Новая книга попала в список, поддержите!
Языки пламени лизали воздух, а Су Ван переворачивала шашлык на гриле. Поверхность кролика стала золотистой, сок капал, и аромат разносился вокруг, вызывая слюнки у всех, кто был рядом.
Су Ван ткнула пальцем в шкурку кролика и вздохнула:
– Эх, жаль, что приправ так мало. Без них даже самой искусной хозяйке не справиться!
Госпожа Си, вдыхая аромат, услышала это и улыбнулась:
– Ваньэр, а что бы ты хотела добавить?
Глаза Су Ван заблестели. Она вспомнила, что в этой местности, словно в волшебном мире, можно найти множество приправ. Она начала перечислять:
– Много чего! Зелёный лук, имбирь, чеснок, бадьян, перец чили, чёрный перец, тмин…
Госпожа Си тут же позвала:
– Сюаньэр, сбегай в аптеку и принеси всё, что может пригодиться для приправ. Если чего-то не хватит, сходи к охотнику, одолжи у него.
Брат Биншань, услышав это, быстро направился к аптеке. Взглянув на Су Ван, он исчез в мгновение ока. Уже через пару минут раздался лёгкий шорох, и рядом с Су Ван появились десяток баночек и скляночек.
Су Ван открывала их одну за другой:
– Перец чили, чёрный перец, тмин, фенхель… А это что? Лавровый лист?
Госпожа Си, сидя рядом, взглянула:
– Да, это лавровый лист. Если нужно, можно принести свежий.
Су Ван покачала головой. Сейчас её мысли были куда яснее, чем когда она только очнулась. Уровень её мастерства в распознавании вещей был так высок, что ей даже не нужно было активировать навыки – всё, что она знала из игр, она видела с первого взгляда.
Этот лавровый лист был не простым. Хотя он был высушен и измельчён так, что она не сразу его узнала, при ближайшем рассмотрении стало ясно: этот насыщенный аромат явно использовался для гармонизации свойств лекарственных трав в алхимии – Дайгосян!
– Ну, в конце концов, я готовлю лечебное блюдо. Кто скажет, что я зря трачу ресурсы?
Су Ван усмехнулась про себя, положила два кусочка листа в глиняный горшок, размешала их длинными палочками из агарового дерева, добавила ещё воды, накрыла крышкой и оставила томиться. Затем она ткнула в поджаренного кролика, убедилась, что он готов, и, положив его на вымытые листья, нарезала и нанизала на палочки. После этого она смазала мясо приправой и посыпала мелко нарезанным зелёным луком и чесноком.
– Юэси, ты любишь острое?
Юэси сидел рядом, вдыхая аромат мяса, и уже не мог сдержать слюну. Уставившись на нарезанное мясо, он сначала кивнул, потом покраснел и резко покачал головой:
– Немного можно. Но если будет слишком остро, я не смогу.
Су Ван улыбнулась, протянула ему шашлык и слегка потрепала по щеке:
– Не переживай, ты привык есть простую еду. Если будет слишком остро, живот заболит. Попробуй немного. Мама, брат, вы тоже попробуйте.
Юэси, держа шашлык в обеих руках, смущённо отвернулся. Су Ван уже раздала оставшиеся кусочки кролика госпоже Си и брату Биншаню, а затем положила себе в рот кусочек, который оказался очень острым. Она удовлетворённо кивнула:
– Вкусно.
Су Ван выдохнула и снова нанизала на палочки змеиное мясо. Вот где настоящий деликатес.
Госпожа Си наслаждалась мясом, медленно пережёвывая, и заметила, что чем больше ест, тем вкуснее становится. Внутри её тела медленно текла истинная энергия, и с каждым кусочком её количество немного увеличивалось. По сравнению с обычным временем, скорость роста была явно выше. Она с удивлением посмотрела на шашлык в руке:
– Ваньэр, что ты добавила в мясо? Оно увеличивает истинную энергию?!
Су Ван, попробовав шашлык, уже знала о его лекарственных свойствах. Услышав вопрос, она улыбнулась и ответила:
– Я использовала шалфей и траву Тунцзин для маринада, а потом лимонник, чтобы убрать лекарственный привкус. Много всего. Госпожа, вы и другие можете попробовать кашу с ямсом. Хотя она немного горчит, эффект лечебного блюда будет намного сильнее.
Госпожа Си с удивлением смотрела на Су Ван, задумчиво слушая её слова. Получается, эта девочка разбирается в медицине и алхимии? Если так, то, наверное, у неё было знатное происхождение. Почему же она согласилась стать ученицей Цинъюньмэнь?
Брат Биншань, не сводя глаз с мяса в своей руке, словно готовился к бою, внимательно изучил его, а затем медленно поднёс ко рту. Тихо съев шашлык, он сел в позу лотоса и спросил:
– Ты разбираешься в медицине?
Су Ван была немного ошарашена. Брат Биншань сам заговорил с ней – это уже достижение! Она скромно улыбнулась:
– Немного, только поверхностно. Этот кролик был пойман тобой, брат. Кровь на его голове такая красивая, ты должен съесть больше!
– Как вкусно пахнет! Хорошая ученица, а что ты делаешь? – Цинхуэй, настоятель, подошёл на своём мече. – Госпожа, дайте и мне попробовать.
– Учитель, здесь много всего, можете есть всё, что захотите, а это специально для вас, – улыбнулась Су Вань и протянула ему кусочек змеиного мяса.
– Оно такое нежное, кожа хрустящая, а вино ароматное, просто объедение! Что это? – Учитель Цинхуй с аппетитом съел кусочек, к ужасу Сяо Юэси, и протянул руку к Су Вань, чтобы взять ещё одну порцию. Затем он передал её своему спутнику, учителю Цин Фану. – Брат, попробуй, это действительно вкусно! Наш ученик сам приготовил!
Су Вань повернулась к учителю Цин Фану с улыбкой, но протянула ему кроличье мясо. – Здравствуйте, учитель. Меня зовут Су Ланван. Мои кулинарные навыки скромны, но, надеюсь, вам понравится.
Учитель Цинхуй с любопытством облизнулся. – Учитель, это мясо действительно такое вкусное?
– Да, да! Последний раз я ел мясо тридцать лет назад, и повар из ресторана "Цзю Нян Лоу" даже в подмётки не годится нашему талантливому ученику, – с жадностью проговорил Цинхуй, словно голодный дух.
– Учитель, это мясо столетней золотой змеи! – не удержалась Сяо Юэси, чуть не крича.
Цинхуй замер. Он посмотрел на золотистые и хрустящие шашлычки в своей руке, медленно повернул голову и произнёс: – Мальчик, ты шутишь? Как мясо золотой змеи может быть без кожи и костей?
Су Вань бросила взгляд на Юэси, заметив, как та, словно хомячок, сжалась и усердно грызла кроличье мясо, не смея поднять глаза. Она рассмеялась. – Юэси такая умница, как она может шутить? Учитель, разве вы не чувствуете вкуса? Только мясо золотой змеи может быть таким вкусным и хрустящим!
Цинхуй схватился за живот, его лицо побелело, и он с громким стоном повалился на землю. – Ох, ученик, ты убил своего учителя! Золотая змея ядовита! Неудивительно, что в животе такое жжение. Срочно нужна противоядие, у тебя оно есть? Давай, скорее!
Госпожа Си прикрыла лицо рукавом, словно отказываясь признавать человека, катающегося по полу от стыда.
Старший брат Биншань молча продолжал есть шашлык, отрезал небольшой кусочек и протянул его Юэси, строго смотря на неё, пока та проглатывала его.
Цин Фан извиняюще улыбнулся Су Вань и взял шашлык, который бросил ему брат. Он попробовал его, немного поморщился, но затем рассмеялся. – Брат, ты слишком суров. Ты же всегда говорил, что хочешь укрепить свою основу, а теперь даже не можешь отличить яд? Как это мясо стало ядом, если оно, наоборот, питает кровь и тело?
Су Вань тоже посмотрела на своего учителя с презрением. Как он мог так обращаться с её изысканным блюдом? Ему нужно преподать урок!
Цинхуй вскочил на ноги и, ища утешения у госпожи Си, жалобно произнёс: – Госпожа, мой младший брат пытается занять мой трон, давайте уступим ему дорогу.
– Не шути, здесь ученики, – госпожа Си засунула ему в рот кусочек шашлыка.
Су Вань накормила всех до отвала. У всех был отличный аппетит, но желудки были не резиновые. В итоге курица на огне осталась нетронутой.
Цинхуй ел с большим удовольствием и старанием. Он часто случайно попадал на пересоленный кусочек, обжигался перцем или прикусывал лист, хотя понимал, что ученик, вероятно, подшучивает над ним. Но он продолжал смеяться, как будто ничего не замечал.
Все были сыты до предела, лежали, держась за животы, и смотрели в небо. Даже если еда уже лезла через край, они не могли заставить себя выплюнуть её. Это было не только вкусно, но и имело лечебный эффект.
– Хахахахаха! – Цинхуй хихикал, глядя на Су Вань, и его смех становился всё глупее.
Су Вань икнула, почистила змеиную и кроличью шкуры. А куриные перья она аккуратно собрала, вырыла ямку и разложила собранные лекарственные травы, которые нашла, пока собирала грибы. Ей становилось не по себе от смеха Цинхуя. Она схватила кусок порции, покрытый грязью, и сунула ему в рот.
– Пф, пф, хахаха! – Цинхуй выплюнул кусок, но продолжал хихикать, на этот раз прикрывая рот рукой.
Су Вань закатила глаза. – Учитель, чему вы смеётесь? Волосы на затылке у вас странные, может, ученик поможет вам их подстричь?
Цинхуй схватился за голову. – Хороший ученик! Дорогой ученик! Ученик Цинъюньмэня! Хахахаха! Госпожа, я не могу сдержаться! Когда я думаю о таком ученике, вся моя душа горит! Он рождён быть бессмертным, он понимает искусство приготовления лекарств! Хахахаха!
Сяо Юэси медитировала, как вдруг её отвлёк настоятель Цинхуэй. Он посмотрел на Су Вань, которая занималась приготовлением лекарственных материалов, и пробормотал: – Учитель, маленькая тётя сказала, что она тоже может создавать инструменты и обещала помочь мне с Цинхуэй. Добавить огненный камень в лезвие.
– Инструменты?! – Цинхуий вскочил на ноги, мгновенно оживившись. – Маленький ученик, ты умеешь создавать инструменты? Улучшать чужие магические предметы гораздо сложнее, чем создавать свои! У тебя действительно есть такой навык?!
Су Вань закатила глаза. – Ну, средненько, третье место в мире.
Она завернула подготовленные лекарственные материалы, положила их за пазуху и вздохнула. Почему она не взяла с собой сумку на тысячу квадратов? Даже если бы не тысячу, хватило бы и десяти для новичка! Она достала из пепла оставшихся двух фазанов, очистила их от грязи, посыпала приправой, завернула в листья и передала настоятелю Цинфану.
– Дядя, отнеси это в тропики и передай старшей сестре и старшему брату Лан Цзюэ.
Цинфан с улыбкой взял угощение, развернулся и быстро ушёл на своём мече. Цинхуэй бросился за ним, крича: – Эй, я ещё могу поесть, Цинфан, оставь одного!
– Брат, тебе не стыдно отбирать у Хуаньэр?! – крикнул Цинфан в ответ. – Старший племянник Лан Вань, дядя смотрит за лекарственным садом внизу горы. Какие лекарственные материалы тебе нужны, приходи и собери. Там ещё есть несколько растений женьшеня возрастом более десяти тысяч лет. Твой учитель использовал их впустую, но я оставил их для тебя!
– Хорошо! Спасибо, дядя! – Су Вань помахала ему рукой, зевнула и потянулась. – Учитель, я хочу спать. Где мне лечь?
Настоятельница Си поправила уши и виски Су Вань и пошла вперёд, показывая путь. – Я приготовила всё с утра, иди за мной. Сюаньэр, Юэси ещё молод, не дави на него слишком сильно, пусть хорошо отдохнёт.
– Да, матушка, – ответил Биншань, вставая и глядя на Юэси.
Юэси поднял голову: – Учитель, я не хочу отдыхать. Я хочу приготовить лекарство, которое взял сегодня вечером.
Биншань посмотрел на удаляющуюся настоятельницу Си, кивнул и сел, чтобы охранять его.
http://tl.rulate.ru/book/11222/5618809
Сказал спасибо 1 читатель