Готовый перевод The Heavens: Hogwarts Transfer Students / Небеса: В Хогвартс переводят студентов: Глава 2

Протекающая Котельня.

Линде засунул последний кусок салями в рот, так что его живот выпирал. Он полностью понимал, как бездомные из рассказов О. Генри, которым неожиданно угостили большим обедом, должны относиться к нему как к последнему в жизни, наслаждаясь каждым куском.

— Честно говоря, профессор Дамблдор, мне срочно нужна работа, которая сможет меня прокормить...

— Нет, молодой человек, в твоем возрасте не стоит искать работу, а нужно ходить в школу.

— Что? — Линде показалось, что его осенило.

— Как давно ты смотрел на свое собственное лицо? Пыльный ребенок.

На противоположной стороне стола профессор Дамблдор поставил свои блестящие серебряные нож и вилку, вынул из под мантии волшебную палочку — пятнадцати дюймов длиной, из ольхи — и махнул ею в сторону Линде.

— Сруджифай.

Небольшой вихрь пронесся по всему телу Линде, и грязь, пыль, пятна и пот, прилипшие к коже, волосам и одежде, исчезли.

Линде взглянул на свое чрезвычайно юное и незрелое лицо в зеркале вилки. Другие бы подумали, что ему как минимум шестнадцать лет, и он все еще подросток.

— Как... о, ладно. Я понимаю. — Измученный Линде понял, что с ним произошло не только внезапное пробуждение волшебного таланта, но и его тело постепенно возвращалось к состоянию юности. За последние два дня он спал и ел на открытом воздухе, избегая бессмысленных обысков патрульных. Он был действительно измотан.

Дамблдор улыбнулся: — Вот именно, это именно то, что должен делать ребенок. Хорошо учись, а остальные трудности пусть беспокоят взрослых. Ты еще слишком рано брать на себя заботы этого мира.

— Но у меня нет ни платы за обучение, ни письма о приеме в школу.

— Не волнуйся, твое письмо о приеме здесь. — Дамблдор, словно мудрый старик из всех сказок, который может исполнить желания детей, вынул из манжеты бледно-желтое письмо.

Хотя Линде и был стар, и он долго скитался по ветру, морозу, дождю и снегу, когда он увидел это письмо, его все же тронула теплая доброта. Если бы его сосед по комнате был здесь, он бы, скорее всего, упал в обморок от волнения, получив это письмо.

Это был бледно-желтый конверт из пергамента с изумрудной чернилью:

Юго-Лондон

Дом волшебника Жданова

Господину Де Лин

Открыв конверт, внутри было письмо о приеме в Хогвартс.

Хогварцкая школа Чародейства и Волшебства

Директор: Альбус Дамблдор (Лауреат Медали Первой Класса Мерлина, Главный Волшебник Великого Совета Волшебников, Президент Международной Федерации Волшебников)

Дорогой господин Де Лин:

Мы рады сообщить вам, что вы приняты для обучения в Хогварцкой Школе Чародейства и Волшебства. В приложении список необходимых книг и оборудования. Начало занятий запланировано на 1 сентября. Профессор Дамблдор вскоре свяжется с вами для решения вопросов перевода.

Заместитель директора (жен.)

Искренне, Минерва МакГонагалл

Линде скривил губы: — Это очень важно для меня, правда, спасибо, профессор Дамблдор.

— Два дня назад твое имя появилось в книге приема. Очевидно, что твой возраст не подходит для поступления в первый курс. Думаю, подходящим выбором будет зачислить тебя переводчиком на пятый курс. В Хогвартсе не так много переводчиков, но все они в итоге стали великими волшебниками. Помню, был один в прошлом столетии... Ну, директором школы был господин Файнеус.

Линде немного смутился: — Но я ничего не знаю о магии. Даже базовые знания новичков для меня проблематичны.

— Ты можешь посещать занятия разных классов. Хогвартс не откажет ребенку с волшебным талантом из-за незнания. Наша миссия — распространять мудрость, а не использовать ее как стену, чтобы отгородиться от людей. — Линде, несомненно, успокоил щедрый и теплый подход Дамблдора.

— Спасибо, профессор, я обязательно приду в школу вовремя.

— Отдохни хорошенько сегодня вечером, господин Де Лин, ты, должно быть, очень устал. В девять утра завтра уважаемый профессор заберет тебя в Диагон-Алли, чтобы купить необходимые принадлежности. Не беспокойся о стоимости, эту часть затрат возьмет на себя школа.

— Тогда я с нетерпением буду ждать визита этого профессора с полным уважением. Спокойной ночи, профессор Дамблдор.

Линде провел спокойную ночь в своей гостиной комнате в Протекающей Котельне. Он проснулся рано на следующий день и направился в бар на первом этаже, чтобы ждать упомянутого профессора, которого упомянул Дамблдор.

Кто же это?

Может быть, профессор Минерва МакГонагалл? Заместитель директора Хогвартса, декан Гриффиндора, мастер трансфигурации, анимаг, строгая, старомодная и любящая старая ведьма. Если бы это была она, Линде, несомненно, было бы уделено должное внимание.

А может быть, профессор Филиус Флитвик? Декан Когтеврана, учитель чар, чемпион турнира волшебников, маленький волшебник с кровью гоблина, мягкий и юмористический, богатый эмоциями, заслуженный наставник и полезный друг.

Если не они, тогда оптимистичный и сострадательный профессор Помона Спраут? Или строгий, но любящий профессор Северус Снегг?

Кто бы это ни был, лишь бы не Кириус Кирилл. Человек был одержим остатками Волан-де-Морта и стал совершенно опасным.

И вот Линде ждал профессора Кирилла.

— Д-Де Лин? Подожди—извините, это твое имя? Я—профессор в Хогвартсе—просто называй меня Кирилл, Дамблдор отправил меня—он сказал, что ты в Протекающей Котельне...

Кирилл был бледным молодым волшебником, нервным, заикающимся и часто непроизвольно дрожащим. Линде заметил, что его странный фиолетовый тюрбан испускал слабый резкий запах, как будто он был пропитан индийским масаллой.

— Здравствуйте, дорогой профессор Кирилл, мне очень приятно встретить вас.

Они разговаривали здесь, и вскоре к двери бара подошли двое клиентов. Один из них был необычайно высоким человеком с кудрявыми и растрепанными волосами. Очки в оправе, с красивыми зелеными глазами, след молнии можно было разглядеть под пушистыми челками на лбу.

Протекающая Котельня забурлила от прибытия этих двоих. Первоначально скучавшие пьяницы подошли, чтобы поздороваться.

Полукровка-великан был хранителем ключей и сторожем Хогвартса по имени Хагрид. А тот худощавый мальчик — знаменитый спаситель в мире волшебников, Гарри Поттер.

Кирилл тоже подошел, чтобы пожать Гарри руку, но вскоре он ушел, ссылаясь на то, что ему нужно отвести Линде в школу.

Линде ничего не сказал об этом, и Кирилл стал слугой Волан-де-Морта, а Волан-де-Морт ненавидел Гарри, того мальчика, который убил его. Умные люди не задают вопросов, это хорошо для жизни.

Когда Кирилл подошел к незнающему врагу, Линде воспользовался моментом, чтобы взглянуть на отпечаток в виде двери на тыльной стороне своей руки.

【Мир I: Прибытие】

[Мир II: Обратный отсчет 06:12]

Еще шесть часов, и он сможет отправиться в следующий мир, это будет сегодня вечером.

Кирилл вел Линде в Диагон-Алли, вход был в переулке за баром, и целью Хагрида и Гарри тоже был этот место. Кирилл избегал встречи с обеими сторонами.

Он сначала отвел Линде в магазин палочек Олливандера. Палочка — это жизнь волшебника. Можно сказать, что волшебник, владеющий палочкой, является хозяином волшебного мира. Это важный инструмент для произнесения заклинаний и усилитель магической силы волшебника. Без нее даже самые базовые заклинания были бы затруднительны, а произнесение без палочки требует дополнительных усилий и не всегда эффективно.

http://tl.rulate.ru/book/112105/4473681

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь