Если рассчитывать таким образом, то Дамблдор должен следовать за Гарри во время этого события в Запретном Лесу, оберегая его безопасность на протяжении всего процесса.
Гуан Цюн подумала про себя.
Только одна проблема: сегодня пятница, и он должен идти на патрулирование, то есть, он снова столкнется с Вольдемортом.
Гуан Цюн почувствовал головную боль, но ничего не мог поделать.
— Продолжай, это всего лишь заключение под стражу, пустяки, — сказала Гермиона после того, как они трое немного обсудили.
Гарри тоже кивнул: как бы то ни было, они вышли ночью и были пойманы, что привело к потере множества очков для Гриффиндора, и теперь им вполне нормально быть наказанными таким образом.
В одиннадцать вечера Гарри попрощался с Гермионой и Ронаном и вместе пошли к входной зале, где уже ждал Файрфорд.
Но там был и неожиданный человек.
Это был Малфой, с крайне неприятным выражением лица, которое можно было бы назвать даже отвратительным.
— Зачем ты здесь? — спросил Гарри с беспокойством, он мог поклясться, что никогда не переживал так сильно за состояние Малфоя, но ему было слишком любопытно узнать, что случилось.
— Малфой также ночью покинул свою комнату и будет наказан заключением под стражу. Это решение Профессора Снегга, — объяснил Филч, и выражение Малфоя стало еще хуже.
Гарри вдруг почувствовал радость. Он почувствовал, что заключение под стражу сегодня вечером уже не кажется таким уж плохим. С Малфоем рядом он чувствовал себя намного спокойнее и даже подумал, что это хорошо.
— Это заслуженно, — прямо сказала Гермиона.
— Ты... — Малфой был очень зол, но это не помогло, это было требование их директора Снегга, он должен был прийти, иначе он даже не думал о том, чтобы остаться в Слизерине.
— Ладно, господа и дамы, ваш спор можно отложить на время, но я все же предлагаю вам сэкономить немного энергии, вам потребуется еще больше позже, — сказал Файрфорд с необъяснимой улыбкой на лице.
— Конечно, мне очень нравится такой вид наказания. Я верю, что после этого времени вы больше не будете думать о нарушении школьных правил, если сможете вернуться живыми, — сказал Филч, зажег лампу и велел троим следовать за ним.
— Вернуться живыми? — завопил Малфой. — Что это значит?
Гарри и Гермиона тоже удивленно посмотрели на Филча.
Что за наказание, такое опасное.
— Вы узнаете позже, могу вам гарантировать, что это будет незабываемый опыт, — счастливо улыбнулся Филч, ведя троих через темное место.
Гарри посмотрел на маршрут, по которому их вел Филч, ночь была очень темная, яркая луна покрыла землю слоем серебряного покрывала, и внутри этого слоя излучалась желтая пятнышка света, яркостью с солнце.
Это было место, где находилась хижина Хагрида, и теплый оранжевый свет вырывался из окна, указывая им путь вперед.
Гарри увидел Хагрида и Гуан Цюна, стоящих перед хижиной, будто ждали их.
— Филч, ты пришел слишком поздно, — громким голосом донесся Хагрида, когда они подошли ближе.
— Да, немного медленно, это все их вина, что они медлили, но все в порядке, они, вероятно, позже позавидуют своим ногам за такую медлительность, — сказал Филч с улыбкой.
— Хагрид! — Гарри и Гермиона обрадовались встрече с Хагридом. Они поняли, что дела не так уж плохи, когда действуют вместе с Хагридом.
— Цюн. — Гермиона снова поприветствовала Гуан Цюна, тот кивнул ей и перевел взгляд в другое место.
Он пытался найти тех, кто следовал за ним, но, к сожалению, ничего не мог разглядеть.
— Так что это за чертовщина заключения под стражу и почему мы здесь? — не выдержал Малфой.
У него было плохое предчувствие, глядя на глубокий и темный Запретный Лес вдали, он молился в сердце, чтобы это не было то, что он думал.
— Почему, разве ты не видишь, когда приходишь сюда? Ты идешь в Запретный Лес, — сказал Филч с злорадной улыбкой, объявив их наказание.
— Я надеюсь, что вы сможете выйти целыми и невредимыми, конечно, я просто надеюсь, — улыбнулся Филч и ушел с лампой.
— Нет, это не может быть! — ужаснулся Малфой и не смог сдержаться, отступив назад. — Я слышал, что там есть все, оборотни, пауки и другие монстры. Они нас разорвут.
— Если ты останешься с нами и не будешь шататься, эти вещи не произойдут, — спокойно сказал Хагрид.
Его почти трехметровое тело стояло перед ними троими, давая им необъяснимое чувство безопасности.
Гуан Цюн посмотрел на Малфоя, его лицо было белее, чем когда-либо прежде, Гуан Цюн мог поклясться, что он предпочел бы сделать еще десять прыжков с высоты, чем войти в Запретный Лес.
Жаль только, что это должно быть распоряжением Дамблдора, и он не мог избежать этого вообще.
Что касается причины, Гуан Цюн предполагал, что это из-за крови Малфоя, он был сыном Люциуса, а Люциус был последователем Вольдеморта в прошлом.
Другими словами, он был еще одной приманкой, которая могла поймать Вольдеморта.
— Почти время, приготовьтесь войти в Запретный Лес, — сказал Хагрид, затягивая колчан на спине, держа в руке огромный арбалет.
По сравнению с волшебной палочкой, он в этом состоянии гораздо сильнее в бою. Это был первый раз, когда Гуан Цюн видел Хагрида в таком состоянии. Когда они патрулировали вместе, Хагрид всегда держал зонтик.
Конечно, он также взял зонтик в это время, но он был прикреплен к его поясу.
— Нет, я не хочу идти туда, — заорал Малфой, — как могут делать такие вещи студенты, это ужасно.
Хагрид посмотрел на Малфоя, и его взгляд вниз сделал давление на Малфоя огромным.
— Конечно, конечно, ты не обязан идти, ты думаешь, что я хочу тебя взять? — сказал Хагрид, — но ты сделал что-то не так, и за это люди наказываются. Замок, собери свои вещи, ты можешь вернуться домой завтра.
Лицо Малфоя изменилось, и после некоторого времени он смиренно опустил голову и встал рядом с Хагридом, сжав кулаки.
— Очень хорошо, — кивнул Хагрид, а затем посмотрел на Гарри и Гермиону, — Гарри, Гермиона, не волнуйтесь слишком сильно, Фанг и я защитим вас, если что-то случится, вы можете слушаться подхода Цюна, он также очень хорошо знаком с Запретным Лесом.
— Это твоя проблема, Хагрид, Цюн, — сказал Гарри.
Гермиона пошла прямо к Гуан Цюну, показывая жестами, что она будет послушной.
Хагрид выдохнул и пошел к Запретному Лесу, за ним последовали Малфой, Гуан Цюн, Гермиона и Гарри.
— Позвольте мне кратко объяснить задание на этот раз, — голос Хагрида донесся с переднего плана, ясно достигая ушей всех.
http://tl.rulate.ru/book/112075/4459782
Сказали спасибо 0 читателей