Готовый перевод Fairy Tail: Return of the Sea God / Хвост феи: Возвращение морского бога: Глава 8

```

— Пойдем, Гаррис, посмотрим на битву внизу.

— А? Да!

Двое спрыгнули с дерева и медленно направились к полю боя, где Лаксус только что завершил схватку.

— Привет, Малыш Электрик!

Лаксус сначала растерялся, но потом понял, что этот человек назвал его Малышом Электриком.

— А? Ты меня зовешь, малыш?

— Ты, очевидно, совсем малыш, а тут разговариваешь о других. Я вообще не понимаю, о чем ты думаешь.

— Потому что я маг, очень могущественный маг, и, кроме того, ты выглядишь моложе меня, маленький брыгало!

— Я действительно не знаю, как написать слово "уважение". Кто здесь не маг? Ты о Гаррисе думаешь?

— Да! Иса — очень сильный маг.

— Очень сильный маг? Но я не думаю, что правильно слушать кота!

Сказав это, Лаксус оказался окружен молнией, и его боевой дух достиг небес.

— Ты уже сражался, и магия в твоем теле вместе с твоим текущим состоянием не так хороши, как мои, так что лучше сбереги силы.

— Даже если ты настаиваешь на бою, для меня было бы нечестно победить в твоем состоянии. Это бессмысленно.

Лаксус понял, что перед ним человек слишком спокоен и собран. Он либо не знает своих ограничений, либо очень силен. Как минимум, он уверен в своих силах, но очевидно, что не может быть так наивным.

Лаксус спросил:

— Не думаю, что ты из их группы. Скажи, что ты хочешь?

— Я просто пришел спросить тебя о пути вперед для гильдии Феи Хвоста. Почему ты так нервничаешь, Малыш Электрик?

Лаксус разозлился, услышав это:

— Ты очень смел, но я не знаю, насколько ты силен!

— Рев грозового дракона!

— Черт, враждебность вырывается прямо из его рта! Гаррис, отойди в сторону и посмотри на бой.

— Хорошо, будь осторожен.

— Я не говорю, что ты электрический ребенок. Ты был в порядке, почему ты ударил меня?

— Больше нечего болтать! Кулак обрушения грозового дракона!

Две силы столкнулись, заставив Изану отступить на два шага назад, в то время как Лаксус откатился на значительное расстояние.

— Ты не здоров! Я просто спросил дорогу, почему ты так взволнован? Я сказал тебе, что ты мне сейчас не соперник. Если хочешь сражаться, подожди, пока не восстановишься. Почему ты настаиваешь на бою? Ты меня не понимаешь или что?

— Рев грозового дракона!

— Рев водяного дракона!

— Я уже говорил тебе, что ты сейчас не в форме, посмотри, как это нелепо! Тебе придется упасть. Я просто спросил дорогу, что у тебя в голове? Или ты вообще бездумный? У тебя только электричество?

— Ты силен.

— Да, я знаю, и я очень красив!

Лаксус, лежа на земле, уставился в небо и сказал:

— Идите на восток, там есть небольшой городок под названием Магнолия. Гильдия Феи Хвоста находится в этом городе, вы найдете ее сами.

— Ты не идешь?

— Я здесь, чтобы выполнить комиссию и собрать награду за задание. И в следующий раз я больше не проиграю!

— Спасибо! Пойдем, Гаррис, в гильдию Феи Хвоста.

— Иса, магия, которую он использует, похожа на твою!

— Ах, конечно, это магии охоты на драконов.

— Что именно такое магия охоты на драконов?

— Это была магия, которая когда-то использовалась специально для охоты на драконов!

— Удивительно!

— Иса, может, тот электрический малыш нас обманул? Мы шли целый день и еще не видели никакого городка.

— Не волнуйся, он не солжет нам!

— Почему Иса был так уверен, что он не солжет?

— Я шучу! Лаксус только что начал извиняться, надеясь, что в гильдии будет больше сильных людей. О чем тут говорить о обмане? Вы все свободны?

На склоне холма…

— Гаррис, смотри, городок Магнолия прямо перед нами, и гильдию Феи Хвоста уже видно.

— Да! Пойдем, поиграем немного!

— Гаррис, у нас нет денег!

Гаррис оцепенело от этого:

— Тогда давай просто вступим в гильдию!

— Не расстраивайся, Гаррис. Мы возьмем комиссии и выполним задания, чтобы заработать деньги. Тогда мы сможем сначала купить дом, а потом у нас будет все, что захотим!

— Да!

Гаррис мгновенно ожил.

Внутри гильдии Феи Хвоста…

— Почему Лаксус еще не вернулся? Это задание не должно быть для него сложным. Время туда-обратно не должно занять много, — сказал старик, сидящий за стойкой.

— Не волнуйся, Президент. Лаксус легко справится с этим заданием. Даже такой, как Макао, сможет с этим справиться. Как Лаксус не справится? — сказал мужчина с трубкой во рту.

— Что ты имеешь в виду, Вакаба? Ты говоришь, что я слаб?

— Ты слаб, Макао.

— Ладно, успокойтесь, малыши! Макаров остановил спор между двумя.

— Лаксус такой тревожный ребенок.

— Вау, Гаррис, смотри, этот городок такой оживленный!

— Гораздо оживленнее, чем некоторые городки, которые я проходил раньше! Это из-за гильдии Феи Хвоста? Давай, эта гильдия действительно хороша!

— Ты уже видишь гильдию! Хочешь сначала поесть, а потом идти в гильдию?

— Конечно!

Деньги, которые у них были, хватило только на еду по пути. Когда они проходили через деревни и городки, они использовали магию, чтобы помочь жителям и получить награду или еду.

— Изо, если мы закажем так много блюд, наши карманы будут чище, чем наши лица!

— Аххх... Неважно. В любом случае, гильдия гуляет по городу. Мы можем просто пойти туда после того, как поедим. Мы можем взять несколько квестов и заработать немного денег. Разве ты не слышал, что жизнь — это о том, чтобы наслаждаться жизнью по полной и наслаждаться настоящим моментом? Гаррис.

— Верно, я начинаю!

— Официант, счет!

Официант тоже услышал разговор между двумя и, во время расчета, спросил:

— Вы двое собираетесь вступить в гильдию?

— Да! Иначе не заработаешь денег, и не будет места для ночлега!

Официант пробормотал про себя, услышав это:

— Ай, бедный лидер Феи Хвоста, боюсь, впереди будет мало хороших дней, и эта сумма компенсации, вероятно, неизбежна!

— Итого 2000J, — сказал официант с улыбкой.

— Да! Пожалуйста, скажите повару, что блюдо слишком пресное, добавьте больше соли.

— Спасибо за вашу поддержку, приходите еще!

Группа людей в гильдии пила и хвасталась. Внезапно дверь распахнулась, и вошел мужчина с котом. Президент Макаров тоже открыл глаза и посмотрел наружу.

— Малыш, ты здесь, чтобы поручить задание? — спросил Вакаба.

— Нет! Я здесь, чтобы вступить в гильдию!

Макао сказал:

— Ты маг? Гильдия не примет тебя, если ты не маг.

Когда Гаррис услышал это, он быстро ответил:

— Иса — очень могущественный маг! Когда все в гильдии увидели, что кот может говорить, они все удивленно посмотрели на Гарриса:

— Кот может говорить! Как редко!

Макаров, сидящий за стойкой, сказал:

— Иди сюда, малыш, скажи мне, почему ты хочешь вступить в гильдию...

```

http://tl.rulate.ru/book/111964/4474379

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь