Готовый перевод As Superman’s Younger Brother, I Became a Native of the Motherland / Как младший брат Супермена, я стал уроженцем своей Родины: Глава 28

## Глава 41: Безумная семья Люторов

— Внезапный взрыв за окном заставил Эрика выскочить из гостиной и посмотреть наружу. —

Над поместьем Люторов взрывались фейерверки.

— Грохот "бум" был слышен даже на ферме, хотя она находилась в нескольких милях. — Эрик стоял во дворе, какое-то время наблюдая за фейерверком, а затем вернулся в комнату, продолжая следить за каждым движением в поместье Люторов. — Если люди Совета Сов замахнутся на Лекса сегодня ночью, он должен быть готов. — Отвратительные фейерверки не знают, куда повернется судьба поместья Люторов в следующий момент. —

Идя обратно в комнату, Эрик размышлял.

...

Поместье Люторов.

— Привет, Кларк. — Лекс Лютор приветствовал Кларка в шумном зале, наполненном динамичной музыкой. — Он представил ему женщину рядом с собой: — Это Виктория Харри, моя давняя подруга. —

— Привет, Кларк! — Очаровательная Виктория приветствовала Кларка. — Лекс только что сказал, что ты главный герой этой вечеринки. —

— Спасибо. —

Кларк смущенно улыбнулся Виктории. Он не знал, как вести себя с такой влиятельной женщиной.

Лекс взял Викторию за руку, кивнул на Кларка и прошептал: — Кларк, твоя девушка здесь. —

Сказав это, они повернулись, чтобы уйти с Викторией, предоставив Кларку возможность общаться.

— Привет, Лэна! —

Оглянувшись, Кларк увидел Лэну в нежном и элегантном платье. — Ты сегодня... прекрасна. —

— В самом деле? Это, конечно, вечеринка, но все же она не похожа на обычную вечеринку в поместье Люторов. Я подсознательно нарядилась. — Лэна сказала с улыбкой.

— … Как Уитни? —

Задав этот вопрос, Кларк тут же почувствовал себя неловко. — Кажется, такой вопрос неуместен в такой обстановке. —

Лэна нахмурилась, и, замолчав на секунду, сказала: — Он… он в порядке. Врачи говорят, что выздоровление идет хорошо. —

— Хорошо… —

После короткой беседы между ними воцарилась тишина.

— А Эрик не пришел? — Через несколько секунд молчания, Лэна попросила Кларка. —

— Эрик… — Кларк задумался и неловко ответил: — Он не очень любит такие мероприятия. —

Лэна кивнула, выразив легкое разочарование.

— Ты чувствуешь странный запах? — Кларк нахмурился и спросил Лэну. —

— Что? — Лэна выразила недоумение, не понимая, почему Кларк задал такой странный вопрос. —

— Нет… ничего. — Кларк, с странным выражением лица, сказал Лэне: — Извини, я пойду. — и быстро пошел к источнику странного запаха. —

Проснувшись с новыми способностями, Кларк не только получил супер-зрение и супер-слух, но и его чувства стали острее, чем у обычных людей. Странный и зловещий запах, неуловимый для простых людей, мгновенно услышал он. —

Всего два шага, и стекло в зале разлетелось вдребезги.

Звук битого стекла, падающего на пол, сопровождался тем, как несколько черных фигур, в плащах, как сова в ночь, вълетело внутрь через разбитые окна. —

Прежде чем охранник Лекса Лютора смог реагировать, из его шеи брызнула струя крови. Глаза широко распахнулись, и он упал на пол с глухим ударом. —

В этот момент студенты, присутствующие на вечеринке, увидели, как охранник с кровью на шее падает на пол и умирает. Они наконец реагировали и, крича, бросились бежать. —

Изначально жизнерадостная вечеринка в мгновение ока превратилась в паническое бегство.

— Кларк! В эту сторону! —

Хлоя и Пет нашли Кларка в толпе и попытались увести его в безопасное место.

— Идите сначала вы, а я остановлю их. —

Кларк отодвинул руку Хлои и решительно посмотрел на "Совиных людей", которые с острыми лезвиями убивали охранников в поместье Люторов. —

Убийцы, переодевшиеся в "сов", не нападали на студентов, присутствующих на вечеринке. Первыми умирали охранники. —

Короткое оружие, когтистые лезвия, подобные "тигриным когтям", как коса бога смерти, пронзали тело жертвы при каждом ударе, и кровь била фонтаном. — Быстрые и уверенные движения были подобны порыву ветра, и обычные охранники не могли им противостоять. —

Хлоя волновалась за Кларка, но знала, что он не послушает, поэтому сказала: — Будь осторожен. — и ушла с толпой. —

— Где Кларк? — Лекс, который ушел заранее, спросил Хлою и Пет. —

— Кларк решил остаться внутри. — Пет помогал своему раненыму однокласснику, но он должен был объяснить Лексу. —

Лекс Лютор, выражение лица которого несколько раз изменилось, в конце концов, стиснул зубы, взял пистолет у охранника и собрался войти в замкнутый зал.

— Мистер Лекс, мы советуем вам уйти. Вас преследует враг, они скоро появятся. — Лидер наемников, которых заранее нанял Лекс, прекратил его порывистое поведение. —

Лекс был бессилен и только сел в машину, направляясь к укрытию, которое было уже подготовлено. —

В конце концов, в поместье остались только запертые внутри охранники, "Совиные убийцы" и наемники снаружи поместья, готовые уничтожить врага. —

Кларк резко сделал шаг вперед, ударив противника в челюсть.

"Совиный убийца", обладавший сверхчеловеческими рефлексами и ловкостью, не мог отразить удар. С глухим ударом он врезался в стену. —

С внезапным появлением Кларка, "Совиные люди" не растерялись и продолжали атаковать. —

Бах!

У парня, попытавшегося атаковать сзади, Кларк отбил удар. Он сделал шаг вперед, схватил лезвие, которое было в руках противника, и сломал его с громким щелчком. —

Перед испуганным противоположным Кларк уже не удерживался, и с ненавистью бросился на него, убив соперника ударом. —

Даже без знания боевых искусств, он мог стать непобедимым с его сверхскоростью и рефлексами.

Когда он собирался двигаться дальше, один из охранников с трудом поднялся на ноги, в его глаза заглянули безумие и страх. Он резко бросился на Кларка. —

Кларк был ошеломлен, не понимая, почему этот человек напал на него. —

Движение остановилось, и охранник сбросил его на землю. —

После того, как оставшиеся охранники вдохнули "черный свет", их страх возрос, и они видели вокруг себя только монстров, окруженных и отвергнутых, как черные дыры.

Некоторые упали на землю, испытывая душевный срыв, а другие атаковали во все стороны. —

Кларк стал мишенью для этих безумцев. —

В то же время!

Бах!

РПГ-7 выстрелил в дверь виллы и ворвался в зал. —

Грохочущий взрыв пронесся по комнате. Воздушная волна прорвала крепкую стену, и "Совиный убийца" с Кларком мгновенно попали под удар. —

## Глава 42: Оказывается, самый упрямый - это я

— Хорошо… —

Кларк открыл глаза. —

В окруженных пылью развалинах, все тело испытывало неконтролируемую боль. —

Посмотрев вниз, он обнаружил, что нижняя часть тела засыпана обломками, только голова и плечи выступают наружу.

Самый роскошный зал в поместье Люторов сейчас представлял собой развалины, тихо лежащие рядом с ним. —

— Что... произошло? —

Кларк покачал головой, чтобы прийти в себя. —

Он боролся с "Совиным человеком", и его сбросили на землю безумные охранники, а затем произошел взрыв. —

Затем следовали несколько ракетных ударов, покрывших весь зал, и бомбардировка привела к обрушению зала. —

Да... кто это сделал? —

Полиция? —

Нет…! —

Не полиция.

Он никогда не слышал, чтобы полиция применяла ракеты против преступников.

Лекс Лютор? —

Нет, Лекс Лютор не выглядит так, будто он мог бы сделать что-то подобное.

— Воздух… —

Сделав глубокий вдох, Кларк отложил в сторону свои сомнения и приготовился встать. —

Но как только он начал двигаться, он понял, что что-то не так.

Все тело слабое, не в состоянии приложить никакие усилия, точно так же как под влиянием зеленого метеорита. —

— Как... быть? Разве здесь нет метеоритов? —

Кларк испугался и затем охвачен тревогой и паникой. —

Он уже видел, как "Совиный убийца" стоял перед несколькими телами (наемники) снаружи поместья Люторов, идя к нему. —

Сейчас он в слабом состоянии, если он будет обнаружен ими, то окончательно проиграет. —

Он изо всех сил пытался поднять камень, который придавил его, чтобы выбраться из под развалин. —

Однако бомбардировка ракетами и влияние метеорита сделали его чрезвычайно слабым. Он не мог сдвинуть и половину этих обломков. —

Когда Кларк в отчаянии пытался спастись, "Совиный человек" уже подошел к нему.

Убийцы, владеющие "острыми когтями", лица скрыты под масками сов. Их выражение лица неуловимо. Видно только убийственная аура. —

Подняв оружие в руках, он без колебаний нанес удар Кларку. —

В этот момент Кларк оказался в полном отчаянии. —

— Зззз! —

Внезапно! —

Красный луч пронзал воздух, пронзая ночь, как метеор, и прямо ударял по лезвию в виде когтя в руках "Совиного человека", мгновенно расплавляя его. —

— ? —

"Совиный человек", держащий плавящееся оружие, ещё не отошёл от шока. В следующую секунду красный луч, несущий энергию, столкнулся с его телом. —

Сердце "Совиного человека" мгновенно пронзилось, и он мгновенно упал на землю и умер. —

В темную ночь в поле зрения убийцы сов явилась пара алых глаз.

Как хищные птицы, следящие за ними в темноте, они бросали им в душу ледяной ужас. —

— Эй... Эрик! —

http://tl.rulate.ru/book/111953/4344472

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь