Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 88. Желаю лишь мира и процветания.

— Сун Жочжао! — зарычал Ван Лэй, корчась от боли на полу. — Ты, подлая тварь! Вероломный! Чтоб ты сдох! 

- Разве не таким же образом ты убил Вэнь Хэна?! - Сун Жочжао, скрестив руки на груди, спокойно наблюдала за пленником и невозмутимо произнесла: — Тогда он тоже умолял тебя пощадить его. Обещал всё, что угодно, лишь бы вернуться домой, к своей престарелой матери и жене, которая только-только родила ему дочь...

Ван Лэй вздрогнул. Дочь... 

В его голове промелькнул почти стершийся из памяти образ. Окровавленный мужчина, прислонившись к дереву, умолял пощадить его.

— Брат Ван, умоляю, пощади! У меня старая мать, жена только что родила дочь... Я клянусь, что не причиню тебе вреда...

Жена и дочь Вэнь Хэна... Почему он совершенно забыл о них?

— Вспомнил? — Сун Жочжао, сжимая меч, шагнула к Ван Лэю и вонзила клинок ему в лодыжку. — Вэнь Хэн познакомился со своей женой во время военного похода. Он даже не успел сообщить матери о свадьбе. А лекарка, увидев с вершины холма смеющегося мужчину, сразу поняла, что это не её возлюбленный, и, схватив на руки ребенка, бросилась на поиски тела Вэнь Хэна.

— Не может быть! — Ван Лэй, не в силах поверить, замотал головой. — Я бросил его тело на съедение диким зверям, даже поджег его... Как такое возможно...

— Небо всё видит. Не успел ты скрыться, как хлынул ливень. Жена Вэнь Хэна долго искала его. В конце-концов она нашла его изуродованное тело и узнала его по маленькому мешочку с благовониями, который сама же ему вышила. Ты не придал ему значения, - Сун Жочжао перерезала сухожилия на обеих ногах Ван Лэя и, глядя, как его тело сотрясают конвульсии, произнесла: — Я же говорил, что пришёл проводить тебя в последний путь. Теперь прощай.

Выйдя из темницы, Сун Жочжао протянула кинжал девушке в чёрном плаще, стоявшей у входа.

— Июль, отомсти за своих дедушку и бабушку!

Из-под капюшона на Сун Жочжао устремился решительный взгляд. Незнакомка вошла в темницу. Вскоре оттуда донеслись душераздирающие крики Ван Лэя.

Сун Жочжао вышла из тюрьмы. У входа её ждал Цзинь Ли.

— Брат.

— Впредь поручай подобные дела другим, — Цзинь Ли протянул Сун Жочжао платок, чтобы та могла вытереть кровь с рук, и с легким упреком добавил. — Ты всегда в крови. Разве ты не говорил, что не выносишь её запаха?

Сун Жочжао изумленно посмотрела на Цзинь Ли. Откуда ему знать о её тайне? Никто и подумать не мог, что отважный Генерал Сун, не знавший пощады на поле боя, не переносит вида и запаха крови. От одного вида её начинало тошнить. Об этом знали только Гуюй и Июль.

— Что ты так смотришь? — спросил Цзинь Ли, заметив её взгляд. Он вытер ей руки и, словно желая сменить тему, посмотрел на темницу. — Эта девушка, лекарь, потомок герцога Вэнь. Как ты собираешься её пристроить?

Хотя по приказу Императора владения дома Вэнь были конфискованы, но если Император узнает, что у Герцога Вэнь осталась внучка, он позаботится о её благополучии.

— Раньше я и не подозревал о её происхождении, — Сун Жочжао опустила голову и, немного подумав, ответила. — Пусть сама решает.

Настоящее имя Июль — Вэнь Юэ.

Раньше она говорила, что её предки были лекарями. Лишь потом Сун Жочжао узнала, что семья жены Вэнь Хэна на протяжении многих поколений занималась врачеванием. После смерти настоящего Герцога, его жена, чтобы защитить дочь, тайно вернулась в свою семью. Спустя пятнадцать лет она нашла для дочери мужа — военного, предварительно оговорив с ним, что их первенец будет носить фамилию Вэнь.

Вэнь Юэ с детства изучала медицину. В десять лет её родители погибли на поле боя, а спасла её Сун Жочжао. Сейчас девочке было всего тринадцать лет. Пережитые испытания заставили её быстро повзрослеть. Естественно, она тщательно скрывала своё происхождение. Но, как только Сун Жочжао решила расправиться с Ван Лэем, девушка сама раскрыла свою тайну, желая отомстить за смерть бабушки и дедушки.

— Генерал, — вскоре из темницы вышла Июль. На её лице играла непривычная улыбка. Она остановилась и почтительно поклонилась Сун Жочжао и Цзинь Ли. — Благодаря вам я смогла отомстить за семью Вэнь. С этого дня я готова следовать за вами и служить вам верой и правдой.

— Мы с Командующим можем помочь тебе вернуться в Дом Вэнь, если ты того пожелаешь, — Сун Жочжао не могла рассказать Июль, что её месть Ван Лэю — это и её месть за прошлую жизнь. Благодаря Вэнь Юэ всё выглядело так, будто она просто восстановила справедливость, поэтому Жочжао была крайне благодарна этой девушке.

— Нет. С того дня, как вы спасли меня, я — Июль, — Вэнь Юэ улыбнулась и покачала головой. — Я понимаю, зачем вы это делаете. Я хочу быть такой же, как вы - идти против ветра с факелом в руках и ни о чём не жалеть.

Видя, что решение Июль твердо, Сун Жочжао не стала её переубеждать и велела Гуюю проводить её.

Цзинь Чжэ сказал что-то Цзинь Ли, и только после того, как Сун Жочжао обернулась, Цзинь Ли подошел к ней.

— Ван Лэй ещё дышит, но, кажется, у него все сухожилия перерезаны, — сказал Цзинь Ли, бросив взгляд в сторону Июля. — Эта девушка — отличный лекарь!

— Она ещё молода, но её ждет великое будущее, — Сун Жочжао была высокого мнения об Июль, поэтому слова похвалы из уст Цзинь Ли вызвали у неё улыбку. — В Императорском госпитале много работы. Не стоит лишний раз беспокоить других лекарей. Дядя Ван очень хвалит Июль, так что, думаю, она поможет мне вылечить Нин Эр.

Цзинь Ли молча смотрел на Сун Жочжао.

— Брат, — Сун Жочжао, удивленная его молчанием, вопросительно посмотрела на мужчину. — У меня что-то на лице?

Цзинь Ли отвел взгляд и, вздохнув, с беспокойством в голосе произнес:

— Генерал, разве ты не знаешь, что, идя против ветра с факелом в руках, рискуешь обжечься?

— Конечно, знаю, — Сун Жочжао глубоко вздохнула и, посмотрев на плывущие по небу облака, произнесла: — Брат, многие считают, что я сражаюсь ради славы и богатства Дома Чжунъюань. Но это не так, - в этот момент Сун Жочжао словно не нуждалась ни в чьём одобрении. Её слова звучали твердо и решительно. — Я не хочу, чтобы Принцессам нашей империи Ци приходилось выходить замуж за чужеземцев и жить вдали от дома, по которому они тоскуют. Я не хочу, чтобы из-за войны гибли люди, а женщины становились рабынями... Я сделаю всё возможное, чтобы защитить Империю Ци. Я желаю лишь мира и процветания моей стране.

Цзинь Ли не сводил глаз с пылкой Сун Жочжао. Его сердце бешено колотилось в груди. Лучи заходящего солнца окутывали её золотистым светом, словно озаряя её божественным сиянием.

Его Богиня в этот момент словно снизошла на землю.

— Генерал, — её верный последователь дал клятву, которой будет верен до конца своих дней. — Независимо от того, что ждет нас впереди, какие бы трудности ни встретились на нашем пути, я всегда буду рядом. Я готов идти с вами до конца, делить с вами все тяготы и ни о чём не жалеть.

http://tl.rulate.ru/book/112309/4289206

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь