Готовый перевод Pirates: The wages are in place and the Yonko will be kicked out. / Пираты: Заработная плата установлена, а Йонко будет выгнан.: Глава 14

До того, как Порусалино отправился в путешествие во времени, мир уже успел увидеть свою первую лазерную установку. В 1960 году ученый использовал мощную вспышку для возбуждения рубина, и благодаря уникальным свойствам этого камня, при стимуляции он излучал красный свет.

Ученый, чей имя было Теодор Мейман, проделал в рубине отверстие, покрытое отражателем, что позволило красному свету вырваться наружу, создавая концентрированный, узкий луч, который, будучи направленным на определенную точку, мог достигать температур, превышающих даже поверхность Солнца.

Теперь же Теодор Порусалино, называющий себя ученым в пиратском мире, планирует пойти по стопам Меймана. Для него мощный источник света — это его преимущество. По сравнению с другими учеными, способными лишь создавать светящиеся объекты, с помощью Плода Сверкания он может стать лучшим источником света — не только мощным, но и чрезвычайно управляемым.

Однако, когда речь заходит о том, как предотвратить рассеивание испускаемого им света и сконцентрировать его, у Порусалино возникают головные боли. Это оказывается гораздо сложнее, чем кажется. В первый день своего путешествия он пытался решить эту проблему в своей общаге.

После того, как Порусалино съел Плод Сверкания, бесчисленные фотоны, которыми он мог управлять, стали подобны толпе беглецов. Если они подвергались физической атаке, эти блуждающие солдаты разбегались сами собой, не дожидаясь его приказов. Это была пассивная элементализация Плода Сверкания.

И как только он активировал способность Плода, он отдавал приказы этим блуждающим солдатам. Если содержание приказа было относительно грубым, например, "светить" или "отправлять сильный свет", то эти беглецы прекрасно понимали его намерения и охотно поддерживали его — разве это не просто светить? Мы сделаем это, мы умные.

Но если он пытался использовать свои пальцы для излучения лазера, то его инструкции становились непонятными и совершенно нелепыми для этих фотонов.

— Идите к моему пальцу, часть его должна излучать сильный свет и не рассеиваться! — приказывал Порусалино.

— Куда идти? Зачем ты отрезал палец? — спросил шипастый фотон-солдат А.

— Почему только некоторые части могут светить? Ты дискриминируешь фотоны! — ударил он Фотон-солдата Б.

— Что? Что ты хочешь, чтобы мы сделали? — запутался Фотон-солдат С.

— Я хочу светить! Я хочу светить! — воскликнул обычный фотон-солдат D.

...

Хотя это описание и немного преувеличено и абстрактно, оно отражает трудности, с которыми столкнулся Порусалино, когда он хотел выпустить лазер. Чтобы решить эту проблему, он должен был начать с самих фотонов.

И как начать с самих фотонов?

Порусалино тщательно обдумал это и пришел к чему-то вроде:

— Шипастый фотон? Очисти его.

— Запутанный фотон? Направь его.

— Обычные фотоны? Тренируй их много.

— Ударяющий фотон? Убей его светом.

Определив эти основные принципы, Порусалино закрыл глаза, взял себя в руки и начал пытаться воспринимать и трансформировать бесчисленные фотоны, которые он превратил в свое оружие.

...

Порусалино не знал, что пока он развивал свои способности с Плодом в "Лаборатории Развития Способностей" во сне, он аккуратно одел Сакаски на кровати. Посмотрев на спящего Сакаски, он вышел легким шагом.

Было около часу ночи, еще два часа до того времени, когда они договорились встретиться на ужин. Причина, по которой Сакаски встал рано и вышел один, не была связана с голодом или желанием поесть одному, а скорее из-за образов, которые мелькали у него в голове и не давали ему уснуть.

Сцены с тренировочной площадки днём пронеслись у него перед глазами, как кино — несравненная мощь полковника Малверна, гибкость и физическая сила Порусалино, которая далеко превосходила его...

Сакаски, который всегда был очень горд, глубоко вздохнул и непроизвольно сжал кулаки.

— Сакаски? Что ты здесь делаешь? — вдруг раздался голос сзади, прервав размышления Сакаски. Он обернулся и увидел, что полковник Малверн, одетый в черную повседневную одежду, с удивлением смотрит на него.

— Полковник Малверн.

Сакаски несколько неловко поприветствовал его.

— Что ты здесь делаешь? Уже полночь, разве ты еще не спишь?

— Поспал немного, но потом почувствовал, что не могу уснуть, и встал.

Сакаски ответил кратко и ясно — только тогда он осознал, что невольно вышел за пределы филиала, размышляя.

— Не можешь уснуть? — улыбнулся полковник Малверн, — Это из-за тренировки днем?

— Почти. А вы, полковник Малверн, почему вы здесь в полночь?

— Ночной бег, — пожал плечами полковник Малверн, — Я старик и мне нужно больше упражняться.

— ...

Сакаски не нашел что ответить. С чувством юмора полковника Малверна он был не очень знаком.

Малвин не смущался, на его лице все та же улыбка: — Ну что, пойдемте вместе на ночную пробежку?

— ... Хм.

Подумав, что у него нет дел, Сакаски кивнул.

Они начали бегать вместе вокруг филиала. Хотя и говорили о беге вместе, на самом деле они были немного не в ногу. Полковник Малверн был впереди, Сакаски следом.

— Знаешь, почему я оставил пустую тренировочную площадку и пришел сюда бегать?

— Почему?

— Посмотри направо.

Сакаски посмотрел направо, немного сбитый с толку: — Разве что-то не так с этим морем?

— Ха-ха-ха, нет, море нормальное, — улыбнулся полковник Малверн, — Но бегать ночью на морском бризе, разве это не в десять тысяч раз лучше, чем на тренировочной площадке? Я часто упражняюсь здесь.

— Довольно приятно, — серьезно согласился Сакаски, — Но не в десять тысяч раз.

— Эй, эй, ты, парень, немного юмора надо иметь. — Малвин подмигнул Сакаски, бегущему по диагонали за ним, — Кстати, я еще не спросил тебя, как тебе нравится сегодняшняя особая тренировка. Как?

Сакаски немного помолчал: — Полковник, вы очень сильны, и Порусалино тоже.

— Ха-ха-ха-ха, — полковник Малверн, казалось, услышал что-то чрезвычайно смешное и громко рассмеялся, — Я очень силен? Сакаски, знаешь ли ты, где я был матросом?

— Не знаю.

— Ты должен знать адмирала Сэнгоку нашей военно-морской штаб-квартиры. Я был на его корабле, когда он был всего лишь контр-адмиралом.

Полковник Малверн вспоминал: — Тогда я был квартирмейстером на его корабле.

— Квартирмейстер?

ps: Еще раз спасибо друзьям по книгам, таким как "Групповой лидер пишет 100 000 слов в день" и другим друзьям по книгам, спасибо всем!

ps: Первый маленький основной сюжет приближается!

http://tl.rulate.ru/book/112063/4497186

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь