Готовый перевод Pirates: The Strongest Justice / Пираты: Сильнейшее правосудие: Глава 413

"Сакадзуки Адмирал! Мы проникли глубоко в воды Тотто Лэнда и пока не встретили никаких препятствий!"

На боевом корабле часовой громко доложил Акаину.

Как правило, учитывая плотную оборону в водах Тотто Лэнда, предполагалось, что их обнаружат сразу же, как только они приблизятся.

Они — ветераны моряки, которые много лет сражались в Новом Свете, поэтому естественно хорошо знакомы с ситуациями крупных сил.

Более того, суметь выжить после многих лет пребывания с Акаину — это сама по себе доказательство способностей.

Этот адмирал серьезно относится к чему-то и будет копаться везде, где есть опасность.

Но сейчас, когда они вот-вот прибудут на Кейк Айленд, они даже не слышат движений Хомица.

Кейк Айленд…

Как только часовой бессознательно бросил взгляд вокруг себя, его сердце вдруг содрогнулось.

Куда делся Кейк Айленд?!

Перед кораблем плавают острова разных размеров, на которых можно разглядеть более известных кадров семьи Шарлотта.

В центре лежит огромное тело с знакомой длинной кинжалом, торчащей в груди.

Расстояние слишком велико, и зрение немного размыто, что затрудняет оценку конкретной ситуации.

Однако перед нами море.

Не говоря уже о торте, даже острова больше нет!

"Это...должно быть творение Атласа, верно?"

Акаину прищурил глаза и продолжал искать знакомую фигуру своим периферическим зрением, "Его нет здесь. Похоже, что-то произошло, о чем я не знаю."

Зная Атласа, нет причин отпускать других членов Пиратов Big Mom в этот момент.

"Тогда позволь мне закончить за тебя то, что ты не успел..."

Акаину посмотрел на приближающихся Пиратов Big Mom, его глаза наполнились убийственным намерением, и линии его лица постепенно стали жестче.

"Огонь!"

"А? Да! Сакадзуки Адмирал!"

Часовой оторопел на мгновение, затем выпрямился и ответил.

На другой стороне, Катакурри естественно заметил быстро приближающийся корабль, и его сердце упало.

"Бри, у тебя еще есть зеркало?"

Он посмотрел на высокую женщину, похожую на старуху-ведьму, и спросил.

"Без проблем, брат Катакурри. Хотя мое зеркальное плодоносное дерево не очень развито, все равно достаточно, чтобы обеспечить наш отход."

Бри улыбнулась Катакурри, трогая шрамы на своем лице, что делало ее немного страшной.

Ее распущенные фиолетовые волосы, в сочетании с призрачной белой одеждой, добавляют ей оттенок жуткой атмосферы.

Однако глаза Катакурри вспыхнули намеком на тревогу, "Если ты действительно не можешь, не надо себя заставлять."

"Без проблем, я тоже член семьи. В это время, даже рискуя жизнью, я должна сделать свою часть для семьи!"

Бри выражение было упрямым и серьезным.

Для нее, иметь возможность решать проблемы для брата Катакурри, которого она всегда восхищалась, это то, к чему она всегда стремилась, даже если это стоит ей жизни.

"Отлично! Тогда я останусь позади, а ты отступишь первой."

Катакурри сказал глубоким голосом.

Однако другие отказались. Снаг был первым, кто сказал:

"Хе-хе! Не недооценивай нас, Морпехи, мы не боимся!"

Пероско и Крэкер тоже выразили недовольство:

"Даже если мама ушла, мы не без боевых сил. Зачем отступать, как только встречаем Морпехов!"

"Кроме того, это наша территория, почему мы должны бояться Морпехов?"

Очевидно, они не отпустили гордость Империи.

Ха-ха-ха!

После этого Катакурри подошел к телу Big Mom, схватил рукоятку меча Буту Митама и приложил усилие своим рукам.

Вытащи его!

Кровь брызнула, дуга прыгнула, мгновенно испаряя кровь на лезвии.

"Снаг, я дал тебе этот нож, как раз к предстоящей битве."

Он бросил слегка онемевший Буду Юхун в руке Снагу и сказал серьезно:

"Ведь на корабле морпехов находится адмирал под кодовым именем [Акаину]!"

Они знают много о разведданных морпехов. Разве корабль с названием G-7 не база, где находится адмирал морпехов Акаину?

Единственный, кто осмеливается безнаказанно действовать в Тотто Лэнде, это тот человек!

Снаг с нетерпением взял Буду Юхун, и в следующую секунду...

бум!

Ужасный громовой взрыв, и синие электрические дуги парили в воздухе, мгновенно поглощая фигуру Снага, и ужасное намерение продолжало наносить удары по его разуму!

Буду Юхун уже имел свое собственное намерение, но после взаимодействия с Атласом, его аура становилась все сильнее и сильнее, делая его невозможным для легкого контроля.

"Эй! Снаг!"

"Что это вообще такое? Это всего лишь нож!"

Дзинь-дзинь!

Громовой взрыв стих.

Снаг шатался назад на несколько шагов, его руки онемели на мгновение, и Буду Юхун упал прямо, глубоко вонзившись в землю.

Уродливая улыбка появилась на его обожженном лице, "Кажется, я не могу контролировать этот нож?"

"..."

Все бешено закатили глаза.

Пожалуйста, будь более уверенным и сними этот образ.

————

Священная Земля Мариjois.

Город Пангу.

Бру-бру!

Пять Старейшин отдыхали, когда их вдруг разбудил звук телефонного жука.

"Моси Моши! Это Декстер Сент?"

Из телефона послышался магнитный и очаровательный голос.

"Что происходит? Разве я не просил вас следить за перемещениями BIG·MOM? Есть какие-то новые продвижения?"

Декстер Сент не показывает никаких перепадов настроения.

"BIG·MOM мертва."

На другом конце телефона была прямо бомба.

Как будто камушек бросили в спокойную озера, но вызвало огромную волну, "Кто это сделал, Бай Дзян?!"

Даже среди высших боевых сил, разрыв может быть очень маленьким. Чтобы действительно убить противника, это не менее чем победить двух высших боевых сил!

"Верно!"

"...Хорошо, я понимаю."

"Как дела с Бай Дзяном? Он мертв?"

"Не знаю, кажется, его унесло течением."

Щелк!

Получив нужную информацию, Декстер Сент просто повесил телефон и посмотрел на других.

"Равновесие на море полностью нарушено, и нарастающая мощь морпехов становится все труднее подавлять."

Сент Назаров подумал и сказал:

"Лучше всего сохранить его как можно дольше. Шукать Сибиряка как можно скорее. Сакадзуки направляется в Тотто Лэнд? Позвоните ему и скажите ему отступить!"

"Оставшуюся мощь BIG·MOM необходимо сохранить, количество пиратов в Новом Свете не должно уменьшаться."

Их миссия — поддерживать равновесие на море. Пираты или морпехи — это не имеет значения для них.

Мировое правительство — это не более чем кровососущий паразит на справедливости.

http://tl.rulate.ru/book/111946/4580755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена