Готовый перевод Raise a glass to ignite the world of One Piece / Поднимите бокалы, чтобы воспламенить мир One Piece.: Глава 6

Вэйн стал бдительным с тех пор, как узнал, что этот остров — местожительство Михока, как он помнит.

Он не забыл, что этот парень был известен как "Охотник на Морскую пехоту".

С учетом личности Цивухая, будь то морская пехота или пират, кажется, что его можно было бы сбить?

"Но строго говоря, я сейчас ни морская пехота, ни пират."

По пути он избил многих вызывающих бабуинов, и Вэйн наконец увидел издалека высокую темную готическую крепость в центре острова.

"Тьфу, надеюсь, его не вырежут напрямую."

Когда Вэйн медленно подходил к замку, внутри замка.

Древесина в камине мягко светилась и временами потрескивала.

Хотя кажется мрачно, этот остров на самом деле не зимний, и температура не так низка.

Хотя Михок любит быть одиноким и чистым, он также очень щепетилен в вопросах качества жизни.

Рядом с теплым камином стоит изящный маленький столик для вина.

"Вау."

Перелистывая страницу газеты, лучший в мире фехтовальщик на шезлонге возле столика для вина слегка поднял брови.

"Революционная армия... Интересно."

Во время Всемирной конференции, кроме того, что Михок был абсолютно не заинтересован, и препирательств между разными странами из-за конфликта интересов, была еще некоторая ценная информация.

Среди них, самой интересной для него была, безусловно, эта опасная организация, которая обсуждалась многими зависимыми странами в этом году.

и ее таинственный лидер.

Никто не знает его настоящего имени, только то, что он называет себя "Революционный Дораг".

В последние годы он появлялся во многих зависимых странах.

Некоторые из идей, которые он распространял, привлекли внимание некоторых бдительных королей зависимых стран.

С одной стороны, сила, продемонстрированная революционной армией, которую он возглавлял, не была сильной, и вооруженные восстания и тому подобное ограничивались мелкими беспорядками.

Но их действия очень скрытны, и часто их вообще нельзя поймать, делая их почти постоянно растущими.

С другой стороны, мысли, переданные в этих "мелких беспорядках", — это те моменты, которые заставляют проницательных королей содрогнуться.

То, что естественно противопоставляется аристократическому правящему классу, представляет волю "низших людей".

По сравнению с высокопоставленными королевской семьей и дворянами, кто такие люди внизу?

Это просто инструмент, который может выжать золото из неба без каких-либо колебаний.

Когда они были допущены к воле сопротивления?

Просто подумать об этом — это грех!

И революционный Дораг, который непрерывно распространял эту идею и даже поощрял людей внизу сопротивляться приказам дворян, просто самый большой и злобный преступник в мире!

"Это лицо... этот отпечаток, я всегда чувствовал, что видел его где-то раньше."

Михок закрыл газету и отложил ее, взял красный бокал вина на маленьком столике для вина и сделал глоток.

Когда он путешествовал, чтобы практиковать фехтование в молодости, казалось, он видел людей с подобными знаками.

"Хм?"

Повернув голову, Михок посмотрел на окно, которое стучало "Дон Дон".

Он встал и подошел к окну, открыл его, он был немного удивлен увидеть птицу, доставляющую газету, которая бросила газету и скрылась в спешке, не взяв деньги.

"Дополнение?"

Моргенс, скряга-президент Всемирного экономического агентства, кажется, организует доставку газет птицами бесплатно только тогда, когда происходит большая взрывная новость.

Обычные газеты, такие новости, которые не болят и не чешутся, даже не думают о Берри.

А цена растет время от времени.

Я действительно не знаю, озабочен ли он зарабатыванием денег или сообщением больших новостей.

"Всемирная конференция закончилась, дополнение в это время..."

После закрытия окна Михок медленно вернулся к столику для вина и открыл газету.

Одним взглядом его глаза, подобные ястребу, вспыхнули острым светом, казалось, что могут прорезать все!

"Кто-то действительно осмеливается..."

внимательно посмотреть,

Михок слегка сузил глаза, приподнял уголки рта и, казалось, был в очень хорошем настроении.

"Интересно, очень интересно..."

"Бум, бум, бум!"

Было три неторопливых стука в дверь.

"..."

Михок молчал некоторое время, положил газету и повернулся, чтобы открыть дверь.

"..."

Дверь открылась, но была неловкая тишина.

Сохраняя напряженную улыбку, Вэйн подергал уголки рта, чувствуя некоторое недоумение.

Хотя Михок действительно живет здесь, что это значит, что другой стороне так прямо смотрит на него?

Очень неудобно быть установленным этими глазами, которые кажутся способными прорезать душу!

"То есть, господин Михок?"

"Майор-генерал Марк Вэйн?"

Оба почти одновременно заговорили.

"Э?"

Глаза Вэйна расширились.

По сравнению с всемирно известным Сичбукаем, лучшим в мире фехтовальщиком, нормально, что он знает Михока, который имеет очень очевидные характеристики.

Но перед другим, даже если он был, когда-то был майором-генералом штаба, он был просто маленьким креветкой, которой не стоило его второго взгляда, верно?

"Неужели..."

"Хех... Не ожидал, что 'Убийца Драконов' появится у моего порога."

Золотые орлиные глаза Михока полны безграничного интереса.

"Заходи, я видел много людей, которые не боятся смерти.

"Но ты первый, кто выбрал такой способ смерти."

Вэйн: "..."

Что происходит, может этот парень говорить?

Вэйн не профессиональный фехтовальщик, поэтому у него нет восхищения Михоком на вершине профессионализма.

Но это не мешает ему уважать лучшего в мире фехтовальщика, стоящего на вершине фехтования и ожидающего, что его кто-то превзойдет.

Просто то, что первый нож, который он получил, когда вошел в дверь, не был Хэй Дао Йе, было немного удивительно.

Иногда рот Михока так же остёр, как и его большой нож.

После закрытия двери и следования за Михоком в замок, Вэйн увидел, как Михок направился прямо к столику для вина у камина и взял газету.

Он бросил газету Вэйну, сел на свое место, взял красный бокал вина и слегка покачал его:

"Посмотри, она только что доставила."

"..."

Когда Вэйн открыл газету, первое, что он увидел, была его фотография.

"Пламенный фотограф действительно повсюду..."

Эта фотография была сделана тайно, когда я был на островах Шамбон.

На фотографии он казался немного пьяным, и его лицо было немного красным.

"Черт, выглядит как извращенец."

К счастью, нет живой фотографии убийства Святого Мадфака.

В противном случае Вэйн почувствовал бы себя извращенцем массового убийства, когда увидел бы это.

"Что за чертовский титул 'Убийца Драконов'? Этот ветеран Моргенц действительно осмеливается написать это!"

Кажется, что титул Дракера не может быть отнят самому себе.

Но этот титул... достаточно доминантен, неплохо!

Вэйн кивнул с удовлетворением и посмотрел вниз.

Потому что его фотография была опубликована в газете в виде ордера на арест.

"Награда... э? Всего 200 миллионов?"

Убить самому Тяньлунцев кажется чем-то, что никогда не происходило в течение сотен лет в восприятии нормальных людей.

Но настолько ли бесценна жизнь Тяньлунца?

Всего 200 миллионов не стоят даже некоторых капитанов суперновой пиратской команды, которые только что высадились на островах Шамбон.

Даже если я обычно держусь в тени, эта премия полностью рассчитана, кажется, стоит звания майора-генерала!

Определяется ли согласованная сумма награды в соответствии с уровнем опасности и угрозы?

"Подожди, может быть..."

Вэйн снова посмотрел на свою награду и отчет об инциденте.

"Так вот как, не удивительно, что всего 200 миллионов."

http://tl.rulate.ru/book/112079/4453294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь