Готовый перевод Apocalypse Meltdown / Уязвимость Апокалипсиса: Глава 198

Глава 198: Пьяница и женщина-звезда

Человек, который упал с крыши из-за Чу Ханя, вскоре встал на ноги. Он перебежал к другой стороне переулка. После чего внезапно остановился на полпути, ведь свое оружие он так и не нашел.

"Твою ж! Ты действительно посмел украсть мое оружие!" человек чертыхался, продолжая недолгие поиски, в его глазах полыхала ярость. "Подожди немного и увидишь. Подожди, пока я проинформирую брата Чэня!"

После этого парень в несколько шагов обогнул кучу мешков и совсем исчез с поля зрения Чу Ханя.

Небо постепенно темнело. Супермаркет снова погрузился в полную темноту. Чу Хань зачистил окрестности от зомби, так как решил остаться с Ванцаем на ночь в этом супермаркете.

В этот же момент рядом раздались шаги и голоса.

"Почему здесь нет зомби?"

"И в самом деле. Почему все они мертвы?!"

"Кто их убил?"

Звук шагов доносился с другой стороны от супермаркета. Они постепенно приближались. Ванцай потянул Чу Ханя за одежду, дрожа от страха. "Тут кто-то есть!"

Выражение Чу Ханя не изменилось. Он даже не поднял головы.

"Эй, Чу Хань! Эй!" Ванцай волновался.

Чу Хань так ничего и не ответил, а вот Ванцай все больше нервничал, слушая приближающиеся шаги. После этого он снова принял свою минимальную форму и спрятался в рукаве Чу Ханя.

Очень скоро люди вошли в супермаркет, осветив помещение фонариком.

"Боже, нет никакого урона!"

"Это так здорово! Теперь у нас есть еда!"

"Мое! Это все мое!"

В супермаркет словно ворвались голодные коты. Шуршание упаковок и чавканье заполонило супермаркет. Хотя нет, эти люди больше походили на мышей, которые внезапно нашли большой кусок сыра.

В углу, скрытом от посторонних глаз, спал Чу Хань. Он нахмурился, думая о том, что происходит. Он слышал странные звуки. Было похоже на то, что эти люди действительно впервые вошли в этот супермаркет с начала апокалипсиса. Ну правильно, это место уже не такое опасное, поскольку в окрестностях больше нет зомби.

Это место тоже под контролем Чэнь Юйфэя?

Да, такое было возможным, а потому не вызвало вопросов.

Чу Хань просто решил поспать здесь. Он приехал лишь затем, чтобы набрать товаров первой необходимости, а утром уже покинул бы это место.

"Куда ты идешь?" раздался голос какой-то женщины. Люди уже насытились и теперь просто ходили по супермаркету, совершенно не подозревая о том, что в углу находится Чу Хань.

"Когда ты начнешь уже заботиться обо мне?" снова раздался тот же голос. Казалось, этот голос принадлежал женщине лет сорока.

"Черт!" снова прозвучал голос женщины. В этот раз она кого-то проклинала. "Найди для меня парфюм!"

"Черт! Какой еще парфюм?" ответил ей голос мужчины лет тридцати-сорока. "Тебе этот парфюм не принесет никакой пользы. Никто не захочет тебя, даже если ты разденешься перед ним!"

"О чем ты вообще говоришь? Ты даже не знаешь, с кем говоришь?" внезапно закричала женщина. Ее резкий голос раздражал Чу Ханя больше всего. Он не мог сосредоточиться на сне.

"Ну же, Сюй Ваньянь. Ты видела себя в зеркале? Ты больше не какая-то там звездулька" проигнорировал ее окрик мужчина средних лет. После этого он повернулся к полкам, неподалеку от которых пытался уснуть Чу Хань. Мужчина искал что-то: "Где алкоголь? Я так давно не пил ничего!"

"Вэй Цзюньцай! Ты просто пьяный обормот! Я тебя убью!" женщина бросилась на мужчину с криками.

Цзинь!

Раздался звук разбившегося стекла. По всему полу были разбросаны бутылки из-под спиртного. Некоторые разбились, некоторые - нет.

"О чем вы спорите?" раздались еще голоса. Кто-то пришел, чтобы узнать, что тут происходит.

Свет от фонариков был повсюду, что окончательно разбудило Чу Ханя. Он сел у стены и подтянул к себе ноги, после чего посмотрел на бутылку с водой у ног, снова нахмурившись.

"Не твоего ума дело!" снова ругнулась Сюй Ваньянь. Ее нынешний вид оставлял желать лучшего. Ее волосы были лохматыми и грязными. Все было так, как сказал мужчина средних лет. Она больше не походила на звезду телеэкранов.

"Кто ты?" В этот момент Вэй Цзюньцай заметил в углу Чу Ханя.

"Здесь есть люди, которые жили тут все это время?" стали строить догадки остальные. Их голоса просто сочились завистью.

"А ты счастливчик, раз жил в таком месте"

"У тебя чистая одежда, много еды и есть питьевая вода"

"Кажется, он никогда не убивал зомби"

Взгляд Сюй Ваньянь стал острее, когда она осмотрела Чу Ханя. Парень был одет опрятно, а еще у него было мощное оружие. Внешний вид Чу Ханя был обычным до апокалипсиса, но для женщины он сейчас казался звездой, его даже сравнивать нельзя было с теми мужчинами, которых она встречала раньше.

"Эй!" Сюй Ваньянь легким жестом убрала прядь волос за плечо. Этот жест выглядел бы соблазнительно, если бы был сделан Бай Юньэр или Шан Цзюти. Но видеть этот жест у беженки с грязными волосами и желтыми зубами... Возникало лишь желание проблеваться.

"Эй, парень! Ты ведь видел меня на ТВ?" спросила Сюй Ваньянь у Чу Ханя. После этого она сделал другой "соблазнительный" жест. Она пока не встречала никого, кто выглядел бы столь опрятно. У нее даже возникла мысль самой наброситься на парня (п.п: И получить топором по голове)

Чу Хань посмотрел на Сюй Ваньянь.

Телевидение? Серьезно?

"Меня зовут Сюй Ваньянь. Теперь ты меня узнал?" женщина, казалось, смутилась. После чего продолжила: "Я не так давно получила премию 'Лучшая ведущая'. Обычно, я не общаюсь с простыми людьми, но ты особенный, поэтому я хочу быть с тобой"

Чу Хань снова посмотрел на нее с головы до ног. В его воспоминаниях не было никакой "Сюй Ваньянь". Он оставил в голове лишь те воспоминания, которые касались людей, что отличились в зомби-апокалипсисе, никаких звезд и телеведущих в его памяти не было.

"Бесстыдная сучка!" ругнулся Вэй Цзюньцай в стороне: "Ты по-прежнему считаешь себя богиней? Ты должна пойти и посмотреть на себя в зеркало! Ты все еще хочешь заманить кого-то в свою постель? Ты и двух сухих печенюшек не стоишь, что уж говорить о тысячах юаней"

"Заткнись!" воскликнула Сюй Ваньянь.

"Проститутка, всегда остаётся проституткой! А ты - наша 'групповая проститутка'!" ухмыльнулся Вэй Цзюньцай. После чего продолжил: "Спи со мной сегодня. Я дам тебе кусок ветчины!"

"Пошел ты!"

Толпа постоянно о чем-то спорила, вскоре на полу было больше бутылок из-под спиртного. Это постепенно доводило Чу Ханя до пика.

"Скажите..." раздался его голос. Он говорил негромко, но толпа отчетливо слышала каждое его слово. "Как насчет того, чтобы вернуть все те вещи что вы украли, а затем убрать за собой весь беспорядок?"

Голос Чу Ханя был властным.

http://tl.rulate.ru/book/11207/313628

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо.
Развернуть
#
как по мне большее безумие это когда люди пытаются держаться за прошлые достижения когда наступил апокалипсис и система ценностей изменилась. Это выглядит так глупо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь