Готовый перевод I was inventing at Hogwarts / Я занимался изобретательством в Хогвартсе: Глава 57

Гарри считал, что Ригг слишком скромен.

Простые друзья и соседи по комнате не могут полностью отразить их дружбу.

Гарри добавил: "Он мой лучший друг, Ригг, сэр."

Глаза Дамблдора за очками были в форме полумесяца, когда он улыбался.

Ригг посмотрел на Гарри с удивлением, его немного тронуло.

"Я так рад, что у тебя есть такой проницательный и надежный лучший друг."

Директор Дамблдор хитро подмигнул: "Пенсиве — это редкий сокровище, так же как и Зеркало Еирисад."

"Предполагаю, ты уже открыл для себя радости Зеркала Еирисад и его магию."

Гарри возбужденно сказал: "Я увидел свою семью!"

Он всегда думал, что никогда не увидит своих умерших родственников.

"Подумаем... Рон Уизли видит себя становящимся старостой?"

Дамблдор пошутил, говоря то, что, как Гарри думал, он не знал.

"Сэр Дамблдор, как вы узнали!"

Глаза Гарри расширились.

Они тщательно обследовали этот класс несколько дней назад.

"Мне не нужен плащ невидимости, чтобы стать невидимым."

В обычном предложении это демонстрирует уверенность Дамблдора в своей силе.

Дамблдор посмотрел на Ригга и сказал мягко: "Так что же увидел Ригг? Можешь рассказать?"

"Извини, если обидел. Это не то, что ты должен был мне рассказывать. Просто любопытство старого человека."

Ригг посмотрел на Дамблдора с любопытством и сказал: "Я увидел родственников, с которыми встречался раньше, и мы вместе ужинали."

Гарри положил руку на плечо Ригга, надеясь подкрепить его.

Так же, как Ригг помогал ему в последние дни.

Ригг подумал о своих родителях из предыдущей жизни, и его глаза слегка потускнели.

Он опустил глаза и прошептал: "Прошло так много времени с тех пор, как я ушел."

Чтобы не вызывать подозрений у Дамблдора, Ригг избегал темы этого предложения.

На самом деле, он покинул своих родителей, но, конечно, не мог этого сказать.

"Прости," голубые глаза Дамблдора были полны извинений, "у меня еще есть шоколадные лягушки и шипящие пчелы. Съедание больше сладостей всегда делает людей счастливее."

Он посмотрел на зеркало и спросил: "Тогда знаешь ли ты, что представляют собой вещи, которые ты видишь в Зеркале Еирисад?"

Гарри покачал головой.

Ригг вспомнил слова Зеро: "Это не реальная сцена, это то, чего мы больше всего желаем?"

Дамблдор посмотрел на Ригга с удивлением: "Очень немногие люди открывают его истинную природу при первом использовании Зеркала Еирисад."

"Хеймдалл, Хеймдалл." Дамблдор вдруг осознал: "Ты тот самый Хеймдалл, которого часто хвалят профессор Макгонагалл и профессор Флитвик."

Дамблдор молча отметил Ригга в своем сознании.

Талантливый молодой волшебник, готовый стоять рядом с Гарри, редкость и ценность.

Мы также должны обратить внимание на его испытания в будущих приключениях.

Он покачал головой: "Я действительно очень занят в последнее время. Я стар и моя память плоха."

"Позвольте мне объяснить."

Дамблдор снова посмотрел на Гарри, который почесал голову.

Гарри думал, что то, что он видел, было реальным.

"Самый счастливый человек в мире может использовать Зеркало Еирисад как обычное зеркало, что означает, что то, что он видит в зеркале, — это его собственное отражение. Понимаешь что-то?"

Гарри подумал и медленно сказал: "Зеркала позволяют нам видеть то, чего мы хотим... независимо от того, чего мы хотим..."

"Верно, и в то же время неверно," Дамблдор сказал тихо. "Оно позволяет нам видеть только самые глубокие и сильные желания в наших сердцах. Ты никогда не видел свою семью, поэтому видишь их. Они стоят вокруг тебя."

"Ригг похож на тебя. Он всегда скучал по своим первоначальным родственникам. Так что он увидел самое счастливое сцену, которую когда-либо видел."

"Рон Уизли всегда был в тени своих старших братьев, поэтому он увидел себя одного, лучшим из всех."

Дамблдор вытащил платок и держал его перед Риггом и Гарри.

Затем положил ткань на зеркало.

"Однако это зеркало не может научить нас и не может рассказать нам правду. Люди тратят свое время перед ним, одержимы тем, что видят, даже сходят с ума, потому что они не знают, что находится в зеркале — реально и возможно?"

Гарри подумал некоторое время.

Если бы не помощь Ригга и пенсиве, чтобы снова и снова смотреть, он бы наверняка был одержим этим зеркалом каждый день.

Гарри вздрогнул.

Ригг тоже коснулся его, и он не знал, когда большой хвост снова окружил его.

Это было очевидно иллюзией, но она принесла ему тепло.

"Зеркало завтра будет перемещено в новое место. Гарри и Ригг, я прошу вас больше не искать его."

Ригг задумался на мгновение, а затем заговорил о Найджеле и пенсиве.

Дамблдор был еще более доволен.

"Думаю, твой отец сможет приехать в школу завтра. Что касается заменяемых перьев, мне нужно хорошо с ним поговорить."

Гарри сразу же рассмеялся и с благодарностью посмотрел на директора Дамблдора.

Дамблдор подмигнул двум юным волшебникам.

"Ладно, почему бы вам не надеть тот удивительный плащ невидимости и не пойти спать?"

Ригг задумался, потому что Дамблдор только что спросил его, и он тоже был немного любопытен к тому, что видел директор.

"Профессор Дамблдор..."

Дамблдор, который повернулся и уменьшил Зеркало Еирисад, остановился и внимательно слушал вопрос Ригга.

"Извини, если обидел. Это не то, что нужно было рассказывать. Просто любопытство студента."

Ригг задал тот же вопрос, что и Дамблдор, и Дамблдор счастливо улыбнулся.

Он не боится, когда другие имитируют его, но он боится, что другие не будут его имитировать.

"Что ты увидел, когда посмотрел в волшебное зеркало?"

"Я? Я увидел себя с парой толстых шерстяных носков."

Глаза Гарри расширились.

"У тебя никогда не бывает достаточно носков," сказал Дамблдор. "Рождество пришло и ушло, и я не получил пару носков. Люди настаивали на том, чтобы посылать мне книги."

На следующее утро во время завтрака.

Ложка Гермионы упала в ее хлопья.

"Я действительно не могу поверить, что ты действительно встретился с профессором Дамблдором?"

Голос Гермионы был пол

http://tl.rulate.ru/book/112067/4459885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь