошибок не будет), — потому что эта книга будет съедать список ежемесячных билетов, — поэтому я подумал, если она сможет получить более 500 ежемесячных билетов в день, — за каждые 100 дополнительных ежемесячных билетов я буду добавлять еще одно обновление (я чувствую, что почти реабилитировался, скорость кодирования значительно возросла в эти дни, пока не промокну и не буду кокетничать с девушками, кодирование идет быстро).

— В общем, эта книга хорошо сделана. После восстановления этой записи, пожалуйста, поддержите меня. — Ваша поддержка — это моя главная мотивация. — Мне особенно нравится чувство взаимодействия.

— Ах, последнее, что нужно сказать, хотя известно, что свинья-мужчина не женат, — очень приятно, что у него все-таки есть жена, и во второй части она появится. — Это не оригинальный персонаж, и оригинальный персонаж не вызывает никаких чувств.

— Ах да, в конце концов, он относится к семейству любви, — верно? — Так что вы понимаете!

### Глава 25. Время для меня смотреть на тебя свысока

Строго говоря, Кипящая Скрытая Техника Учихи Шингена — это отсылка к трем техникам Кирина.

— Техника побега по воде и сокрытия в тумане, которую обычно используют туманные ниндзя.

— Кипящее Исчезновение Теруми Мэй и Искусная Техника Тумана.

— Вода — Большой взрыв водных волн — Секка Хошигаки.

— Эта техника — хорошая подражание преимуществам всех трех вышеперечисленных техник.

— Просто двое последних, как и он, все еще новенькие. — Не знаю, освоили ли они эти две техники сейчас. —

— Секка Хошигаки я никогда не встречал лично, — не говоря уже об этом.

— Но Теруми Мэй еще не появилась в то время. —

— Тем не менее, она очень сильна и обладает очень солидным уровнем джонина, — достойна стать будущим Водным Тенью.

— Ради скорейшего и беспрепятственного побега от нее Учиха Шинген потратил много времени и считался извращенцем.

— Даже его товарищ, носящий оружие, думал, что он будет хорошим... — Нет, это из-за любви. —

— Говорят, что таланты Конохи непрерывны, — но на самом деле Вuyin не отстает, — просто он застрял в углу, — и он не очень участвует в делах материка, — поэтому его известность не очевидна. —

— Хорошее в Кипящем заключается в том, что это свойство очень универсально.

— Форма тумана не единственная, — он также может быть жидкостью, — и выглядит неотличимым от побега по воде, — но при этом потребляет больше чакры.

— Свойства коррозии тоже очень полезны для защиты. — В то же время, — при использовании в форме тумана, — он также может точно определять местоположение противника через чакру, — как сокрытие в тумане.

— Это определенно самое универсальное свойство из всех, — которые когда-либо встречались Учихе Шингену.

— Особенно если использовать побег по воде как поверхность, — а Кипящее Исчезновение как внутреннюю часть, — то люди Ина должны использовать его очень хорошо.

— То есть, — существование зверя с хвостами может бежать — без какой-либо защиты.

Видя, что Кьюби вот-вот покинет зону действия, — Учиха Синген снова телепортировался к голове Кьюби и убил его. Девять хвостов, — которые пробежали далеко, — вернулись в центр кипящего тумана.

— Он сердито ударил себя, — словно сделал себе пощечину, как несколько раз до этого.

— Муджи такой грубый.

— Фей Рей Шен такой дешевый. —

— Он снова не смог сбежать, — и не смог поймать надоедливого Учиху, — и девять хвостов были нетерпеливы.

— Когда звери с хвостами сражаются, — они никогда не оценивают рентабельность использования чакры. — Во-первых, — это привычка, — во-вторых, — их много, — и, в-третьих, — они могут воскреснуть, — даже если их убить. —

— С точки зрения человека, — они представляют собой мощь и объем, — огромные и бесконечные.

Девять хвостов больше не двигались, — но их тело было разбросано по земле.

— Это знакомое действие заставило Учиху Шингена насторожиться.

— Все, — кто был хулиганом, — не мог быть не знаком с этим действием, — ведь он часто делал это в детстве.

— По размеру девяти хвостов Учиха Шинген быстро оценил приблизительный радиус действия, — а затем выполнил перенос по летящему грому — на максимальное расстояние.

— Случайно это был холм, — где раньше был выпущен сурок. — Стоя на холме, — можно было все обозреть.

— Земля дрожит, — и камни рушатся.

— Земля сотрясает гору, — а звук сотрясает мир.

— Кажется, — что мир меняется, — и перестраиваются горы и реки.

— Издалека это не так эффектно, — но если находиться в этом, — то так и есть, — можно только плыть по течению.

— Если только не открыть.

— Но жаль, — что Учиха Синген сейчас может открывать только массовые производственные машины, — хотя машинами массового производства можно управлять в коротком рассказе Никко, — но...

— Одно нужно сказать, — не будьте вежливыми, — если вы можете открыть специальную установку.

— Есть три, шесть, девять и т. д. — на специальной установке.

— Это все равно что притворяться пчелой, — не существует того, — что можно установить максимально, — есть только те, — что можно установить больше.

— Поставьте Соловья и Шазаби перед анимационным Чар, — и посмотрите, какой из них он выберет.

— Глядя на девять хвостов, — которые катались по земле, — Учиха Шинген сказал, — что он по-прежнему мечтает о калейдоскопе, — полном теле Сусаноо, — нет, это очень вкусно.

— В конце концов, — человеческие желания безграничны.

— Туман кипящего и убийственного, — перед мощью зверя с хвостами, — не выдерживает разрушения.

— Его выбивают, — разрывают.

— Намиказэ Минато, — рабыня жены, — до сих пор не появилась. —

— Учиха Синген — щедрый человек, — почти полночь, — и он сказал, — что может подождать еще час. —

— Нельзя же застрять на рассвете?

— Если он не придет через час, — девять хвостов придется вернуть.

— Иначе — неконтролируемые факторы увеличатся. —

— Он молча оценил, — что такое долгое время должно хватить, — чтобы ниндзя Конохи — очистили безопасную зону.

— Видя, — что движение далекого зверя — начала замедляться, — Учиха Шинген — начал готовиться к следующей технике.

— Ритм важен, — и его нельзя остановить.

— Когда он обсуждал с Джишуем, — он использовал технику побега по воде, — названную «Десять Потопов Драконов», — но эта техника была не завершена в то время, — это была сильно упрощенная версия, — которая была сокращена до бабушкиного дома.

— Эта ниндзюцу — изначально разрабатывалась — с целью выравнивания на поле битвы, — и — специально — использовалась — для атаки больших целей.

— Например, — с другой стороны, — есть армия ниндзя — в сто человек, — или две такие армии ниндзя, — или много таких армий ниндзя.

— Чем больше людей, — тем лучше. — В конце концов, — в армии ниндзя, — больше всего ниндзя терпения. —

— Цель войны — массовое убийство людей. — Если нет людей, — конфликты, — естественно, — утихнут — в течение короткого периода времени.

— Все могут — сесть за стол переговоров — и подготовиться — к следующему раунду.

— Если противник — — зверь с хвостами, — то этой техникой — тоже можно воспользоваться.

— Просто измените направление.

— Иначе — его вытолкнут, — и это увеличит нагрузку — при обратном переносе.

— Летящий Бог Грома перезагрузился, — и он появился — с другой стороны девяти хвостов, — оставив достаточно места, — чтобы увеличить импульс ниндзюцу.

— Так как у него было достаточно времени, — он все же поблагодарил Эри Джиюму — за то, — что тот такой сильный, — дал ему хорошую родословную, — и поклялся, — что обязательно — найдет жену — своим родителям — до того, — как ему исполнится 50.

— В конце концов, — его план — был — выйти — на пенсию в сорок.

— В сорок лет — это старшее поколение, — разве не пора выйти на пенсию — и наслаждаться жизнью?

— Пик — ниндзя — приходится на сорок лет. — От одного до пятидесяти, — как бы круто это ни было, — постоянная боевая сила — неизбежно снизится, — это закон природы, — и его нельзя изменить.

— Люди — состоят из плоти и крови, — а не из чакры. —

— Поэтому — людям нужно — быть довольными. — Те, — кто не выходит — на пенсию — после пятидесяти — считаются ворами, — которые старые, — и не хотят умирать.

— Когда придет время — отказываться от ресурсов, — мы должны отказаться от атмосферы, — это называется устойчивым развитием.

— Когда Учиха Синсуан — был — молодым, — он больше всего презирал — таких старых кадров, — которые пытались — отложить — свой выход на пенсию, — даже — когда — стали старыми. — Это было — слишком уродливо — и не по-мужски.

— Впереди — девять хвостов — уже — перестали кататься — и просто — подняли голову.

— Учиха Шинген — тоже — вовремя — закончил — ниндзюцу.

— Водный дракон взмывает в небо.

— Один или два, десять или сто, сотни тысяч, — закрывая небо и луну, — смотря на землю.

— Водяные пары, — которые содержат — мощь Кипящего Исчезновения, — собираются, — соединяются и — бродят — в воздухе. — Куда бы — они ни прошли, — все коррозирует, — оставшись — только воздух, — а земля — пустившая корни. —

— В конечном — счете, — водные брызги — образуют волны. — Под — контролем Учихи Синсуана, — они — собираются, — но не — направляют — внутрь. — Слои — укладываются — высоко, — а Учиха Синсуан — стоит — в самой высокой точке. —

— Теперь он смотрит — свысока — на девять хвостов — вдалеке.

— Он — делает позу — Черепахи-бессмертного, — ударяющего — по Луне, — но — у него нет — такой — преувеличенной — жилы, — и — подражание не — достаточно хорошее, — и он — не такой — чистый. —

— «Кипящее Исчезновение Тысячи Потока Кипящей Смерти»

### Глава 26. Умирающая пена Кушина

— Где-то — в лесу Конохи — развертывается — невероятная погода. —

— Как бы — бесконечные — водные волны — образуют гигантский водоворот, — беспощадно — поглощая — все, — и огромные — волны — поднимаются — с — громким — шумом, — более — ужасным, — чем — гром — на небе. —

Под натиском бушующих волн лес поглотили, землю раздавили, и все, что было впереди, мгновенно смешалось с водой и исчезло. Высота цунами была даже больше, чем у хвостатого зверя.

Смотря в лицо огромным волнам, выше себя, Джиувей перевернулся и поднялся по одному, зверь открыл пасть широко, и в считанные секунды выплеснул хвостатое чудовище изумруд.

Людям нужно накапливать энергию, и то же самое касается хвостатых зверей.

И наоборот, можно и не накапливать силу, тогда она будет мала.

Учиха Сингэн уже был начеку.

Проще говоря, в плане освоения принципов взаимосвязи чакры он был самым истощенным в семье Кэнсэй во время первой недели.

http://tl.rulate.ru/book/112370/4346673

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь