Готовый перевод Pirates: Play As Yujiro Fanma and Carry Shirahoshi Away / Пираты: Играй за Юдзиро Фанма и похищай Сирахоши: Глава 34

"Приди и роди мне сына!"

Глава 37 Слабое тело не сломается, верно?

"Что?"

Макино, которая была нервна и стеснительна, замерла на мгновение.

Весь человек был ошеломлен.

Пытаясь понять, не ошиблась ли ты?

Пираты за столами позади были ошеломлены.

Как и ожидалось от Мастера Фан Ма Дитяня, это не обычная корова.

Не говоря уже о том, что Ширахоси-сама рядом с ним.

Просто скажи, что это первый раз, когда ты видишь мисс Макино, верно?

Можешь ли ты говорить на ходу?

Такая неукротимость и уверенность в себе очень восхищает.

Если бы Мастер Фан Ма Дитянь имел такую сильную и уверенную силу, он бы определенно был таким властным по отношению к красивой женщине.

Ширахоси ест вкусную еду.

Слушай, что Дитянь сказал красивой сестре.

Не знаю почему, но внезапно еда перестала быть вкусной.

В сердце возникло странное чувство.

Кажется, тревожно, кажется, грустно, и кажется, кисло.

Во всяком случае, чувствуется, как будто все в беспорядке.

"Господин, Бай Син тоже может иметь сына."

Бай Син посмотрела на Ди Тяня с мерцающими глазами, выглядела очень послушной, стремящейся и невинной.

"Бай Син, ты должна узнать, что это нормально, просто смирись с этим."

"Мне очень интересна мисс Макино сейчас, и я просто надеюсь, что она здесь, чтобы родить мне сына."

"Мисс Макино не откажется от мужчины с уникальной харизмой, как я?"

Дитянь дико усмехнулся и вдруг обнял мисс Макино, которая еще не оправилась.

Макино вздрогнула всем телом.

Но по сравнению с запретом.

Что ей казалось еще более тревожным, так это то, что она больше не могла сопротивляться чарам этого мужчины.

Особенно после того, как почувствовала запах мужчины вблизи.

Вызвало желание в ее сердце.

Ее тело стало горячим, мягким и слабым.

Ее сердце билось быстрее, как у девочки, и олень бешено колотился.

Макино знала.

С такой реакцией я была полностью под влиянием и очарована уникальной харизмой этого мужчины.

В этот момент, когда Дитянь спросил мягко.

Макино казалась полностью ошеломленной, ошарашенной и не знала, как ответить.

Хотела отказаться, но не понимала себя, почему глубоко в сердце не хотела отказаться?

Хотела согласиться, но чувствовала, что это происходит слишком быстро, и я не должна быть такой легкомысленной женщиной!

И колебалась, немного испугалась глубоко внутри.

Мужчина с такими устрашающими и мощными мускулами по всему телу чувствуется тверже стали, когда он прислоняется к телу.

Буду ли я разрушена этим?

"Кажется, мисс Макино немного нерешительна в своем сердце?"

"Очень хорошо, позвольте мне помочь вам."

Дитянь мягко улыбнулся и нежно обнял мисс Макино, которая не имела сил сопротивляться, и встал, чтобы идти к внутреннему залу бара.

"Не... Я... Я не знаю...."

Макино слабо сказала.

Но ее руки крепко сжали грудь Дитяня, и ее красное лицо тоже крепко прижалось.

С точки зрения Дитяня, это просто поверхностная сдержанность Макино.

Потому что ни одна женщина не может сопротивляться его уникальной харизме на таком близком расстоянии.

Особенно такой женщине, которая не боится его, будет еще более невозможно сопротивляться.

Что еще более важно, это обычная девушка, как Макино, которая имеет небольшую семью?

Однако, такая обычная девушка — самая легкая, чтобы родить ему мальчика.

Потому что сильны ли гены мужского пола или нет, это может напрямую определить, будет ли ребенок мужского или женского пола.

Обычная и красивая девушка, как Макино.

Это должно быть мощный ген, который не может победить Дитяня.

Ребенок, рожденный... 99,9 процентов... будет мальчиком.

Если они не знают, как вести генетическую войну, они будут покорно благоприятствовать генам Дитяня.

Бай Син была слезами в уголках глаз, это был первый раз, когда она испытала уксус.

Но Бай Син не знала, что такое ревность, она просто чувствовала, что что-то потеряла в своем сердце, и она не хотела, чтобы кто-то делился ее мужем.

"Госпожа Ширахоси, пожалуйста, не грустите."

"На самом деле, это нельзя винить, господин Фан Ма Дитянь."

"Андроген в теле господина Фан Ма Дитяня в десятки раз выше, чем у обычных людей. Даже женщины-короли моря будут подвержены влиянию."

"Так что, малыш, чувствует, что господин Фан Ма Дитянь определенно не хочет делать это, но если он не сможет сохранять баланс, его тело легко сломается."

Несколько пиратов пришли к Бай Син с уважением, утешая и объясняя осторожно.

"Я знаю, но не знаю почему, я не могу не грустить."

"Однако, я буду слушаться слов моего мужа."

"Независимо от того, что, если мой муж счастлив."

"И... если я могу всегда быть рядом с моим мужем, я... довольна."

Бай Син сказала твердо, вытерла слезы с глаз и взяла ложку картофельного пюре, глядя на дверь внутреннего зала.

Через несколько часов.

В порту деревни Мельницы, семь военных кораблей из штаба военно-морского флота и более дюжины военных кораблей из дивизии военно-морского флота встретили нас.

Военные солдаты немедленно высадились, и тысячи людей блокировали весь порт деревни Мельницы в большом масштабе.

Некоторые сельчане сразу же радовались, увидев прибытие военно-морского флота.

"Старейшина деревни, здесь много морских пехотинцев, это здорово, теперь не нужно бояться."

Когда старейшина деревни услышал это, он немедленно побежал встречаться с военно-морским флотом.

Он очень беспокоился о Макино в своем сердце. Прошло так много времени, и группа людей еще не вышла из бара Макино, поэтому он не знал, в опасности ли жена Макино.

Подверглась ли она преследованию?

Эта девушка такая красивая, живя одна, не только тяжело, но и довольно сложно.

Он поспешно пришел в порт.

"Господа, вы наконец-то здесь."

"Я старейшина деревни Мельницы."

"Дело в том, что группа пиратов пришла в нашу деревню Мельницы, и один из них — очень свирепый человек, который недавно был в списке самых разыскиваемых — Фан Ма Дитянь."

"Они сейчас в баре нашей деревни и не выходили из него уже несколько часов."

"Все в нашей деревне очень беспокоятся о хозяйке бара, мисс Макино, она очень нежная, добрая и красивая девушка..."

Таоту услышал это и подумал, что эта девушка по имени Макино, возможно, была жестоко убита.

Фан Ма Дитянь — полностью ходячий гормон, и он не может контролировать свое подавляющее желание вообще.

И это не выходило несколько часов, невозможно не сбежать.

Но дело дошло до этого, и Таоту не выразил свои мысли.

"Не волнуйтесь, раз мы здесь, мы обязательно защитим вашу деревню Мельницы."

"Давайте сделаем так, старейшина деревни, пожалуйста, уберите людей из деревни. Когда мы поймаем злодеев позже, хотя мы постараемся вывести их на море для боя, непредвиденные сражения неизбежны."

Таоту распорядился.

"Хорошо, старик, я сейчас сделаю распоряжения."

Как только он услышал, что будет война, старейшина стал еще более нервным и немедленно пошел делать распоряжения.

"Хехехе... Генерал-лейтенант Таоту, я не думаю, что такой беспорядок нужен?"

Лунный Мория смеялся странно и сказал:

"Враг — Фан Ма Дитянь, у которого вознаграждение в пять миллиардов. Если его можно поймать или уничтожить здесь, не имеет значения, если вся деревня Фэнчэ будет использована как поле битвы, верно?"

"Действительно? Давай не будем говорить, что я не сделаю этого. Если генерал-лейтенант Гарп узнает, что ты осмелился сделать это, он определенно убьет тебя. Это родина генерал-лейтенанта Гарпа."

"Кар... родина генерал-лейтенанта Гарпа?"

Когда Лунный Мория услышал это, он сразу же стал трусливым и сказал с неловкой улыбкой, "Хехехе, я просто пошутил."

"Эх, о, о... Как его выманить?"

Странная улыбка Дофламинго давала очень опасное чувство.

"Не волнуйся, я немного знаю об этом человеке, просто объяви войну ему, и он определенно выберет бой."

Когда Таоту говорил, он вспомнил инцидент, когда был оскорблен Фан Ма Дитянем, и не мог не выпустить сильное желание убить.

"Хм, ты уверен, что он выберет бой? Или ты недооцениваешь силу моих наложниц и других? Даже такая линия не может его напугать?"

Императрица шагнула вперед с очаровательной фигурой и спросила.

"Посмотри, что имеет в виду Императрица... У тебя есть уверенность выманить Фан Ма Дитяня напрямую или сразу схватить его?" Таоту спросил.

"Хм, не недооценивай людей, разве он не просто мужчина? Наложнице легко схватить его."

Императрица показала выражение недовольства после недооценки, но она на самом деле думала об этом.

Не бойся, Фан Ма Ди Тяня, я нашла возможность, и я приду, чтобы сообщить тебе, чтобы помочь тебе избежать этой беды.

Пожалуйста, поддержите, кто-нибудь любит смотреть?

Глава 38 Не выходила несколько часов, несчастливая императрица удивилась

Императрица Боя Ханкок подавила внутреннее волнение.

У нее бессмертное лицо, высокая фигура, выдающаяся спина, длинные ноги, красивые темно-синие глаза и мягкие губы без единой морщинки...

Она была одета в очень облегающее пурпурное платье в стиле чонсама, белую накидку и блестящие черные туфли на высоком каблуке, и она несла большую цветочную змею Саломе.

Такая красивая, достойная и великолепная, вошла в деревню Мельницы.

Сельчане были заняты, и под распоряжением старейшины они переехали из деревни.

http://tl.rulate.ru/book/112158/4389457

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь