Готовый перевод One Piece: Dream Destroyer Mentor Marine King / One Piece: Разрушитель грез, Наставник Морского короля: Глава 2

Вернувшись на свою должность, я случайно встретил наступающего командира базы.

Он уже не тот высокий мужчина, каким был раньше. Прошло более десяти лет, и многое изменилось.

Первоначальный командир базы, включая морского пехотинца, который его вёл, уже нет среди нас.

Текущий командир базы — сильный мужчина по имени Ганс, который был переведён сюда всего полгода назад и имеет звание старшего полковника.

— Диллан, — Ганс посмотрел на Диллана, который собирался войти, и остановил его: — Ты ищешь "Рыжего"?

Диллан кивнул: — Я видел его издали, но контакта не было. В конце концов, он стал очень популярным в последние годы.

Ганс согласился. Шанкс, этот парень, действительно стал очень популярным в последние годы. Хотя его сила значительно уступает старшему поколению сильных мужчин, говорят, что у него есть место и в "Новом Свете".

После смерти Роджера пираты не только не смирились, но и усилили свою агрессию.

В нынешнем "Новом Свете" сильных мужчин, таких как Белый Медведь, Большая Мама и Звери, называют "Императорами Моря".

Чушь собачья!

— Кстати, Гранд Лайн испытывает всё большее давление в последние годы, и штаб выдал приказ о призыве. Я слышал, что ты отказывался раньше?

Ганс мало что знал о прошлом Диллана. Только некоторые старые ветераны смутно помнили, что этот парень давно находится в филиале.

Даже его воинское звание достигло уровня майора благодаря мелким накоплениям.

Майору нужно идти в штаб, чтобы получить звание.

— Твоё награждение ещё не было официально завершено, в этот раз...

— Я пойду туда в этот раз, когда?

Диллан посмотрел мимо Ганса и взглянул на флаг морской пехоты, развевающийся на ветру, как и прежде.

Ганс вздохнул с облегчением.

Этот парень пользуется очень высоким уважением в филиале. Во многих случаях приказы Диллана даже более действенны, чем у него, командира базы.

— Как можно скорее. Учитывая расстояние, я дам тебе три месяца. Если возможно, я сообщу об этом в штаб.

Ганс когда-то изучал информацию о Диллане, и информация, оставленная командиром базы в то время, показала:

Адамс Диллан.

Место рождения неизвестно.

Сирота.

Вступил в морскую пехоту в возрасте девяти лет.

Спокойный характер и физическая форма высшего уровня.

Защитник справедливости и мира.

Затем следуют дополнения бывших командиров базы о военных достижениях Диллана.

На десятках плотно упакованных страниц, хотя все они касаются пиратов с небольшими наградами, объём слишком велик для обработки.

Во время своего пребывания он также лично добавил почти четыре страницы записей о достижениях Диллана.

Какой монстр!

Глядя на Диллана, уходящего прочь, Ганс пробормотал.

······

Деревня Шимоцуки.

Диллан растянулся после того, как ступил на остров.

Неожиданно, это место находится прямо на траектории полёта.

Люди вокруг него смотрели на него с удивлением, когда увидели его длинный чёрный нож.

— Ты пришёл бросить вызов Косиро тоже?

Диллан последовал за звуком и посмотрел. Это был молодой человек с ножом на поясе.

— Нет, просто зашёл посмотреть...

В оригинальном произведении Деревня Шимоцуки неразрывно связана с Ванокуни и революционной армией, а косоглазый Косиро, кажется, тоже не простой персонаж.

Прежде чем Диллан успел закончить, грубый голос внезапно раздался позади него: — Эй! Ты! Ты вор ножа.

Диллан, казалось, ничего не слышал и продолжал идти вперёд. Голос позади него разразился гневом: — Что с тобой? Парень в белом одеянии собирается уйти после того, как украл мой знаменитый меч?

Диллан остановился, обернулся и посмотрел. Ронэн с лысой головой смотрел на чёрный ножный чехол на поясе Диллана с блестящими глазами.

Ронэн облизал свои сухие губы.

Это должен быть хороший нож! Он даже чувствовал, что даже спрятанный в ножном чехле, он не мог скрыть свою остроту.

Зрители отошли в сторону, когда увидели его.

Этот парень... знаменитый ронэн в этом районе, и его навыки иайдзюцу быстры как молния.

Но... он развратник, и непонятно, почему у развратника такое дарование в фехтовании.

— Это твой нож? — Диллан лениво поднял веки и посмотрел на человека с причёской Цукиё.

Эта причёска ему отвратительна.

— Я дам тебе пять секунд, чтобы уйти из моего поля зрения. — Холодный голос прозвучал в ушах Ронэна.

Не только Ронэн не испугался, но и рассмеялся, затем наклонился вперёд, держа рукоятку ножа на левой стороне тела правой рукой: — В таком случае...

Вспышка красного света, и Ронэн вдруг почувствовал холод на шее.

Затем он почувствовал головокружение и увидел сцену, которая была очень загадочной для него.

Кто это?

Почему ты носишь мою одежду? Все ещё держа мой меч?

На этот раз я действительно столкнулся с вором ножа...

Из толпы раздался возглас, и Диллан ушёл, не обращая внимания.

— Мне так жаль, это была кровь этих отбросов все время.

С чёрного ножного чехла на его поясе слегка колебалось.

······

Додзё Иссин.

Косиро медленно встал, когда услышал шум снаружи, и подошёл к двери.

Диллан уже стоял во дворе, и большая группа людей стояла у ворот, казалось, ждала чего-то.

Косиро, который носил очки, улыбнулся Диллану и сказал: — Извините, гость...

Диллан посмотрел на слабое выражение Косиро и вдруг подумал о чём-то интересном.

— Я слышал, что парни с косоглазием очень сильны?

Люди, наблюдающие за воротами, единодушно сказали "Ох~~" и показали выражение, что это действительно так.

— Гость шутит. — Косиро, казалось, совсем не разозлился и всё ещё вежливо спросил: — Извините, гость...

Диллан улыбнулся: — Просто шутка, я не здесь, чтобы спровоцировать беспорядок, я просто хочу, чтобы куратор помог мне осмотреть нож.

— О? — Косиро посмотрел на длинный нож на поясе Диллана.

— Пожалуйста, заходите, гость.

Увидев, что драки не будет, люди у ворот разочарованно ушли.

С тёмным ножным чехлом и тёмно-красной рукояткой, Косиро держал длинный нож Диллана обеими руками и слегка нахмурился.

Как будто с небольшим ожиданием и небольшим затруднением, Косиро медленно вытащил длинный меч.

Всплеск кровавого воздуха ударил в лицо от чёрно-красного лезвия, и даже была слабая кровавая полоска, выходящая из лезвия.

"Щелк!"

Косиро немедленно убрал лезвие и вернул его Диллану.

— Шура, один из двенадцати навыков высшего острого меча.

Диллан взял Шуру и аккуратно потрогал ножный чехол, и кровавый запах в воздухе мгновенно исчез.

— Есть ли у него какие-то особенности?

Косиро посмотрел на Диллана с некоторым удивлением: — Что касается особенностей... разве гости ещё не полностью использовали их?

— Вот как... — Диллан встал и слегка поклонился Косиро: — Спасибо.

После того, как Диллан ушёл, большая капля пота упала с лба Косиро, и он сглотнул: — Шура... на самом деле была превращена им в чёрный меч, и он на самом деле покорился ему...

Успокоившись, Косиро вернулся к своему изначальному улыбающемуся лицу с узкими глазами, махнул к экрану рядом и сказал: — Выходи, ты испугался только что?

Гайина с короткой стрижкой и головой из зелёных водорослей высунулись из стороны.

— Отец... этот человек только что...

— Ах... ты ещё далеко от него, но... если ты хочешь стать величайшим мечом в мире в будущем, я думаю... он должен быть одним из твоих самых больших препятствий.

Только что Шура показала лишь намёк на ауру, что почти заставило их двоих потерять сознание. Даже они, которые обычно очень сильны, не могли сказать ничего большого в это время.

Гу Ина крепко сжала кулаки и, не сказав ни слова, повернулась и ушла. Увидев это, Зелёная Водоросль скрежетал зубами и сказал "Проклятье!" и затем убежал.

Косиро с улыбкой на лице посмотрел на них.

— Величайший мечник в мире... — Косиро всё ещё чувствовал удушье, думая о том, казалось бы, неизвестном человеке.

После подтверждения личности Диллана, патрульный, охраняющий маленький порт, резко отдал честь Диллану и наблюдал, как он уходит.

Люди ранее подтвердили, что это был Ронэн, который пытался украсть оружие у человека, что вызвало дуэль.

Хотя дуэль до смерти запрещена законом, но... если бы это было нападение на майора морской пехоты, проблем бы не было.

На среднем торговом судне Диллан отдыхал на борту.

Наблюдатель на мачте вдруг крикнул: — Нет, это пиратский корабль.

После тщательного наблюдения, тон голоса наблюдателя исказился.

— Это... это пираты Крика!

http://tl.rulate.ru/book/111948/4461256

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь