Готовый перевод The Periodic Table of Words and Spirits at Hogwarts / Периодическая таблица слов и духов в Хогвартсе: Глава 34

В ящике находились шесть человек: Чжан Ци и Драко, Чжан Цюй и Седрик, а также Грингласс — брат и сестра.

За пределами ящика лежал орангутанг, одна из его рук была сломана, а кто-то с ртом, полным зубов, его сбил.

— Это, брат, — проглотил слюну Чжан Цюй и сказал Чжан Ци, который хмурился, сжимая носовой платок и энергично вытирая рукоятку меча Боду Юсуол:

— Мне кажется, ты можешь стать первым студентом, которого исключат из Хогвартса еще до того, как он туда попадет.

Вагон снова замолчал, слышался только звук шелка, трения о рукоятку ножа.

— Я сам пойду к директору Дамблдору, когда остановлюсь, — решил Седрик и сказал: — Этот новичок здесь ради нас, так что я непременно пойду к директору заступлюсь.

— Мне тоже нужно идти, — торопливо сказал Чжан Цюй.

— Я тоже иду, — через мгновение молчания подняла голову Дафна напротив. — Семейство Грингласс никогда не было неблагодарным.

— Я, я напишу отцу, когда доберусь до школы, — подхватил Драко: — Мой отец — управляющий школой, у него обязательно найдется способ!

— Разве правила Хогвартса запрещают студентам драться? — Чжан Ци бросил использованный платок прямо на землю и добавил к нему "пламя огня", чтобы безопасно уничтожить биологические загрязнители.

— Да, статья 16 четко запрещает студентам драться палочками в замке и на Хогвартском экспрессе, — подумал момент, затем ответил Седрик.

— Разве это не конец? — Чжан Ци развел руками, показывая невинное выражение.

— Я ударил его палочкой?

— Кажется, ты не используешь волшебную палочку, младший? — Седрик тщательно вспомнил только что происшедшее и его ученик действительно прижал Маркуса к земле кулаками и никогда не использовал палочку.

— Не называй меня младшим, назови меня шурином, — пробормотал Чжан Ци, — Раз я не использую палочку, то, конечно, это не нарушение школьных правил.

— Тогда, разве это не должно засчитываться? — покрасневший Чжан Цюй после этих слов дал Чжану Ци большой палец вверх: — Брат, твоя бесстыдность действительно следует за тётей моей.

— Я премного благодарен, — ответил Чжан Ци, не краснея: — Вы, ребята, поговорите, я выйду подышать свежим воздухом.

Сказав это, Чжан Ци открыл дверь ящика и вышел из него. Он обернулся и аккуратно закрыл дверь ящика, а затем пнул Маркуса Флинта, который лежал на земле и блокировал ему путь, и пошел вперед.

— Твой кузен мне нравится, — после закрытия двери ящика Дафна прошептала Чжану Цюй.

— Мой кузен очень хорош, только мой второй дядя умер, еще не родившись, так что для него все оставшиеся родственники очень важны, — объяснил Чжан Цюй другим людям в вагоне: — Кроме того, он с тётей моей занимаются бизнесом во Франции, так что неизбежно встречаются с некоторыми злыми людьми...

— Я выйду подышать воздухом, — вдруг встал "Алито" и открыл дверь ящика.

— Куда ты идешь? — Дафна подняла брови, и вдруг в её сердце вспыхнуло беспокойство за свою капусту, убегающую.

— Я, я иду в туалет!

-------------------

Локомотив Хогвартского экспресса был без машиниста. В кабине была только каминная связь с Генеральным прокурором Министерства магии, чтобы Ауроры могли попасть в поезд прямо из камина в экстренных случаях.

Чжан Ци вошел в кабину поезда, закрыл дверь и открыл окно. Свежий холодный воздух ворвался в относительно узкое пространство из окна, это поразило людей.

Открыв панель системы, Чжану Ци бросилась в глаза буква "А" кроваво-красного цвета.

— Уровень крови: А.

Закрыв панель, Чжан Ци молча прислонился к окну вагона, позволяя холодному воздуху хлестать по его щекам. Мягкие черные волосы легко колыхались на ветру (у него было заклинание железной брони, так что даже при сильном ветре они только легко колыхались), а владелец волос размышлял о своих мыслях.

Чжан Ци действительно вышел подышать. Пробуждение его крови позволило ему почувствовать три разных женских гормона в закрытом вагоне. Запах, сладкий для смешанной расы, заставил его почувствовать себя немного некомфортно.

За исключением самого сильного, его вкус был немного особенным.

Это был запах чая Лунцзин, собранного в династию Мин, запах, который я часто чувствовал в предыдущей жизни.

Чжан Ци все еще помнит, что в предыдущей жизни старый начальник команды очень любил пить Лунцзин, и его дочь тоже, как и Чжан Ци, который заботился о дочери, когда старый начальник команды был в командировке.

Дочь старого начальника команды была очень доброй и красивой девушкой, но, к сожалению, она была альбиносом и могла оставаться дома в темноте весь день. Как моль, она и ждала, и боялась света.

Она жаждала обнять солнце, но боялась быть пронзенной божественным светом.

Чжан Ци был очень счастлив, когда ему в секрете сказал директор офиса, что старый начальник команды очень его одобрял и надеялся, что Чжан Ци сможет больше общаться с дочерью начальника команды.

Жаль, что он пожертвовал собой, как и тысячи людей, павших на тайном фронте, превратив свои жизни в огонь, который зажег тьму.

Твоя страна не признает тебя, но наш народ не забудет нас.

Услышав мягкий щелчок от двери кабины, Чжан Ци оторвался от воспоминаний, вытер слезы углов глаз большим пальцем и перевел взгляд на дверь.

— Мистер Грингласс? У вас есть что-то ко мне? —

— Я пришел поблагодарить вас, мистер Зирол. — "Алито" сказал мягко: — Можно я войду, пожалуйста?

— Конечно.

"Алито" вошел в кабину и закрыл дверь.

Ни один из них не заговорил первым, и оба позволили холодному воздуху обдувать их щеки.

— Влияние семьи Кирол распространяется по всей Европе. Если вы беспокоитесь о мести семьи Флинт, то вам не о чем беспокоиться, — первым заговорил Чжан Ци: — Наши две семьи также являются одной из 28 чистокровных семей. Даже если я сегодня убил Маркуса здесь, никто не придет к нам с проблемами.

— Думаю, вам интересно, почему я так грубо говорю, — Чжан Ци взглянул на выражение белоголового "юноши" напротив и продолжил:

— Моя бабушка Вида Зирол была святой, и как её потомок, я естественно стал мишенью для многих людей.

— Эти люди делают все возможное. Они начали подавлять на виду и устраивать убийства за кулисами. У нас не было выбора, кроме как ответить. Со временем у них естественно появился смертоносный аура оружейного дела.

— Внешние люди всегда думают, что чистокровные семьи имеют большой бизнес и живут роскошной жизнью каждый день. Будь то учеба или работа, у них есть семейная сила. Но сколько людей знают о рисках, которые это приносит?

Чжан Ци сделал глубокий вдох, пытаясь забыть о чайном аромате в воздухе, и продолжил.

— Действительно, отзывы о чистокровных семьях сейчас не очень хорошие. Чистокровная теория, которая воняет, стала синонимом нам. Большинство чистокровных семей давно забыли о славе прошлого и помнят только о прибыли. Как Волдеморт, что клоун, прыгающий на балке, все еще может быть лидером террористической организации, это действительно заставляет людей смеяться.

Говоря об этом, Чжан Ци имел выражение крайнего презрения на лице.

— Как ты смеешь называть имя того человека напрямую! — "Алито" имел сложное выражение лица, смесь паники, шока и беспокойства.

— Конечно, я смею.

— Почему я не могу назвать имя врага моего отца?

Голос Чжан Ци вдруг повысился на несколько тонов, и его тон был полным крайнего гнева.

Кабина вдруг стала смертельно тихой, и затем тишину разбил плач.

— Ты, что с тобой? — Чжан Ци был немного ошеломлен плачущим "Ялито": — Извини, что напугал тебя только что. Не плачь больше, ладно?

"Алито" поднял голову, его красные и опухшие глаза встретились с Чжан Ци, и затем он обнял Чжан Ци с "взрывом" и расплакался.

— Волде, Волдеморт, чтобы обеспечить верность моего отца... просто, он наложил проклятие крови на мою... мать.

— Не плачь, не плачь. — Пока Чжан Ци утешал "Алито" растерянно, он молча слушал эту темную историю с другой точки зрения.

---------------

— Поезд скоро прибудет. — Чжан Ци открыл дверь ящика и сказал всем в ящике.

— Куда ты ходил только что? — Дафна спросила Чжан Ци подозрительно и "Алито" за ним с легким румянцем на лице.

— "Алито" немного испугался, так что я сыграл роль психолога, — Чжан Ци улыбнулся Дафне.

— Ах, верно. — Чжан Цюй вынул из своей сумки изящную алюминиевую маленькую коробку, которая была открыта: — Это твое, брат? Я нашел её под сиденьем в ящике. Там все на японском, и я не понимаю.

В маленькой коробке слева направо были 7 стеклянных трубок разных цветов: красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, индиго, фиолетовый, постепенно переходящие от самого яркого красного к мрачному фиолетовому, как цвета радуги, или цвета коктейля. Среди них красная стеклянная трубка была пуста, а другие стеклянные трубки были по-прежнему полны жидкости, излучающей яркую флюоресценцию. Черный подушечка также имела соответствующие иглы, и одна из игл исчезла.

— Ах, это действительно мое. — Чжан Ци быстро забрал маленькую коробку и аккуратно положил её в внутренний карман своей мантии.

— Там есть лекарство? — Чжан Цюй спросил с любопытством.

— Ах, это действительно лекарство. Это для моих разноцветных глаз, — Чжан Ци улыбнулся и указал на свой коричневый правый глаз.

— Я чувствую, что разноцветные глаза на самом деле довольно красивы. — Чжан Цюй посмотрел на голубой левый глаз Чжан Хай, затем на его светло-коричневый правый глаз, покачал головой и сказал с некоторым сожалением: — Теперь трудно найти кошку с разноцветными глазами.

— Соавтор, ты меня считаеш

http://tl.rulate.ru/book/112080/4459220

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь