Готовый перевод Pirates: The Beginning Makes The World Feel The Pain / Пираты: Начало Заставляет Мир Почувствовать Боль.: Глава 61

на следующий день.

Ежедневные газеты будут переправляться с острова Денгтян в Королевство Небес для распространения. Неважно, что будет в них написано, все равно они отправятся в Королевство Небес. Во всяком случае, нечего скрывать. Яке не хочет, чтобы жители острова Небес были отрезаны от внешнего мира.

Сегодняшняя газета очень интересная, и Жак ее с жадностью прочитал. Неудивительно, что Крокодил все еще был побежден Луффи и погребен в желтом песке вместе со своей мечтой. Похоже, что скоро Стрюмый Ковчег прибудет в Королевство Небесного Бога.

— Капитан, к вам пришли, кто-то из пиратов Большой Мамы и говорит, что у них есть что-то важное обсудить.

Рейжу передает сообщение Яке через телефонного жука. БОЛЬШАЯ МАМА — один из Четырех Императоров Нового Света. Что ждет Яке?

— Эх... приведите их в Дом Бога, кстати, он сказал, кто он?

Яке спросил с любопытством. Хотя на данный момент с тетей конфликта нет, рано или поздно он все равно возникнет. Он хочет увидеть, что задумала тетя и придется идти к ней на территорию.

— Мужчина и женщина. Мужчина называет себя Катакури, а женщина — Шарлотта Брай.

— О, понятно, давайте приведем их в Дом Бога! У меня как раз есть время.

Ка и Бу Лей очень разумны. Бу Лей — человек с плодовым способностям. Он может войти в зеркальный мир самостоятельно, так что может телепортироваться в зеркальном мире и появляться в определенном месте через зеркало.

Если не случится непредвиденных обстоятельств, причина, по которой Ка привел Бу Лей, заключается в том, что он может быстро прибыть в рай через зеркальный мир. Яке сам очень заинтересован этим заместителем БОЛЬШОЙ МАМЫ, самым сильным ребенком Большой Мамы.

Через некоторое время Рейжу привела в святилище высокого мужчину и женщину, похожую на ведьму.

После того как Катакури привел Брай в Королевство Небес, он ни на секунду не ослаблял бдительность и всегда защищал Брай позади себя, чтобы предотвратить несчастные случаи. Ему неинтересно было смотреть на странные виды Королевства Небесного Бога, он просто хотел как можно скорее выполнить задание и затем безопасно вернуться с Бу Лей в Десять Тысяч Королевств.

В его восприятии, женщина, которая их приняла, была очень сильной, и он всегда чувствовал, что за ними кто-то тайно наблюдает. Только увидев Яке своими глазами, он понял, что боевой потенциал Яке определенно не преувеличен морскими офицерами. Такое могущество не уступает его матери, и все его тело исполнено опасности.

Катакури инстинктивно напрягся, осмотрев окружающую среду, и после того как убедился, что опасности нет, медленно заговорил.

— Ваше Превосходительство Яке, я Катакури, а это Шарлотта Брай. Причина, по которой я пришел сюда без приглашения, заключается в том, что моя мать хочет обсудить с вами что-то важное. Пожалуйста, простите меня.

Не снисходительно и не высокомерно, но вежливо, достойно быть опорой семьи Шарлотта.

— Не волнуйтесь. В королевстве небес, пока вы не являетесь нарушителем, мы друзья. Давайте поговорим. В чем дело? — с интересом сказал Яке, слегка наклонившись вперед.

— Я потерял самообладание, господин Яке, пожалуйста, подождите немного, мать хочет вести переговоры с вами лично...

— Блю блю блю...

— Мама, мы достигли Королевства Небесного Бога, господин Яке рядом со мной, вы можете говорить с господином Яке напрямую.

Катакури слегка кивнул Яке, положил телефонного жука на стол перед Яке, молча стоял там, словно статуя, а Брай крепко обняла ногу Катакури.

— Мамма, мама~ это Бог Яке?

— Это я, тетя, кажется, у нас не было большого пересечения, верно? Что ты хочешь от меня?

— Мам, Мама, на следующей неделе у меня чаепитие, ты должна прийти! Мама, Мама~

Глядя на выражение телефонного жука, можно представить, что тетя в хорошем настроении в данный момент, слюнки текут, и Яке слегка нахмурился.

— Кажется, это не мое дело, не так ли?

— Мамма, Мама, главным героем на этот раз ты, ты самый важный гость, Катакури, пожалуйста, отдай ему пригласительное письмо!

Катакута достал из кармана красивое пригласительное письмо и положил его справа от телефонного жука. Яке взглянул на него. Упаковка была очень красивой, но узор на ней был похож на каракули ребенка, с несколькими кривыми большими буквами, а затем некоторыми непонятными узорами. С первого взгляда было понятно, что это нарисовала сама тетя, и это не может быть поддельным.

— Я главный герой, что ты имеешь в виду?

Яке почувствовал нехорошее предчувствие, тетя не должна... преследовать его!

Невозможно, абсолютно невозможно!

Яке быстро потряс головой и отбросил эту ужасную мысль за спину. Если бы так было, он бы предпочел рискнуть и отправиться в Десять Тысяч Королевств и отдать Большую Маму акуле прямо сейчас.

— Мам, Мама, давай! Ты узнаешь, когда приедешь, и там будет очень вкусная шоколадная торта, покрытая морской солью и миндальным молоком~ сос...

Яке был немного безмолвен на мгновение, торт так привлекателен, почему бы просто не отправить мне исторические тексты!

— Хорошо, я приду на следующей неделе.

Яке крайне устал. Он собирается отправиться с пиратами Ноева Ковчега в путешествие по миру и попутно получить некоторые исторические тексты, но если у тети возникнут какие-то неправильные мысли... тогда сразимся! Кто из нас боится кого!

— Мам, Мама~ Это здорово, я жду твоего приезда на Остров Тортов...

Катакури убрал телефонного жука, затем положил постоянный указатель на стол Яке и снова слегка поклонился Яке.

— Извините, господин Яке, я жду вашего приезда в Десять Тысяч Королевств. Это мой номер телефона. Вы можете связаться со мной в любое время, когда приедете в Десять Тысяч Королевств. Пойдем сначала.

Катакури повернулся и ушел с Брай, не колеблясь. Его уважение к Яке было лишь потому, что Яке был достаточно силен, а не потому, что Яке был королем или богом страны!

— Тетя, хахаха, ты осмелилась пригласить меня к себе... Ладно, просто считай это отдыхом!

Тем временем, на острове Гая.

— Дядя Лизиту, завтра действительно будет восходящий поток, который доставит нас на Небесный Остров? — спросил взволнованно Луффи.

— Верно, если ты не боишься смерти. — Коули Гай потушил сигарету и выпустил чистый вторичный дым прямо в лицо Луффи.

— Йо Си~ давайте завтра отправимся к Небесному Острову!

— Луффи, подумай еще раз, ты можешь попасть на Небесный Остров через Небесный Остров, зачем рисковать жизнью, чтобы взять восходящий океанский поток? — пыталась убедить Луффи выбрать безопасный маршрут Нами, слегка всхлипывая, крепко держась за руку Луффи.

— Это верно ~ Луффи, ты должен подумать и о нас тоже! Уууу! — Чоппер крепко обнял ногу Луффи, и по земле прочертил коричневую шрамку, когда Луффи шел.

— Эй~ Позволь рассказать вам, у меня есть болезнь, которая убьет меня, как только я попаду на Небесный Остров...

— Луффи...

— Нет, я иду завтра, я должен узнать, что дядя Шанкс сказал!

Луффи посмотрел на соломенную шляпу в своей руке, с нетерпением ожидая завтрашнего приключения.

http://tl.rulate.ru/book/111956/4463955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена