Готовый перевод Travel Agency in the Wasteland / Как кто-то мог открыть туристическое агентство в пустоши? ✅: Глава 5.

Приятный голос сверху заставил мальчика опешить.

Он инстинктивно поднял голову и посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос. Под ярким небом стояла удивительная чужестранка в одежде, сияющей, как золото, о котором рассказывали легенды. Её кожа была нежной, словно свежеприготовленный крем.

Чужестранка, опираясь голыми руками о грубую каменную стену, наклонилась к нему и с улыбкой посмотрела на него.

Он почувствовал головокружение и на мгновение забыл о побеге.

— Как тебя зовут?

— Хэй Ян Ти.

— Хэй Ян Ти, какое интересное имя! У вас дома разводят овец?

— Да, у меня есть маленький чёрный ягнёнок. - сказав это, Хэй Ян Ти тут же пожалел. Как он мог рассказать о такой важной вещи незнакомой чужестранке? Он надулся, злясь на себя.

— Приятно познакомиться, Хэй Ян Ти, — радостно сказала чужестранка. — Меня зовут Цзян Цзян, это моё туристическое агентство. Хочешь взглянуть?

Хэй Ян Ти немного успокоился. Чужестранка, казалось, не обращала особого внимания на его ягнёнка и даже великодушно пригласила его в свой роскошный дом.

Какая странная чужестранка! Как можно приглашать незнакомца в свой дом? Неужели она не боится, что её ограбят?

Постойте, а вдруг за той красивой зелёной деревянной дверью прячется какой-нибудь ужасный монстр?

— Мо… может… мне пора домой… — неуверенно проговорил Хэй Ян Ти, но ноги сами несли его по ступенькам к зелёной двери. — Я… я только одним глазком взгляну.

«Быстрый взгляд не повредит. Если что-то пойдёт не так, я сразу же убегу. Я бегаю быстрее своего ягнёнка», — подумал он.

Дверь открылась.

Хэй Ян Ти почувствовал, как ему в лицо дует тёплый ветер. Он испугался, решив, что это монстр пытается схватить его, и невольно отпрянул в сторону.

Но монстра не оказалось. В воздухе витал лёгкий сладковатый аромат, которого Хэй Ян Ти никогда раньше не чувствовал. Он удивлённо замер на месте.

«И как такое вообще возможно?!»

Стены были целыми и невредимыми, без единой трещины. Они были выкрашены в приятный светло-зелёный цвет и украшены изящным орнаментом. На стенах висело несколько маленьких картин в металлических рамках, на которых были изображены незнакомые Хэй Ян Ти пейзажи.

Под картинами стоял пухлый диван, который выглядел мягким и уютным. Перед диваном стоял журнальный столик, на котором лежали какие-то рисунки.

У стены напротив дивана была лестница, ведущая на второй этаж. Половина лестницы была закрыта чёрной доской, назначение которой было непонятно.

В другой части комнаты находились ещё какие-то закутки, в которых стояли столы и стулья. Столы были больше кровати Хэй Ян Ти, и мальчик, бросив на них беглый взгляд, тут же отвел глаза.

Он чувствовал себя неловко.

Деревянный пол блестел так сильно, что в нём отражался Хэй Ян Ти, а с его ботинок, в которых он только что шёл по снегу, стекала чёрная вода. Он обернулся и увидел цепочку чёрных следов, тянущихся от двери до того места, где он стоял — прямо посередине гостиной.

«Что же делать? Я хотел только одним глазком взглянуть, а сам не заметил, как вошёл», — подумал он. «Может, ещё не поздно сбежать?»

Как раз в тот момент, когда Хэй Ян Ти, пятясь, пошёл по своим следам обратно, из комнаты вышла Цзян Цзян с двумя дымящимися фарфоровыми чашками в руках.

Она с удивлением посмотрела на его странные движения и, очевидно, заметила грязь на полу: 

— Не обращай внимания, потом просто подметём. Иди сюда, выпей горячего шоколада. Думаю, тебе понравится.

Хэй Ян Ти почувствовал, будто его сняли с эшафота.

— Спасибо, но меня дома ждут… — пробормотал он.

В нос ему ударил невероятно аппетитный запах, и он не сводил глаз с дымящейся фарфоровой чашки на журнальном столике перед диваном.

Больше он не заговаривал о доме.

Уютный диван, словно бутон цветка, окутывал Хэй Ян Ти. Постепенно он расслабился, и тёплая комната вместе с горячим шоколадом навеяли на него дремоту. 

«Какое же это счастье — жить в таком доме», — подумал он.

Теперь он совсем не боялся, что Цзян Цзян позарится на его ягнёнка. У неё здесь было столько диковинок, что она могла бы легко выменять у мясника целого барана.

Вот только он до сих пор не понимал, чего хочет Цзян Цзян.

— Туризм? — переспросил Хэй Ян Ти. — А что такое туризм? Это еда?

Цзян Цзян невольно разочаровалась. Конечно, она знала, что местные жители очень отсталые, но не настолько же!

Они даже не знают, что такое «туризм»!

Как же продавать им туристические услуги, если у них даже нет такого понятия?

Видя разочарование на лице чужестранки, Хэй Ян Ти поспешил сказать: 

— Я мало что знаю, сестрёнка, не сердитесь. Я спрошу у родных, они много знают. Может быть, они помогут вам найти это… «масло»?

Цзян Цзян не знала, плакать ей или смеяться, но рвение мальчика согрело её сердце. По крайней мере, не все местные жители сторонились её. Нашелся хоть один человек, который готов был нормально с ней разговаривать, а это уже большой прогресс!

— Спасибо. Но это не «масло», и это не еда. Это вид отдыха, — объяснила Цзян Цзян значение слова «туризм». — Например, твои родные в отпуск могли бы вместе уехать с улицы Ши Гао Цзе  куда-нибудь ещё…

Хэй Ян Ти испуганно вздрогнул.

— Вот это и есть туризм, — продолжила Цзян Цзян, заметив его необычную реакцию. — Что случилось?

— Нельзя! Нельзя выходить за пределы улицы! — Хэй Ян Ти замотал головой, словно погремушка. — Там очень опасно! Если выйти за колючую проволоку, случится ужасное! Вы уже не вернётесь!

— Ужасное? — заинтересовалась Цзян Цзян. — Что за ужасные вещи там происходят? Я пришла извне, и со мной ничего не случилось.

С самого первого дня Цзян Цзян чувствовала, что жители улицы Ши Гао Цзе очень замкнуты. Колючую проволоку, которую, казалось, можно было легко преодолеть, никто и не думал трогать. По дорогам, ведущим во внешний мир, не ступала нога человека.

Цзян Цзян хотела построить туристическое агентство у входа, чтобы наблюдать за потенциальными клиентами. Четыре дня она наблюдала, но единственное, что увидела, — это три грузовика из головного офиса.

Она пыталась убедить себя, что местные жители просто боятся её появления, поэтому и не выходят, но теперь эти иллюзии можно было развеять.

— Там снежные бури, монстры… и ещё кое-что пострашнее… — Хэй Ян Ти застучал зубами, словно пытаясь что-то сказать, но не мог.

Цзян Цзян было любопытно, но реакция мальчика была слишком бурной. Она налила ему ещё стакан тёплой воды.

Тепло разлилось по пищеводу, и Хэй Ян Ти успокоился.

— …Светящийся призрак, — прошептал он.

— Светящийся призрак? — переспросила Цзян Цзян. Она не верила в призраков, но знала, что люди склонны объяснять незнакомые явления привычными словами. Вероятно, с жителями улицы произошло то же самое. Она хотела подробнее расспросить, как именно светится этот призрак, когда он появляется и где его видели, но Хэй Ян Ти словно воды в рот набрал. Он не хотел говорить ни слова, будто боялся навлечь на себя беду.

Цзян Цзян решила не давить на мальчика. В целом, она поняла, что к чему. Местные жители боятся выходить из дома, потому что боятся чего-то. Если она разберётся с этим, то туристический бизнес будет процветать!

Да и если этот светящийся призрак и правда существует, его вполне можно сделать туристической достопримечательностью!

http://tl.rulate.ru/book/112133/4256643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь