Маринфорд, гавань в форме полумесяца.
У причала стоит корабль с головой собаки.
Бум--! ! !
Спускается трап, и Гарп, одетый в шляпу с головой собаки, спускается с сонным видом.
— Эй! Хахахаха! Атлас, я не ожидал тебя здесь увидеть.
Кажется, увидев фигуру с спешным выражением лица, Гарп уклонился и остановился перед этим человеком.
— Уйди с дороги! Старик Гарп.
Атлас поднял голову и бросил взгляд на Гарпа, стоящего перед ним. Его тон был спокойным, испуская холодную убийственную ауру, и он произнес почти слово в слово:
— Моя база была разрушена пиратами. Мэйнард до сих пор без сознания. На базе не осталось ни одного морского котика!
Когда Гарп услышал это, его тигриное тело задрожало, и его изначально неблагодарное выражение медленно упало, — Кто убийца?
Нападение на морскую базу — это большое событие, о котором даже император моря Новой Эры должен подумать.
Тем более, репутация Атласа за границей непоколебима.
Если вы осмеливаетесь его провоцировать, у вас либо есть на что опереться, либо вы психически больны.
— [Гигантский линкор] Сан Хуан Волк!
Сказав это, Атлас поднял вечный указатель в своей руке, — Этот парень ушел в сторону морской зоны Тотто Ленд. Я только что получил информацию от Сенгоку и вечный указатель соседней морской зоны!
Он получил новости вчера, но ждал информации от морского котика, чтобы узнать о передвижениях Сан Хуан Волка.
На этот раз я не беру с собой никого и планирую отправиться в Тотто Ленд один. Если будет бой, Смокер и другие только станут обузой.
— Тотто Ленд? Подстрекаемый БИГ·МОМ?
Гарп слегка нахмурился, почувствовав что-то неладное.
Эта сумасшедшая женщина относительно нормальна, когда не в припадке.
Он явно проиграл Атласу, а теперь вдруг выходит на связь, чтобы его провоцировать, что не похоже на стиль другой стороны.
— Мне все равно, послала ли старуха кого-то сделать это или нет, я убью этого старика на этот раз, даже если переверну воды Тотто Ленд вверх дном!
Он прохладно произнес слово, обошел Гарпа и полетел прямо в сторону Новой Эры.
Если тигр не покажет свою мощь, вы действительно думаете, что он больная кошка?
Хотя я сражался с БИГ·МОМ, я давно не посещал ее территорию лично.
Если я на этот раз не преподам незабываемый урок пиратам БИГ·МОМ, я не заслуживаю быть Канос Атлас! !
— Сан Хуан Волк!
Вспомнив сцену из телефонного жучка на базе, он был наполнен яростью, и убийственная аура исходила из каждого поры, — Я превращу тебя в мертвую собаку!
— Какое редкое зрелище!
Гарп смотрел на удаляющуюся фигуру с серьезным выражением лица, — Впервые этот парень проявляет такое серьезное отношение.
Обычно этот парень смеется и смеется, кажется, что у него нет формального отношения, и иногда он серьезен, но я никогда не видел его в таком состоянии гнева.
БИГ·МОМ попадет в беду...
————
Новая Эра.
Рядом с водами Тотто Ленд.
Туман густой, воздух влажный и холодный, с едва уловимым сладким запахом, и луч рассвета проецируется с дальнего неба, отражаясь на запятнанном кровью корабле.
Слова 'G-5' особенно бросаются в глаза.
И... гигант, укрывшийся на корабле — Сан Хуан Волк.
Брубру—! ! !
Срочный голос телефонного жучка раздался, и Сан Хуан Волк был шокирован, вызывая рябь на корабле под ним.
Щелчок!
Телефон был подключен, и раздался глубокий мужской голос: — Ты закончил свои дела? Мама не может ждать. Свадьба тоже в стадии подготовки.
— Ты должен знать последствия сопротивления маме, верно?
Угроза была очевидна.
— Хехе! Не волнуйся, все готово. Давайте готовиться к большому празднику.
Лицо Сан Хуан Волка было пустым, и он совсем не принимал близко к сердцу слова мужчины.
На этот раз он подготовил большой сюрприз.
Пусть этот мир... перевернется вверх дном! ! !
Кеке Айленд, внутри замка.
БИГ·МОМ накрасилась ярко, с фиолетовым тенями для век, распространяющимися и тушью, и легким румянцем на лице. Она держала в своих жирных руках белое свадебное платье и сравнивала его тщательно.
Увидев Катараку недалеко закончивший звонок, она нетерпеливо сказала: — Как дела? Мой дорогой муж здесь? Катараку!
— Почти, мама.
Катараку махнул одной рукой, его тон был не соленым и не пресным.
Ему, кажется, совсем не важно насчет своего нового отца.
Конечно, волноваться бесполезно.
Он бросил взгляд на БИГ·МОМ, которая уже была очарована. Эта женщина все еще бормотала про себя: — Гигант, эх... наконец-то я получила гигантский расс
http://tl.rulate.ru/book/111946/4580538
Сказали спасибо 0 читателей