Готовый перевод A ruined Hogwarts / Разрушенный Хогвартс: Глава 4

Неожиданно однажды Гарри Поттер смог спокойно поболтать с Драко Малфоем.

— Он немного показушный, правда? — сказал Драко, усевшись напротив Гарри и указывая на Дамблдора на учительском кресле. Его серые глаза скользили по лицу Гарри, а на бледных щеках играло преувеличенное выражение недовольства.

— Мой отец никогда не любил, чтобы такой сумасшедший был директором Хогвартса. Легко вести плохих детей. Я с этим согласен. — Малфой гордо поднял подбородок и медленно произнес: — Я Драко Малфой. Мой отец — член совета директоров Хогвартса. Я могу помочь тебе во многих вещах.

Драко протянул ладонь Гарри и сдержанно сказал: — Ты никогда не пожалеешь, что стал моим другом. Отнести тебя в Слизерин — это, безусловно, самое правильное решение, которое когда-либо было принято, ха-ха. Гарри Поттер, ты рожден для благородных и великих Слизерина.

Гарри закусывал стейком, смотря на него тупым взглядом. Через мгновение он очень неудобно пожал ему руку. Малфой с его высокомерной позой и замечаниями вызывал у него инстинктивное отвращение, но раз уж они были однокурсниками, он просто смущенно улыбнулся.

— Посмотри туда, те безответственные и высокомерные люди из Гриффиндора всегда мечтают сравняться с нами. У тебя мудрый выбор, не тусоваться с такими сомнительными личностями. — Малфой не заметил сопротивления на лице Гарри, который про себя подумал.

— Кстати, это Крам и Гойл. Ты можешь командовать ими, как тебе угодно... Они очень сильные и хорошо справляются с грубой работой. — сказал Малфой, — Конечно, если дело касается использования мозгов, лучше обращайся ко мне.

Оуэн подавил смех, услышав это. Малфой, должно быть, был стремился поделиться своими друзьями с Гарри, но, увы, он не умеет говорить по-человечески. Не знаю, что такие речи только отталкивают другого. Гм, дорога к дружбе длинна и трудна.

Увидев выражение подавленного смеха Оуэна, Малфой посмотрел на него и протяжно сказал: — Почему ты смеешься, Шафик? Не думаю, что то, что я сказал, смешно.

— Нет, продолжай. — Оуэн поднял к нему сок в руке, проигнорировал взгляд Гарри за помощью и продолжил с аппетитом есть арбуз. Он чувствовал, что Гарри был как хаски, смешавшийся с волкодавами, и его несоответствующий и растерянный характер был действительно интересным.

— Хмф. — Малфой хмыкнул и продолжил разговаривать с Гарри: — Я слышал, что ты жил с отвратительными маглами раньше? Папа сказал, что те маглы грязные, глупые и с дурными намерениями. Тебе лучше выучить несколько проклятий, чтобы с ними бороться. Не беспокойся о Министерстве Магии, я могу попросить папу заговорить с Министерством.

Уголки Гарри задрожали, лицо Дадли мелькнуло у него в голове, и он подумал, что это было довольно отвратительно. Но почему слова Малфоя заставляли его чувствовать себя так неловко?

— Извини, Малфой. Хочешь немного стейка? — чтобы заглушить тебя.

— Я разрешаю тебе называть меня по имени, Гарри Поттер. — Малфой поднял подбородок.

— Ладно, Др... Драко, разве ты не хочешь немного стейка?

— Такое ужасное блюдо, не такое вкусное, как дома... Ладно, я хочу этот стейк, Гарри.

Оуэн проглотил последний кусочек бараньего стейка. Вкусно, но, конечно, не сравнится с яркими вкусами великой гастрономической империи в его прошлой жизни. Думая о остром курином, тушеном мясе и жареном мясе с перцем, которые он научил готовить своего эльфа, он с большим аппетитом съел еще колбасок.

Он не любил говорить во время еды. Он просто спокойно смотрел на однокурсников вокруг себя и кивал нескольким знакомым.

Они тоже были из двадцати восьми чистокровных семей. За исключением семей-предателей чистокровности, представленных Уизли, которые обычно исключались, большинство людей, таких как Оуэн и Малфой, знали друг друга. В конце концов, все чистокровные семьи имеют дальние или близкие родственные связи, и в сочетании с социальными и деловыми контактами у них есть возможность встречаться на многих мероприятиях.

Но это просто знакомство. Не стоит ожидать, что Оуэн будет тусоваться с этими маленькими молодчиками, особенно с тех, кого испортили семьи.

Тем не менее, из-за того, что Оуэн был слишком ленив, чтобы дружить с детьми, его родители почти приняли его за человека с социальным расстройством. Под давлением своего отца, Альберта Шафика, который отказался пить воду и был вынужден прижать голову, Оуэн вынужден был завести несколько друзей.

Например, Дэйфи Гринграсс, как старшая дочь в семье, имела зрелую натуру и не шумела; Блэйз Заббани, их матери были хорошими подругами, и он был единственным, кто серьезно оценивал магические выступления Оуэна и даже хотел их выучить.

Кроме того, есть семья Розиер, из которой происходила мама Оуэна, миссис Адель Шафик. Есть двоюродные братья, которые настолько ненадежны, что всегда хотели, чтобы он украл темные магические предметы, спрятанные в их доме... Надеюсь, они доживут до взрослой жизни.

— Оуэн, ты знаешь, кто учитель, который разговаривал с профессором Квирреллом? — Гарри повернул голову, прервав отвлечение Оуэна, слегка нахмурившись и сказав, — Я чувствую, что он не любит меня.

— Это профессор Снейп, глава нашего колледжа, который преподает зельеварение... — Оуэн был прерван Малфоем посреди предложения.

— Ты можешь спросить меня об этом. У моего отца очень хорошие отношения с ним. — Малфой гордо сказал Гарри, — Профессор Снейп всегда такой, но он всегда был очень оптимистичен насчет меня и всегда разговаривал с моим отцом. Он приватно хвалил меня за мой талант в зельеварении. Конечно, я уверен, что он будет очень доволен, когда увидит, что ты пришел в его академию...

— Что это за чувство соревнования за благосклонность? — Оуэн потряс головой от смеха, очистив все случайные мысли из своей головы.

Основное блюдо на обеденном столе исчезло, уступив место различным десертам. Оуэн съел небольшой кусочек клубничного пудинга, взял белую салфетку и аккуратно вытер рот.

Разговор вокруг них стал оживленным. Возможно, все думали, что неприлично общаться с пустым желудком, поэтому время десертов стало любимым временем студентов для общения.

Гарри, сидящий рядом с Оуэном, стал центром внимания всех. Префект Джемма Фарли встала и серьезно пожала руку Гарри, ее выражение было возбужденным и осторожным, будто она столкнулась с проверкой со стороны лидера: — Поттер, добро пожаловать в Слизерин, наш дом выиграл Кубок Дома шесть лет подряд, и я верю, что в этом году не будет исключением... Я имею в виду, ты определенно достигнешь здесь славы!

Также была Панси Паркинсон. Она нервно возилась со своими короткими черными волосами. Она редко сдерживала свой высокомерный и агрессивный характер. На ее красивых щеках был легкий румянец, и она сдержанно пожала руку Гарри.

— Тск, разве она не всегда любит следовать за Малфоем? — Оуэн сложил бумажный платок в руке длинными пальцами забавным образом. Я помню, что Панси была девушкой с хорошим характером, пока не стала маленькой любовью Малфоя, и ее характер стал все больше походить на Малфоя.

Оглянувшись на Малфоя, парень с гордым выражением на бледных щеках, трудно было угадать его внутреннее состояние.

Оуэн спрятал бумажный платок в рукаве плавно и естественно. Вместо этого в его руке появилась белая роза, но лепестки выглядели вялыми.

Положив белую розу в стакан рядом, Оуэн подвинул его вперед. Белое и изящное руки вытянулись и очень естественно схватили белую розу.

— Почему, она увядает, — сказала Дэйфи Гринграсс, улыбаясь. Она моргнула своими красивыми голубыми глазами, и ее длинные золотые волосы мягко свисали по ее молочным щекам. Ее красивые щеки и достойная и величественная манера делали ее похожей на принцессу из картины.

— Уже целый день, — Оуэн хихикнул. Я сорвал это утром на поместье.

Дэйфи вернула цветы в кружку, положила подбородок на одну руку и посмотрела на популярного Гарри, шепча: — Я действительно не ожидала, что он будет отнесен в наш дом. Честно говоря, ты не чувствуешь себя немного неуверенно? Может ли это означать возрождение нового Темного Лорда?

— Я не думаю, что он материал для Темного Лорда. — Оуэн повернул нож в руке с остаточным изображением.

— Ирвинг, я хочу научиться этому! — Темно-коричневый Блэйз Заббани наклонился издалека и уставился на нож в руке Оуэна.

— Это опасно, — сказала Дэйфи неодобрительно.

— О, я думаю, что это нормально, — Блэйз бросил взгляд на нее и сказал с холодным и высокомерным выражением.

Этот парень всегда выглядит высокомерно и холодно перед незнакомцами, но как только вы узнаете его, вы обнаружите, что он по сути ненадежный шутник.

— Вот. — Оуэн схватил вращающийся в руке столовый нож, передал ручку Блэйзу и дал искренний совет: — Лучше сначала потренируйся с другими вещами, и не думай всегда о развлечениях...

Но он предупредил его слишком поздно. Блэйз странно повернул нож, и как и ожидалось, порезал средний палец.

— Но это слишком скучно. — Он безразлично держал свою кровоточащую палец, но его глаза были очень яркими, — Я нашел хорошую вещь в магазине странных магических трюков несколько дней назад... Упс! Я положил его в рот. Забыл дома! — Говоря это, он отвел голову.

Оуэн развел руки безразлично, смотря втупившись на тарелку перед собой, и начал изучать свое мыслительное пространство.

http://tl.rulate.ru/book/112086/4453061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь