Готовый перевод leidi beibi / Леди-малышка: Том 1 глава 11

Слуги чистили рыцарские доспехи. Человек внезапно перестал работать, его знали именем "Гилберт".

"Разве мисс... не... немного не в себе?" -

Объявил Гилберт другому слуге.

"Просто мисс всего 2 года, но посмотрите, как она говорит", - добавил Гилберт.

"Это потому, что наша мисс - гений... в любом случае, что ты имеешь в виду под "тем, о чем она говорит"?

Мужчина раздраженно ответил Гилберту.

"Что я сделал? Должен ли я вежливо разговаривать с двухлетним ребенком? Как жалко. - " сказал Гилберт с отвращением. Слуга внезапно вскочил со своего места и попытался ударить Гилберта, но служанка вовремя остановила его.

Гилберт бросил доспехи на землю. "Лязг"

"Да, именно так! Вы все жалкие! вы все жалкие! Ребенок ведет себя тихо и так говорит, это отвратительно!"

"Боже мой, он, должно быть, сумасшедший ... - пробормотала горничная.

Затем слуга закатал рукава.

"Что ты сказала?"

"Что? или я ошибаюсь?"

Гилберт сказал это тоном "мне все равно"."Если бы мой ребенок был таким, я бы испытывал отвращение и задумался вопросом, действительно ли это мой ребенок - всякий раз, когда я вижу эти красные глаза, я ... А?!"

Слуга поднял Гилберта и ударил его по лицу.

Гилберт приземлился на ящики с доспехами.

"Ты! Ты что, только что ударил меня?!" - Крикнул Гилберт слуге, но когда тот поднял глаза. Он внезапно перестал кричать, потому что перед ним мужчина, который готов ударить его, горничная, которая готова ударить его розгой, и другая горничная, которая готова задушить его до смерти тряпкой. Гилберт вздрогнул, а затем убежал так быстро, как только мог.

"- Так вот что произошло", - сказала графиня, содрогаясь от возмущения.

- Честно говоря, он не совсем неправ...

Это правда, что это странно, и более того ...Дворецкий вспомнил сцену, когда Липпе вылила все свое детское питание на лицо дворецкого.

"Я надеюсь, что они быстро вырастут".

"Дворецкий снаружи и внутри особняка, проследи, чтобы этот слух не просочился наружу. - Приказала графиня дворецкому.

"Я уже отдал распоряжения на этот счет. Когда графиня услышала это, на ее лице появилась улыбка.

"Никогда...Никогда не позволяй этому дойти до ушей Липпи". Она снова приказала дворецкому, но на этот раз атмосфера была полна убийственных намерений.

Лицо Батлерса покрыто потом.

"Да, я понимаю",

"Как он посмел так поступить с нашей милой красивой умной спокойной Липпи.

Графиня что-то пробормотала себе под нос.

Батлер взглянул на графиню.

- Ни за что... Причина, по которой она приказала замолчать слухи, заключалась в том, чтобы юная мисс не расстраивалась? Она должна сосредоточиться на более важных вещах. Будет ли 2-летний ребенок вообще помнить об этом? Только из-за такого маленького инцидента, как этот, она забыла о порядке неотложных дел...

"Итак... что мы должны сделать со слугой?"

Когда графиня услышала, что она думает о многих способах убийства, я имею в виду разобраться с уродливым слугой. Гилберт ‚, с другой стороны

"Почему я чувствую озноб за спиной?" На следующий день...

Пришла горничная с жалобой.

"М-миссис Рустихель..!Гилберт, он...! Ничего не говоря, он взял мой выходной для себя! Я ничего не упоминала, потому что он уже сказал дворецкому... Я даже уже запланировала свой выходной!"

Сколько раз это было сегодня? Подождите минутку... Разве они не говорят друг другу то же самое? Люди, которые посетили сегодня(1)

Горничная: "Гилберт сексуально домогался меня!"

Люди, которые посетили сегодня(2)

Слуга: "Гилберт продолжает откладывать свою работу!"

Люди, которые посетили сегодня(3)

Слуга: "Гилберт продолжает жаловаться..."

Сплетничаешь о Липпи, ты, бесполезный слуга. Все причины уволить его просто продолжают появляться ...

"Я не жалуюсь только потому, что он несколько раз брал у меня отпуск. Просто по какому-то непостоянному поводу... Он не стоит того, чтобы вы из-за него беспокоились... Этот ублюдок... Н-нет...Гилберт не помогает, даже когда он в особняке! Он много раз сексуально домогался горничной... Ик!"

"Что я должена в присутствии леди я говорить такие вещи!" Горничная подумала про себя, а потом подняла глаза...

Она видит, что графиня весело улыбается.

"Я слышала об этом, не волнуйся. И я также не думаю, что выходные дни - это такое уж непостоянное дело. Для сотрудников отпуск - это важный вопрос

" - Вы даже заботитесь о скромных слугах". Горничная плакала.

Это здорово, что они приходят чаще, чтобы уволить Гилберта. Если бы я уволила его без причины, работник пустил бы слух. Я беспокоилась о том, что Липпи расстроится, если до нее дойдут слухи.

Чтобы слуги терпели это слишком долго, он, должно быть, делал все, что хотел, тихие...Чем больше я думаю об этом, тем больше злюсь ...!

"Хе-хе... Теперь этот ублюдок Гилберт будет", - подумала горничная.

"Я понимаю, через что вы все проходите. Мы не можем продолжать иметь проблемного работника. Он будет..."

Небо было сапфирово-голубым, усеянным перистыми белыми облаками, а лучистые Лучи солнца ярко сияли в лазурно-голубом небе.

Липпи и её няня гуляют в саду. Графиня издалека наблюдала, как Липпи лучезарно улыбается.

По правде говоря, как только дворецкий упомянул Гилберта, его будущее уже было решено.

"Если я внезапно уволю кого-то, другой работник начнет сплетничать. Я беспокоилась, что эти слухи дойдут до Липпи...

На самом деле благодаря им все стало проще Все дорожат нашей драгоценной Липпи -'

"Теперь... единственное, что осталось, это дать им знать ... Хе-хе..." - сказала графиня со злой усмешкой на лице.

Паб переполнен, потому что приходит все больше и больше посетителей. Владелец паба идет к задней двери паба, чтобы выбросить мусор.

"Хм... Что?! Это напугало меня!! Что это за штука? "Владелец закричал. Он видел человека, избитого до синяков.

"Гилберт, ты ублюдок!! Ты можешь перестать меня беспокоить?! Ты чертов Ублюдок", - кричал владелец на Гилберта, надирая ему задницу.

"Почему это произошло?..'

Гилберт со стуком поставил свое пиво на стол.

"Черт...!" - выругался он.

- Не просто выгнали с территории особняка Рустишель, Но и запретили даже входить... Разве он не говорил, что его дом находится на земле Рустишель?

Они наняли его, хотя он тупой и глупый. Он в долгу перед ними, но все равно доставляет неприятности!"

"Ты П... на что ты смотришь?" Гилберт громко закричал на владельца.

- Судя по слухам, для него это невозможно, он готов на что угодно, чтобы получить какую-нибудь работу...У него вообще есть деньги, чтобы заплатить за пиво?

Думал Владелец паба.

Раздался звонок в дверь, означающий, что кто-то вошёл.

"Эй, эй- Теперь, когда он уволен, все на мне - Закажите столько, сколько сможете - ", - весело сказал слуга своим коллегам: "Да! -".

Когда Гилберт услышал голос, он вспомнил, кому принадлежал этот голос. Когда он увидел, что другие слуги весело разговаривают, он разозлился.

"Вы... Вы ублюдки!!" - Крикнул Гилберт, вставая со стула.

"Что это? Вау, способ быстро испортить настроение". - Спросила служанка.

"Ты права, давай просто уйдем". Сказал слуга сказано саркастическим тоном.

"Куда ты идешь?! Это ты виноват, что я оказался в такой ситуации! Я сказал одну или две вещи, и что? Сексуальное домогательство?!

Боже мой - Кто сказал, что они мне небезразличны? Носить юбку с таким телом ...Вы должны быть благодарны !!" - громко крикнул Гилберт, чтобы это услышал все клиент, и все они бросили на него убийственный взгляд.

Слугу действительно очень разозлило то, что Гилберт сказал о горничной.

"Ты.Ты все еще ничему не научился? - Спросил Слуга, хрустя суставами.

"Мы не должны поднимать здесь шум... Следуйте за мной на улицу. Мы выслушаем ваши проблемы ".

"На...! Ты думаешь, я испугаюсь?!" -

Сказал Гилберт, закатывая рукава.

"А как насчет денег?!"

Обеспокоенно спросил хозяин

"Черт...Черт побери", - мысленно выругался Гилберт.

"Ты мусор или человек?!" - Спрашивает владелец.

[666: Конечно, он мусор!]

"Я уйду, я уйду-"

Особняк Рустишель

Во всем Особняке царит мир, ни один беспокойный работник не поднимает шума. В комнате дверь была слегка приоткрыта, поэтому Липпи заглянула, чтобы посмотреть, делает ли что-нибудь ее брат Робел.

"Бват?"(Брат?)

Робель читал книги, которых у него никогда раньше не было, ради Липпи.

"Хм-?Липпи, ты пришла повидаться с своим братом! Твой брат поиграет с тобой-? Подойди сюда -" Робел отложил в сторону книгу, которую он читал.

"Ну, это нват дат" (Нет, дело не в этом.)

"Ха... Она сидела рядом со мной..." -

пробормотал Робел себе под нос.

"Бват продолжай читать ур бук". (Брат продолжает читать твою книгу.)

"Хм-?Книга?"Это первый раз, когда Липпи сидела рядом со мной. Липпи ведет себя так, потому что она умная и знает, что мне это нравится?

[Почему бы тебе не почитать несколько книг, тупой брат? - Люциус]

[666: Люциус на самом деле этого не говорил]

Несмотря на то, что я злюсь, когда думаю об этом, брат действительно так сказал. И мама...

[...Это книга в твоих руках?..|

Подожди...Означает ли это...Поняла ли наша Липпи, насколько я крут-?

Ну конечно... Чтение книги - это действительно красиво...Разве для этого не было подходящего слова? Интересно? Нет, дело не в этом... Ах, разве это не сильно?

"Липпи, разве твой брат не очень красив?

[Это слово - "Интеллектуально"]

Липпи бросила на Робеля странный взгляд.

Почему она смотрит на меня такими глазами?! Разве я не выглядел красивым, когда читал?! Я думал, что Липпи попросит меня жениться на ней после того, как она влюбилась в то, как красиво я выгляжу, когда читаю свою книгу...

"Вмгобфег" (Брат)

Липпи потянула Робеля за одежду и решительно посмотрел ему в глаза.

http://tl.rulate.ru/book/112240/4301195

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь