**Столица цветов.**
Это сердце всей страны Ванокуни, где расположено сёгунатство. Настоящим властелином является текущий сёгун Курозуми Орочи. Но то, что никому не известно, — так это то, что тот генерал, которого все «почитают», Курозуми Орочи, давно пал на Онегасиме.
Ванокуни славится своей суровой народной культурой, и каждый здесь гордится своим самурайским происхождением. Цукиё, с мечом на поясе и голове, выглядит как典-типичный самурай. Их и называют самураями, но на самом деле это всего лишь марионетки, лишённые своих мыслей и слепо следящие за своим хозяином. Девять Красных Ножен кажется трагичными, но на деле они просто группа преданных и безумно верных людей.
Козуки Оден, безусловно, имеет личность, достойную их преданности. Однако как лорд он не доверяет ни своему мечу, ни своим воинам, а верит в некую призрачную проро́чество. Как же это смешно!
Тем временем, несколько незваных гостей прибыли в Цветочную столицу и вскоре привлекли внимание шпионов Пиратов Зверей, бродящих по столице. Их яркие костюмы просто не могли остаться незамеченными, а прокладывающиеся за ними мантии морских правосудий развевались на ветру, как флаги.
Эти трое, возглавляемые Козуки Сукияки, направились в душный район Цветочной столицы, где можно было насладиться хорошими ресторанами и шумными казино. Они мгновенно подружились и оставили остальных пиратов позади.
В борделе оира́н Сяо Цзи — уважаемая красавица, известная на всю Цветочную столицу и даже Ванокуни. Каждый, кто стремится полюбоваться самой прекрасной женщиной, обязательно совершает кругосветный путь по всей стране, но никто не осмеливается рисковать и обижать эту маленькую куртизанку. Не только сам Курозуми Орочи одержим ею, но и зато за её спиной стоит босс подземного мира всей Цветочной столицы — Сонный Маньяк! Даже большому змею, как Орочи, остаётся лишь наблюдать, не имея возможности вмешаться.
Естественно, существует несколько способов встретиться с этой великолепной куртизанкой: потратить целое состояние или хотя бы мельком увидеть её во время главного парада, который проходит раз в месяц. Однако, как бедные трио, Иксао и его товарищи не могут позволить себе такие высокие расходы, и до парада ещё слишком рано. Поэтому Арамаке лишь недовольно сопел, когда его остановил гардине борделя.
— Эй! Убирайся с дороги, мне нужно увидеть, как прекрасна так называемая самая красивая женщина Ванокуни! — сказал Арамаке с легкой злостью. Разочарование взяло верх над его ожиданиями.
Официант с пытливым взглядом оценил униформу Морских и, с досадой в голосе, произнес: — Простите, мастер морской, но без достаточного количества денег вы, увы, не сможете увидеть Сяо Цзи.
Он не проявил снисходительности или сарказма по отношению к трём, выглядели они немного смущённо. Он прекрасно понимал, что морские, осмелившиеся показаться в Ванокуни, управляемой Пиратами Зверей, явление не простое, и поэтому предпочёл поговорить с ними вежливо.
— Так когда же мы сможем увидеть Сяо Цзи? — Арамаке скривил губы, но всё-таки не рассердился. Хотя порой он проявлял жесткость и жестокость к пиратам, в глубине души оставался верным принципам Морских, что разделяло их с пиратами.
————
На Бору, в порту Бэнву. Красные листья кружат в воздухе, словно слой красной краски, нанесённой на причал ночью. Атлас стоял с голым торсом, на ногах сверкающие армейские ботинки, которые создали идеальный след на земле. Одернув ящерку и миногу в одной руке, он огляделся. Яркая палитра того, что он увидел, мгновенно окутала всю Ванокуни, и два знакомых мощных потока нежданно возникли в его сознании.
Хотя Ванокуни не так велика, подробной карты у него не было, и поэтому он смог определить позицию лишь благодаря Иксао и двум другим.
— Молния-Цзинь-Ба-Гуа!! — прогремело, и с неба сверкнула молния, срывая ветер.
Хлопок——!! Атлас, облачённый в оружие, встретил атаку в момент её удара. Его крепкие ладони столкнулись с металлом, вызвав малое волнение ветра, которое задуло длинные белые волосы противника. Это была булава без шипов, напоминающая о [Хасай Дзэ] Каидо.
Он резко нажал на бычью силу своего предплечья, на древке булавы появились трещины. Бум—!! Булава разлетелась на куски, создав вихрь ударов, которые обрушились на её владельца.
— Проклятый! — прокричал низкий и судьбоносный голос.
Перед ним стоял мужчина в маске Праджны, с длинными градиентными белыми волосами, свисающими за спиной, и парой красных дьявольских рогов на голове. Высокий, он носил огромное кимоно с протянутым поясом, а ноги его были облачены в деревянные geta под красной юбкой. Он выглядел одновременно жестким и мягким — да и явно представлял собой типичного жителя Ванокуни.
— Кто ты такой? — спросил сердитый голос.
Она была в плену на этом острове, так что о её связи с островом-призраком, где обитает основатель, можно было только догадываться. С таким шумом, как могла, она не могла не прийти и посмотреть. Но прежде чем это стало возможным, она увидела странного человека, падающего с неба в порту Бэнву.
— Это самый близкий порт к Онегасиме. Как носитель демонического плода, я могу добраться до Онегасиме только на корабле. — Атлас задумчиво оценил её, и его пальцы нежно дотронулись до маски, с которой вдруг сползла маска, показывая её прекрасное лицо.
Атлас посмотрел на её горячую фигуру и грубый голос, делая вывод о её личности.
— Я морской, и ты арестована, пират! — произнес он с холодным тоном.
Пират, который никогда не был в Импель Даун, — это определённо нехороший пират. Феноменальные звери в беде...
http://tl.rulate.ru/book/111946/4581551
Сказали спасибо 0 читателей