Готовый перевод Raise a glass to ignite the world of One Piece / Поднимите бокалы, чтобы воспламенить мир One Piece.: Глава 38

Этот мерзкий виноградный напиток, который прямо ударял в души женщин, сделал Уэйна уважаемым среди всех воительниц Девяти Змей.

Конечно, для трех сестер Хэнкок это имело неописуемое и чрезвычайно важное значение.

Хэнкок даже приказала оставить большую часть менее важных припасов на корабле и освободить контейнер для загрузки как можно большего количества вина Уэйна.

Если бы это не заняло слишком много времени, Хэнкок даже хотела бы вернуться на Остров Девяти Змей и привезти еще один корабль пустых бочек!

Поэтому она уставилась на Карла, обладателя плода телепортации, и была особенно обижена.

Это напугало Карла почти до смерти.

— Эх, Хэнкок, хотя вкус вина, произведенного моей способностью, не изменится, особый эффект продлится только месяц.

— На месяц этих вин должно хватить, и разбавление тоже будет действовать.

Уэйн счастливо глотнул противопохмельного средства, держа в руках винный бурдюк.

Хотя он все равно напивался, если злоупотреблял своей способностью, это средство помогало ему не терять контроль над собой.

Еще лучше, благодаря некоторым причинам, которые Уэйн хорошо знал, Хэнкок щедро подарила ему рецепт секретного противопохмельного средства Девяти Змей.

— Однажды я хочу попробовать вино Девяти Змей. Надеюсь, мы еще встретимся.

— Мы еще встретимся...

Увидев, как Хэнкок снова покраснела от волнения, Сандэрсония рядом с ней тихо вздохнула и взяла слово:

— Не все так просто, господин Уэйн—

— В нашем королевстве Amazon Lily мужчины не допускаются.

— Так что, если вы хотите испытать эти вина в будущем, вам придется подумать, какой ролью вы будете встречаться с нашими пиратами Девяти Змей.

Она знала, что отношение Уэйна к пиратам было не очень хорошим.

— Как бизнесмен, конечно, это серьезное дело.

Уэйн естественно указал на тонкое вино, которое несли воительницы Девяти Змей:

— Это всего лишь одно из тех особых вин, и даже через месяц они все равно будут вершиной красных вин—

— Вы сомневаетесь, что в будущем мой великолепный винный магазин не сможет производить другие превосходные вина?

— Ну, это правда.

Сандэрсония выпустила змеиный язык, на ее огромном лице было любопытное выражение:

— Кстати, мы не знаем название вашего винного магазина, господин Уэйн.

— Если вы будете путешествовать по миру, нам будет сложно вас найти.

— Ах, название...

Уэйн замер на мгновение и почесал голову.

Он обернулся к Уильяму и Карлу рядом с ним.

— Какое название у нашего винного магазина?

— Эм... На самом деле, мы только готовились к этому.

Уильям бессознательно взглянул на растерянного Карла, на его лице было горестное выражение:

— Мы еще не успели придумать название.

...

Неловкая тишина.

— Без названия...

Уэйн напряг улыбку дважды:

— Давайте придумаем его.

Все еще молча.

Выражения трех сестер Хэнкок были тонкими.

Уильям и Карл молча склонили головы и отступили:

— Но пусть президент решит!

Уэйн вздохнул, мысли носились в его голове.

Через некоторое время он хлопнул в ладоши и показал довольную улыбку.

— На самом деле, по сравнению с винными магазинами, которые существуют только для бизнеса, я предпочитаю 'винные клубы', где встречаются друзья за вином.

— Давайте назовем его 'Горячий Морской Винный Клуб'. Я, как 'Президент', заслуживаю этого названия!

— 'Горячий Морской'...

Все обернулись в унисон, глядя на еще не растаявшее море.

— Разве 'Ледяной Морской' не подходит лучше?

— Тьфу, это был просто случай.

Теперь Уэйну не составит труда поджечь море.

Только...

— Так и будет, 'Горячий Морской'...

Красивое лицо Хэнкок показало выражение невинности.

— Удивительно, Уэйн, я очень довольна этим названием.

Она вспомнила, что Уэйн рассказал ей о причине убийства людей Тяньлун и о взаимоотношениях между "страной" и "народом".

— Ты уже думал об этом?

— Ах, да.

Уэйн проигнорировал растерянные выражения остальных четырех, в их улыбках была искра огня.

Хэнкок, казалось, увидела бушующий огонь той ночи восемь лет назад, когда Мария Джойа зажгла его.

— Тогда пришло время отправляться в путь—четверо больших ребят проснутся позже.

Хэнкок очнулась снова.

Оглядев Уэйна сложным взглядом, она снова восстановила свой статус высокомерной Пиратской Императрицы.

— Тогда, Уэйн, я буду уделять больше внимания вашему 'Горячему Морскому Винному Клубу'.

Она обернулась и направилась к нерастаявшей бухте, где готов был к отплытию корабль Перфюм Змей.

— Когда мы встретимся в следующий раз, я надеюсь, что вы принесете больше 'сюрпризов'.

— Конечно, следите за новостями.

...

Хэнкок остановилась на пути.

— Ну, но еще далеко до пересечения безветренной зоны.

Она обернулась и восстановила свое высокомерное выражение, открывая очаровательную улыбку:

— Чтобы сделать мои ожидания более надежными, я решила вывести вас из Безветренной Полосы!

— Да здравствует!

Уильям и Карл были застигнуты врасплох и полностью покорились повороту Хэнкок.

— Ваше Величество Хэнкок так прекрасна!

...

Уэйн едва не потерял контроль.

— Ну, как капризно...

Если бы Хэнкок использовала свою способность для этого поворота, он, вероятно, был бы превращен в камень тоже.

— Капризная? Ха, ты не первый, кто так говорит!

Увидев смущение Уэйна, Хэнкок удовлетворительно отряхнула длинные волосы и медленно ушла:

— Но эта наложница так прекрасна, что ей простят все, что она сделает!

— Разве вы не должны поблагодарить мою наложницу за ее милость?

— Да, да, да... тогда спасибо, Хэнкок.

...

На краю безветренной полосы Уильям и Карл чувствовали, что все еще находятся во сне, наблюдая, как корабль Перфюм Змей, тащимый Змеем, медленно отплывает.

— Сопровожденный из Безветренной Полосы Кивухай, Пиратской Императрицей...

Взгляд Карла на Уэйна изменился от почитания к поклонению:

— Президент может так великолепно поступить, думаю, я могу хвастаться этим всю жизнь!

— Тчк, ты такой многообещающий!

Уильям бесцеремонно ударил Карла по лбу:

— Теперь ты знаешь, кто президент.

— Разве ты не подумал, будет ли Пиратская Императрица гордиться тем, что сопроводила нас из Безветренной Полосы однажды?

— Вы двое, работайте!

После удара по одному из двух подчиненных Уэйн вынул карту среди их криков боли.

— Ну, здесь нет части Южного Моря.

Получить карту четырех морей в Большом Пути не так просто, потому что она бесполезна.

За исключением организаций вроде военно-морского флота, которые часто перемещаются по четырем морям без ветра, даже Биншань не торопился получить карту Южного Моря.

Но в любом случае, у него есть навигатор, родившийся в Южном Море, хотя он и полуобразован.

— Карл, пришло время проявить себя—

— Сначала отправляемся на ближайший большой остров, нам нужно внедрить 'Горячий Морской Винный Клуб' в повестку дня.

— Да, господин Уэйн!

Хотя у Карла не было карты, он был знаком с правилами пиратов и караванов в Южном Море.

— Сейчас главный приоритет — получить карту... Тогда я предлагаю плыть вдоль безветренной зоны некоторое время.

Он подумал немного и показал зловещую улыбку:

— На краю безветренной полосы будут некоторые пиратские корабли или охотники за головами, которые придут 'собрать мусор'. Не должно быть сложно встретиться.

— 'Собрать мусор'?

Уэйн замер на мгновение и сразу понял, что это значит.

— Ну, разве мы сейчас не соответствуем их целям?

http://tl.rulate.ru/book/112079/4453953

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь