Готовый перевод Aphasia at Hogwarts / Афазия в Хогвартсе: Глава 105

В конце концов, Гуан Цюнь все же не пропустила занятие. В конце концов, это был первый день учебы и первое занятие по Защите от темных искусств, так что она решила не упускать его из виду.

Во время обеда произошли некоторые события, но это был не Гуан Цюнь, а Гарри.

Сначала его захотел сфотографировать Колин Крэйви, затем Драко Малфой, который безумно его дразнил, и, наконец, Локхарт, который увлек его на фотосессию и дал ему наставление.

"Видимо, это означает, что такие известные личности, как я, Локхарт, всегда будут в порядке. А ты, Гарри, еще молод, тебе стоит больше читать книг и не предаваться этим ложным славам."

Гуан Цюнь чуть не расхохоталась, услышав это.

К счастью, он вовремя наложил на себя проклятие несуществования, иначе он сомневался, что Локхарт не схватит его и не сфотографирует.

В конце концов, он был знаменитостью такого масштаба, и Локхарт не упустил бы такой возможности.

Когда наступило время занятий, ученики Гриффиндора зашли в класс и уселись на свои места. После того как они уселись, Локхарт также подошел к передней части и начал свой собственный лекционный монолог.

"Я, Гилдерой Локхарт, 3-й класс ОБМ, блестящий почетный член по Защите от темных искусств, пятикратный лауреат премии "Волшебный еженедельник" за самый очаровательный улыбку — но я не буду об этом говорить, я не тот, кто изгнал женского призрака Чэнь Луна улыбкой!"

Он начал с вступительного слова, а затем показал стандартную улыбку.

Гуан Цюнь вздохнула. Он действительно не должен был на это надеяться. Посещение таких занятий было пустой тратой времени.

"Я вижу, что вы все купили мою полную коллекцию книг. Это хорошо. Давайте сначала проведем тест. Не бойтесь. Все это по содержанию в книге. Если вы внимательно читали книгу, у вас не будет никаких проблем." Локхарт раздал бумаги и вернулся к трибуне.

"У вас есть тридцать минут, давайте начнем прямо сейчас."

Гуан Цюнь посмотрела на трехсторонний тестовый лист перед собой и покачала головой.

Нет необходимости серьезно отвечать на такие бессодержательные вопросы.

Он щелкнул пальцами, и перо автоматически поднялось, приземлилось на бумагу и начало черкать.

Хотя он прочитал все книги Локхарта, Гуан Цюнь пропустил все личные сведения о Локхарте, так что он действительно ничего не знал.

К счастью, Локхарту было все равно.

После того как все работы были собраны, Локхарт быстро проверил их, пропустив все ошибки и плохие, и упомянул лишь несколько предложений.

"Жаль, что вы не усердно учились. Многие вещи на самом деле в книгах, например, мой любимый цвет, сиреневый, к сожалению, никто не упомянул." Локхарт с сожалением сказал.

Перелистывая страницы, его глаза вдруг загорелись, и его тон стал воодушевленным, "О, этот ответ хорош, дайте мне посмотреть, мисс Грейнджер, все вопросы отвечены правильно, включая мою секретную мечту."

"Дайте мне посмотреть, где мисс Грейнджер?"

Гермиона подняла дрожащую руку, заливаясь волнением.

"Отлично, ваш тестовый лист на 100 баллов, и я должен добавить 10 баллов вашему дому, дайте мне посмотреть, о, Гриффиндор, Гриффиндор плюс 10 баллов." Локхарт с улыбкой сказал.

"Отлично. Я очень рад видеть, что некоторые из вас внимательно читали мою книгу. Ну, теперь, давайте перейдем к делу и начнем обычный урок."

Он наклонился и вытащил большую клетку, покрытую тканью, из-за трибуны и поставил ее на стол.

"Далее, я собираюсь научить вас, как защититься от самого злого существа, которое когда-либо знала волшебная мира, и это напугает вас до глубины души, но не волнуйтесь, я здесь, никаких проблем не будет, и я защищу вас, да," сказал Локхарт с полным доверием.

Привлеченные его словами, ученики в зале высунули головы один за другим и посмотрели вперед, чтобы увидеть, что это такое.

О, за исключением одного, Невилла, который отшатывался назад, с паникой в глазах.

"Хорошо, теперь, пожалуйста, задержите дыхание и посмотрите на эту ужасную вещь." Локхарт протянул руку, положил ее на покрытие и сбросил его.

"Свежепойманный эльф из Корнуолла."

Сцена мгновенно застыла, и никто не издал звука, будто действительно испуган.

Внезапно, Сименс Финниган засмеялся, и другие последовали его примеру, смех был таким не боящимся, что лицо Локхарта застыло.

"О, извините, сэр, это совсем не выглядит опасным, не так ли?" Сименс сказал, глядя на застывшее выражение Локхарта.

Те маленькие эльфы имеют тела из железно-синего металла, около восьми дюймов высотой, маленькие острые лица и пронзительные голоса. Они прыгают вверх и вниз в клетке в это время, делая всевозможные странные лица для людей снаружи.

Они совсем не выглядят страшно, а скорее забавно.

"Как вы смеете быть таким уверенным." Локхарт сердито сказал, "Они также могут причинить большой вред, вы должны знать."

Глядя на неверующие выражения учеников внизу, Локхарт стал совершенно зол. Он никогда не был так недооценен раньше.

"Хорошо, хорошо, похоже, вы должны испытать это, давайте, посмотрим, как вы с ними справитесь." Он громко сказал, а затем открыл клетку.

Это была неразбериха. Эльфы выглядят маленькими, но их разрушительная сила удивительна, и их сила немалая. Два из них могут поднять Невилла, а другие беспорядочно бегают по классу. Разбрасывают чернила, рвут книги и бумаги на куски, опрокидывают мусорные баки, выбрасывают весь мусор внутри, а некоторые даже поднимают столы и стулья в воздух, а затем падают тяжело.

"Поспешите, поспешите, они просто эльфы." Локхарт чувствовал, что они ничто в этот момент, и кричал командовать.

Если бы он не прятался под трибуной и не говорил.

Он тоже колдовал на эльфов только что, но это было бесполезно, и волшебная палочка была схвачена и брошена. Теперь он мог только надеяться на учеников.

По крайней мере, среди них был Гарри, спаситель, не так ли? Теперь пришло время для него спасать жизни. Локхарт подумал.

К сожалению, Гарри тоже было трудно защитить себя. Он пытался использовать заклинание, но не мог догнать быстро летающего эльфа. Другие эльфы также воспользовались моментом, чтобы напасть на него, затрудняя ему защиту.

То же самое было и с Рона, но густой дым от гнилых яиц из его волшебной палочки отпугнул многих эльфов.

Гермиона была немного сильнее двух, но не намного. Она могла справиться только с несколькими эльфами, и ничего не могла сделать с этой группой.

Основная причина в том, что они летают слишком быстро, магическое заклинание вообще не может попасть в цель, и они выровнялись несколько раз, но когда магическое заклинание было произнесено, они уже улетели из своей первоначальной позиции.

Гуан Цюнь посмотрел на хаос вокруг себя, вздохнул и встал.

Действительно, этот урок не стоило посещать.

Вместо того чтобы держать волшебную палочку, он направил пальцы прямо на летающих в воздухе эльфов.

Чистая вода, как родник!

Это было изначально магическое заклинание, используемое для создания чистой воды, но под контролем Гуан Цюнь, оно брызгало вокруг, как высоконапорная струя воды. Эльфы уклонялись быстро, но не могли уклониться от разлетающихся капель воды в воздухе и были непосредственно смочены.

После того как крылья промокли, их скорость сразу упала, Гуан Цюнь не остановилась и продолжала брызгать водой вокруг.

Поскольку она летела из пальцев, было легче изменить направление, и эльфы вообще не могли реагировать.

Один за другим, эльфы были напрямую сбиты высоконапорной струей воды в стену, а затем медленно скользили на землю, не имея больше сил.

"Произнесение заклинаний без слов и без палочки." Локхарт посмотрел на Гуан Цюнь под трибуной, его глаза загорелись.

Продвигайте книги друзей, исторические тексты, с опытом в 2 миллиона слов, вы можете с нетерпением ждать, и те, кто заинтересован, могут прочитать их.

Введение в книгу: Ван Ман гладил голову Лю Сю и сказал добродушно: "Сюэр, как насчет того, чтобы держать для меня Цзинь Ву?"

http://tl.rulate.ru/book/112075/4461579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь