Готовый перевод Pirates: God Class Vice Captain / Пираты: Вице-капитан класса Бог: Глава 11

— Что, я же тебе говорил, туда не ходить, ты всё равно спрашиваешь, неужели ты не понимаешь, что любопытство сгубило кошку? — Увидев, что Ду Хан не только не собирался прислушиваться к его совету, но и был в приподнятом настроении, дядя-милиционер недовольно нахмурился.

— Куда? Ты слишком много думаешь. Я просто спрашиваю. Как наша маленькая лодка может добраться до места, находящегося на расстоянии более 400 морских миль? К тому же, мы ведь бизнесмены, просто любопытные, так что можешь рассказать. — Ду Хан сказал с игривой улыбкой, и Лей Ли цыкнул языком, услышав слово "маленькая лодка".

— ... — Увидев, что Ду Хан, похоже, не лжет, и доводы, которые он привел, звучат убедительно, дядя-милиционер кивнул. — Ладно, тогда я расскажу, но сразу скажу, я сам слышал это только от других, лично там не был.

— Угу-угу.

— Говорят, на том острове появился странный человек, который может превращаться в огромного монстра, и он охраняет сокровище. Поэтому, если кто-то высаживается на этот остров, он убивает его со всей силы. Пока что, по меньшей мере, пять кораблей пропали на этом острове, ходят слухи, что пиратская группа с наградой в десятки миллионов отправилась туда и больше не вернулась!

— Ясно, человек с фруктовой способностью? — Ду Хан моргнул, задумчиво думая.

— Поэтому не становись жертвой любопытства и не теряй жизнь, понял?

— Угу, понял, спасибо. — Ду Хан кивнул с улыбкой, затем положил большой пакет на спину и посмотрел на Лей Ли.

— Пошли, Рейли, к лодке.

— Хорошо. — Рейли кивнул и последовал за ним.

Они вернулись к месту, где была припаркована лодка, и издалека увидели Роджера, сидящего на берегу и с горечью и ненавистью смотрящего на красную тряпку на земле.

— Просто пиратский флаг, ты ещё не дорисовал? — Ду Хан безмолвно посмотрел на Роджера и вместе с Рейли выгрузил купленные вещи на лодку.

Роджер вскочил на ноги, услышав эти слова, почесывая голову обеими руками: — А, никак не получается, я не ожидал, что придумать пиратский флаг так сложно!

— Тогда просто нарисуй череп и добавь какие-нибудь особенности нашего отряда. — Предложил Рейли.

— Хорошая мысль, тогда я сначала нарисую череп! — Роджер с энтузиазмом начал рисовать на черной ткани.

У Роджера неплохо получается, по крайней мере, гораздо лучше, чем у Луффи. Через некоторое время был нарисован довольно неплохой череп, но на следующем этапе Роджер столкнулся с трудностью.

— Особенности нашего пиратского отряда... хм, Ду Хан, как думаешь?

— Нарисуй мышцы на черепе, чтобы символизировать характер капитана.

— Моя личность — накачать мышцы в мозгах?! — Роджер был шокирован этим замечанием.

Обсудив несколько нелепых предложений, Роджер в итоге нарисовал две кудрявые усы на губах черепа.

— ... Что это значит? — Странно спросил Рейли. Он посмотрел на Роджера и Ду Хана, у них обоих не было кудрявых бород.

Ду Хан тоже продемонстрировал растерянное выражение лица. Он помнил, что в оригинальной книге Роджер действительно изобразил кудрявые усы на своем пиратском флаге, но он думал, что это был флаг, который Роджер изменил после того, как состарился и у него появилась борода. Сейчас рисовать его, казалось, было бы не к месту.

— Эй, это образ бороды, которую я хочу отрастить в будущем. Я рисую ее заранее. Когда у меня отрастет борода, это будет моя отличительная черта! — Под пристальными взглядами обоих, Роджер сказал с улыбкой.

— Так же, как я хочу заранее поставить себе цель, это тоже для меня ново. — Ду Хан поднял большой палец вверх и сказал с полуулыбкой.

Роджер криво усмехнулся ему, затем взял ручку и нарисовал клубы дыма, выходящие изо рта черепа.

— А это что? — У Ду Хана было смутное предположение, но он все же спросил.

— Сигарета, которую ты куришь, ведь твоя самая отличительная черта — это сигарета, каждый раз, когда я вижу тебя, ты куришь, поэтому я рисую тебя на пиратском флаге! — Роджер засмеялся.

— Твой дядя. — Ду Хан закатил глаза, и когда увидел рисунок Роджера, то внезапно вспомнил рекламный ролик против курения, который он видел раньше. В нем люди после курения превращались в скелеты... Рисунок Джея был гораздо более реалистичным.

Нарисовав пиратский флаг, Роджер удовлетворенно кивнул, запрыгнул на вершину мачты и привязал его. Когда он отпустил его, черный пиратский флаг затрепетал на ветру, отчего улыбка на его лице стала шире.

Стоя на мачте, он повернул голову к Ду Хану и Рейли.

— Ду Хан! Рейли! Я решил! Я хочу быть здесь и поставить себе цель!

Ду Хан и Лей Лэ посмотрели друг на друга, Ду Хан улыбнулся и сказал: — Хорошо, говори!

Роджер зацепился одной ногой за мачту, другой ногой встал на трос, поднял руки вверх и задрал голову.

— Я решил! Стать — Королем Пиратов!

Неужели это правда?

В груди Ду Хана внезапно вспыхнул жар.

В этот момент у него возникло ощущение, что, услышав это слово, он не потратит свою жизнь впустую, но через полсекунды он отбросил эту мысль.

— Король Пиратов? — Услышав это слово, Рейли поднял брови.

— Да! Король Пиратов! Я хочу быть самым свободным человеком в этом море, а самый свободный человек — это Король Пиратов!

Рейли открыл рот, пораженный этой фразой.

Ду Хан улыбнулся: — Да черт возьми, ты что, это объясняешь?

Вдали, на море, большой корабль медленно движется вперед.

На палубе стоит мужчина в плаще морской юстиции, небрежно глядя на морские волны.

Позади него подошел морской пехотинец.

— Полковник Гарп! На корабле осталось мало пресной воды, не стоит ли найти ближайший остров, чтобы пополнить запасы?

— Хм...? Пресная вода, ну ладно, где ближайший остров? — Капитан морской пехоты, которого звали Гарп, повернулся и спросил.

— Впереди, недалеко, есть небольшой остров. На нем живут рыбаки и простые люди. Хотя остров маленький, но там безопасно с водой, ее должно хватить!

— Хорошо, так и сделаем. — Гарп махнул рукой и сказал.

— Да, Полковник Гарп! — Морской пехотинец поклонился и медленно отступил.

Гarp достал сигару и закусил ее, словно вспомнив что-то, повернул голову и сказал: — Кстати, подготовьте ордера на арест недавно освобожденных пиратов, и отправьте их местным жителям как можно скорее. Чтобы они не узнали пиратов, если увидят их.

— Да!

http://tl.rulate.ru/book/112369/4341915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь