Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 124. Что же мне делать с этой девчонкой?

Выслушав тираду Второй Госпожи Сун, Цзинь Янь невольно перевела взгляд на Сун Жочжао.

Неужели её всегда так притесняли?

Эти люди словно пиявки присосались к ней и высасывают все соки. Как только она пытается хоть немного выразить свое недовольство, они тут же начинают давить на нее ритуалами и сыновней почтительностью, лишая всякой возможности дать отпор.

— Со мной всё в порядке, — словно почувствовав на себе взгляд Цзинь Янь, Сун Жочжао повернула голову и посмотрела на неё. В одно мгновение она поняла, что она сочувствует ей. На её лице появилась легкая улыбка, и она тихо проговорила: — Это всего лишь их обычные уловки, не стоит принимать их близко к сердцу.

Обычные?

Как она и думала, за все эти годы Сун Жочжао действительно немало выстрадала.

— Кстати, Вторая Госпожа Сун уже давно не была в резиденции? — все ожидали, что Сун Жочжао будет тронута, но она лишь слегка поигрывала своим нефритовым кулоном и спокойно произнесла: — У наложницы Отца уже родился ребенок. Интересно, знает ли об этом Вторая Госпожа Сун?

Госпожа Юй, всё ещё всхлипывая и вытирая слезы, услышав слова Сун Жочжао, невольно замолчала. Она даже икнула от неожиданности и уставилась на Сун Жочжао с недоверием.

— Раньше отец постоянно брал у меня серебро, в общей сложности около пяти тысяч лянов. Он говорил, что оно нужно для приданого Юй Синьжоу и для сватовства к Юй Цзу.

Сун Жочжао подняла глаза и небрежно произнесла:

— Изначально я не собирался требовать эти деньги назад. Но Вторая Госпожа Сун без конца твердит, что я плохо отношусь к вам. В таком случае, я лучше верну свои деньги. По крайней мере, все увидят, притеснял ли я когда-нибудь резиденцию Чжунъюань или своих родителей. В конце-концов, я не могу совершать сыновние поступки и при этом носить на себе клеймо неблагодарного сына.. Вторая Госпожа Сун, разве я не прав?

— Не может быть! — Госпожа Юй пришла в себя. В ее глазах мелькнула паника. Непонятно, пыталась ли она убедить себя или окружающих. — Я никогда не видела этих денег. Резиденция Чжунъюань славится тем, что не берет наложниц. Не смей порочить наше доброе имя!

— Он всего лишь содержит наложницу, а не берет её в жены! — Сун Жочжао слегка приподняла брови и с наигранным удивлением спросила: — Неужели Вторая Госпожа Сун действительно верит, что у этих Господ из резиденции Чжунъюань нет никого на стороне? Первая Госпожа Сун и Третья Госпожа Сун просто закрывают на это глаза. Неужели Вторая Госпожа Сун действительно настолько наивна?

Не дожидаясь ответа Госпожи Юй, Сун Жочжао перевела взгляд на Юй Синьжоу. Та, почувствовав на себе её взгляд, вздрогнула и инстинктивно сделала несколько шагов назад.

"Неужели он знает о том, что я говорила Сун Цину?"

Однако, Сун Жочжао ничего не сказала, а лишь посмотрела на Госпожу Юй и слегка улыбнулась.

— Вторая Госпожа Сун действительно несчастна. Её столько лет водили за нос. Если она сейчас же не вернется, то боюсь, что ребенка уже принесут в резиденцию Чжунъюань…

Как только Сун Жочжао закончила говорить, Госпожа Юй, бросив Юй Синьжоу, словно безумная, выбежала прочь.

Она не верила! Ведь Сун Цин ясно дал ей понять, что женится только на ней и никогда не возьмет наложницу. Как он мог нарушить своё слово?

Сун Жочжао смотрела на удаляющуюся фигуру Госпожи Юй, и её взгляд стал холодным. В прошлой жизни отношения Сун Цина и Госпожи Юй всегда были прекрасными. Госпожа Юй узнала о том, что Сун Цин содержит на стороне другую женщину и у него даже есть ребенок, только когда её бросили в тюрьму. Но в то время Госпожа Юй, потеряв собственных детей, согласилась на предложение Сун Цина оставить ребенка и взять его на воспитание в резиденцию Чжунъюань.

Получается, что та самая Госпожа Юй, которая так обращалась с Сун Жочжао и Сун Жонин, к ребенку, который не имел к ней никакого отношения, проявила безграничную материнскую любовь и баловала его до невозможности.

Вот только… Этот ребенок не был сыном Сун Цина.

— А-Чжао.

Голос Цзинь Яня вернул Сун Жочжао к реальности. Она с удивлением обнаружила, что вокруг никого нет.

— Тетушка Цю отправила людей прогнать Сюй Нин Синь и Юй Синьжоу. Мои младшие сестры знали, что я хочу поговорить с тобой, поэтому отправились ждать меня в другом месте.

— Я встретил Сун Цина, когда был там. Я боялся, что ты столкнешься с кем-нибудь из резиденции Чжунъюань, поэтому приказал привести себя сюда, — Сун Жочжао кивнула и спросила: — Цзинь Янь, вокруг меня всё ещё слишком много всего происходит. Поэтому я надеюсь, что ты ещё раз хорошенько подумаешь…

— Веришь ты или нет, но о нашей помолвке теперь знает, наверное, вся знать столицы. — Цзинь Янь дважды кашлянула и, подняв глаза на Сун Жочжао, спросила: — Если ты хочешь опозорить меня, то иди и скажи Достопочтенной Старшей Принцессе, что ты не хочешь жениться на мне.

— У меня нет таких намерений, — Сун Жочжао была немного беспомощна. — Ты и твой брат действительно достойны друг друга. Даже угрожаете вы одинаково…

Сказав это, Сун Жочжао снова невольно перевела взгляд на родинку на мочке уха Цзинь Яня и со смехом произнесла:

— Кстати, у тебя и твоего брата на мочках ушей одинаковые родинки, да и аура у вас очень похожа. Если бы я не знал о твоём существовании, то подумал бы, что твой брат переоделся в женщину, чтобы навестить меня…

Как только Сун Жочжао закончила говорить, она увидела, что Цзинь Янь смотрит на неё многозначительным взглядом. Какое-то время она не понимала, в чём дело, а потом решила, что Цзинь Янь не понравилось, что её сравнили с мужчиной, и поспешно замахала руками, начиная оправдываться.

— Я не это имела в виду, просто вы слишком похожи, поэтому у меня и возникла такая мысль. А-Янь, пожалуйста, не пойми меня неправильно.

— Какая жалость, — увидев, что Сун Жочжао немного разволновалась, Цзинь Янь опустила глаза и тихо рассмеялась. — А я-то думала, что ты так считаешь, потому что слишком тоскуешь по моему Брату. Ведь он всегда помнил об А-Чжао. А-Чжао… У моего брата дурная слава. Может быть, тебе он тоже не нравится, и ты просто из вежливости терпишь меня?

— Конечно же, нет! Я тоже называю Цзинь Ли Старшим Братом. Раз он так внезапно уехал из столицы, то я, конечно же, скучаю по нему. Если бы мне кто-то не нравился, я бы давно набросился на него с кулаками. О каком общении может идти речь?

Сун Жочжао решила, что её слова напомнили Цзинь Янь о пропавшем Цзинь Ли, и немного расстроилась. Она не заметила скрытого смысла в словах Цзинь Янь, помедлила немного и, протянув руку, легонько потянула девушку за рукав, тихо проговорив:

— А-Янь, я уже отправил людей на поиски твоего Брата. Что бы ни случилось, я найду его и верну в целости и сохранности. Не нужно накручивать себя, хорошо?

— Хорошо.

Цзинь Янь посмотрела на тонкие пальцы Сун Жочжао, в её глазах мелькнула улыбка. Затем она многозначительно произнесла:

— Мой брат будет очень рад узнать о чувствах А-Чжао.

Видя, что настроение Цзинь Янь действительно улучшилось, Сун Жочжао вздохнула с облегчением. Солнце уже поднялось высоко, и ей, естественно, не стоило больше задерживаться здесь. Она дала Цзинь Янь ещё несколько наставлений и развернулась, чтобы уйти.

Цзинь Янь продолжала смотреть на удаляющуюся фигуру Сун Жочжао, медленно потирая пальцами свой рукав. О чём она думала, оставалось загадкой.

— Госпожа, время не ждет, пора идти на пир, — Тетушка Цю подошла к Цзинь Янь и тихо напомнила ей.

— Тетушка Цю…, — Цзинь Янь продолжала смотреть в ту сторону, куда ушла Сун Жочжао. Её взгляд был нежным и томным. — Как ты думаешь, что же мне делать с этой девчонкой?

http://tl.rulate.ru/book/112309/4363019

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь