Готовый перевод Danielle and the Hunters of Artemis / Даниэль и Охотницы Артемиды: Глава 25

«Ты определенно храбрая, Талия. Я не представляю, смогу ли я сделать это в твоем возрасте», — проговорила она, прервавшись на мгновение. — «Вы действительно думаете, что Люк покинет Кронос, если узнает, что вы живы?»

Талия пожала плечами: — «Я на это надеюсь. Надежда — это все, что у меня осталось». Прежде чем кто-либо успел что-то ответить, их внимание привлекли наяды, и они поняли, почему. Огромная плотина прямо перед ними затмевала солнце. — «Дамба Гувера», — сказала Талия, когда все вышли из каноэ на берег реки. — «Она огромная». Огромная — это было мягко сказано. Плотина была размером с футбольный стадион. Люди, идущие по верху дамбы, выглядели как муравьи. Наяды, проворчав, ушли. Их слова невозможно было разобрать, но было очевидно, что они ненавидят эту плотину, перекрывающую их прекрасную реку. Каноэ вернулось вниз по течению, закручиваясь в водосливах плотины. — «Семьсот футов в высоту», — сообщил Перси. — «Построена в 1930-х годах». — «Пять миллионов кубических метров воды», — добавила Талия. Гровер вздохнул: — «Самый крупный строительный проект в Соединенных Штатах». Зои и Даниэль уставились на них, друг на друга, а затем снова на них. — «Откуда вы все это знаете?» — спросила Зои. — «Аннабет», — просто ответил Перси. — «Она любила архитектуру». — «Она была без ума от памятников», — добавила Талия. — «Всегда выдумывала факты», — фыркнул Гровер. — «Это так раздражает». — «Я бы хотел, чтобы она была здесь», — грустно произнес Перси. Остальные кивнули. Зои и Даниэль странно посмотрели на них, но ничего не ответили. Было ясно, что они скучают по своей подруге и хотят её вспомнить. — «Мы должны пойти туда», — решил Перси. — «Ради неё. Просто чтобы сказать, что мы были там». — «Ты сумасшедший», — заявила Зои, покачав головой. — «Но ведь дорога лежит именно туда», — она указала на огромную автостоянку рядом с вершиной дамбы. — «И достопримечательности тоже». Даниэль кивнул: — «И вы сможете показать Аннабет все, когда сами приведете её сюда». Остальным, похоже, понравилась эта идея. Прошел почти час ходьбы, прежде чем они нашли тропинку, ведущую к дороге. Она находилась на восточном берегу реки. Затем им пришлось пробираться обратно к плотине. На вершине было холодно и ветрено, поэтому Даниэль применил согревающее заклинание. С одной стороны тропинки дамба обрывалась вниз, как самая опасная в мире рампа для скейтборда, спускаясь к реке, находящейся на семьсот футов ниже, где вода вырывалась из жерл дамбы. Талия шла по центру тропинки, стараясь держаться подальше от краев. Гровер принюхивался к ветру и выглядел нервным. Он ничего не сказал, но всем было известно, что он чувствует запах монстров. — «Как близко они?» — спросил Перси. Гровер покачал головой: — «Может быть, и не так близко. Здесь ветер на дамбе, пустыня вокруг нас... запах может разноситься на многие мили. Но он идет с нескольких сторон. Мне это не нравится». Перси выглядел обеспокоенным, но кивнул. Даниэль это тоже беспокоило. Леди Артемида должна была быть освобождена к зимнему солнцестоянию, до которого оставалось всего два дня. Без её присутствия на собрании Олимп затянет подготовку к войне. — «В центре для посетителей есть закусочная», — неожиданно сообщила Талия. — «Вы бывали здесь раньше?» — спросил Перси. — «Один раз, чтобы увидеть Хранителей». Она указала на дальний конец дамбы. В боку скалы была высечена небольшая площадь с двумя большими бронзовыми статуями. Они напоминали статуи Оскара с крыльями. — «Их посвятили Зевсу, когда строили плотину», — объяснила Талия. — «Подарок от Афины». Туристы столпились вокруг них. Казалось, они смотрят на ноги статуй. — «Что они делают?» — спросил Перси. — «Потирают пальцы ног», — ответила Талия. — «Они думают, что это к удаче». — «Почему?»

Она покачала головой. — «У смертных бывают странные идеи». — «Верно», — сказал Даниэль, который прислушивался. — «Однажды я был в Эдинбурге, в Шотландии, и там тоже были такие статуи. Туристы делали то же самое». Талия кивнула: — «Смертные иногда ведут себя странно. В любом случае, эти туристы не знают, что эти статуи священны для Зевса, но они чувствуют, что в них есть что-то особенное». — «Когда вы были здесь в последний раз, они говорили с вами или что-нибудь еще?» — спросил Перси. Выражение лица Талии стало мрачным, и стало очевидно, что именно за этим она и пришла — в поисках какого-то знака от её отца, какой-то связи. — «Нет, они ничего не делают. Это просто большие металлические статуи». Перси тоже помрачнел, как будто вспомнив последнюю металлическую статую, с которой они столкнулись. — «Давайте пойдем в закусочную на плотине», — предложила Зои. — «Мы должны поесть, пока есть возможность». Гровер улыбнулся: — «Закусочная на плотине?»

Зои моргнула: — «Да, а что смешного?»

— «Ничего», — ответил Гровер, стараясь держаться прямо. — «Я бы не отказался от картошки фри». Даже Талия и Даниэль улыбнулись на это. — «А мне нужно в туалет», — заявила Талия. Даниэль повторил, стараясь не рассмеяться: — «Не забудь воспользоваться раковиной, когда закончишь». Возможно, дело в том, что они были так уставшими и эмоционально истощенными, но все начали смеяться. Зои просто уставилась на них: — «Я не понимаю». Это только заставило их рассмеяться еще сильнее. — «Я хочу воспользоваться фонтаном на плотине», — сказал Гровер. — «И...» Талия повторила, пытаясь перевести дыхание. — «Я хочу купить футболку с плотиной». К этому времени все уже смеялись. Только Зои с недоумением спросила, почему они смеются. Внезапно Перси и Гровер перестали смеяться, и улыбки исчезли с их лиц. Гровер выглядел смущенным. — «Я только что слышал корову?»

Это прозвучало настолько неожиданно, что Даниэль собрался с силами, чтобы сосредоточиться. — «Корову-мать?» — засмеялась Талия. — «Нет», — серьезно ответил Гровер. — «Я серьезно». Даниэль с трудом удержался от мысли в ответ: «Нет, мой предполагаемый крестный отец — Сириус!» Зои прислушалась: — «Я ничего не слышу». Талия посмотрела на Перси, который сосредоточенно о чем-то думал. — «Перси, ты в порядке?»

— «Да», — медленно ответил он. — «Вы, ребята, идите вперед. Я сейчас приду». — «Что случилось?» — спросил Гровер. — «Ничего. Мне просто нужна минута, чтобы подумать». Перси выглядел растерянным. Остальные колебались, видя, что он выглядит расстроенным, но в конце концов они пошли в Центр для посетителей без него. — «Что случилось с Перси?» — спросил Даниэль. Центр для посетителей был полон людей. Гиды водили туристов по залу, рассказывая им о местности и о том, как работают турбины. Вдоль стен были выставлены различные экспонаты. Однако кафе и закусочная были очевидны, и именно туда они и направлялись.

http://tl.rulate.ru/book/112088/4268915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь