Готовый перевод Pirates: The Strongest Justice / Пираты: Сильнейшее правосудие: Глава 260

**Гранд Лайн.**

Огромный остров-корабль пронзает спокойный пояс, флаг чайки величаво развевается на мачте, а чисто белые паруса плотно собраны на толстом древке.

——【白犼号】! ! !

В спокойном поясе корпус не становился прозрачным. Его огромные размеры служили надежной защитой. Если бы его сделали невидимым, морские короли могли бы не увидеть корабль, и это только увеличивало бы риск столкновений и неожиданностей.

Следуя приказам Сэнгоку, Атлас направлялся к острову Кудзи, чтобы завербовать Ханко — одну из семи военных магнатов. В отличие от других, такие как Ханко, никогда не спешили реагировать на вызовы Морской Пехоты.

В ответ на призыв Сэнгоку, Ханко лишь проигнорировала его.

Сэнгоку был в замешательстве. Эта женщина питала необъяснимую ненависть к Морской Пехоте. Конечно, все пираты не любили морских, но ненависть Ханко была гораздо более яркой. Обычно морские не играли с ней, как с другими пиратами.

Сейчас расположение войск морского командования было довольно ограничено. Летательный аппарат, способный пересечь спокойный пояс, был довольно дорогим, и использовался лишь для небольшого числа военных кораблей.

Увидев, что Сэнгоку колебался, Атлас решительно заявил о своем намерении отправиться на остров Девяти Змей.

— Кто говорил, что я начал эту войну сам?

Кроме того, приказ Сэнгоку обозначал нечто большее. Существовало два варианта: либо держа корабль, следовать к главному штабу, либо единственным приветствием для Ханко станет тюрьма!

Он не контролировал солдат, и даже самая красивая женщина мира не могла ожидать пощады.

Огромный остров-корабль продолжал движение, и повсюду, куда он двигался, многие морские короли отступали. Даже морские короли спокойного пояса, как правило, терпели сильнейших, любя лишь показывать свои зубы. Если бы это был обычный военный корабль, его бы уничтожили за считанные минуты.

Но, конечно, морские короли, призванные тремя древними оружиями Посейдона, не учитывались. Размеры их были столь огромны, что даже Байцзю, наиболее крупный трехмачтовый парусник, казался муравьем рядом с ними.

— Мистер вице-адмирал, мы почти достигли острова Девяти Змей!!

Время плавания летело, и вот цель достигнута.

Это был остров с необычной формой: большинство местности составляли горы, а растительность не отличалась густотой.

В центре находилось здание с резными девятью гигантскими змеями, каждая из которых рычала в своем направлении. На величественной стене высились две большие иероглифы - 【Девять Змей】!

И это было тем местом, куда направлялся Атлас.

— Ты уже общался с островом Девяти Змей заранее?

Стоя на носу корабля, Атлас наклонил голову к Смоукеру, который теперь исполнял роль его временного секретаря, пока Эйн не закончила элитный учебный лагерь через год.

Он уже позаботился об этом, и к моменту выпуска просто нужно будет поднять его на свой корабль.

Работа для девушки, вроде секретарской, определенно беспечнее.

— Ну... еще нет...

На лице Смоукера заиграла неловкая, но вежливая улыбка, когда он безнадежно причесал короткие серебристые волосы.

Как мог такой человек, как Смоукер, который был грубоват и нервозен от природы, справиться с такой деликатной задачей?

Атлас с sighed и махнул рукой.

— Иди сейчас же. Сэнгоку, должно быть, сообщил тебе контактную информацию Ханко, верно?

Он не собирался вторгаться. Он знал, что на острове есть правило, запрещающее мужское присутствие. Даже если бы он был морским, ему было бы нелегко это обойти, не говоря уже о том, что владелец острова был одним из семи военных магнатов, признанных Всемирным Правительством.

……

На острове Девяти Змей, в зале дворца.

Воительница в цветастой юбке из шкуры животного, с луком в руках, спешно подошла, держа в руках сотовый жук.

— Госпожа Змея, морская... морская связь!!

— Отпустите их!!

Когда Ханко услышала слово «морская», её брови сразу же насторожились, и она холодно закричала.

— Ханко, ты не можешь быть столь упрямой. Призыв Морской Пехоты, вероятно, связан с предстоящей войной против Белебарда.

Едва женская воительница успела протянуть руку, как бабушка Зе влезла в окно и громко её остановила:

— Хм... Ханко, статус Шичибукаи крайне важен для острова Девяти Змей. Если мы не ответим на призыв Всемирного Правительства, безопасность острова под угрозой!

— Выкинуть её!!

С каменным лицом Ханко отдала приказ.

Две воительницы рядом, с оружием, подошли вперед, схватили бабушку Зе с обеих сторон и потянули её к выходу из дворца.

В отличие от других, те не собирались думать о том, кто был прежним императором Амазон Лили. Они оставались верными лишь текущему императору.

— И...!!

Бабушка Зе, в панике, уже обливаясь потом, закричала.

— Морской, пришедший на этот раз, отличается от других морских. Он тот, кто полон злобы среди пиратов...

— Альтернативный адмирал штаба Небесного округа Бай Цзянь!!!

Бай Цзянь?!

Глаза Ханко сузились.

— Подождите! Уберите её!

— Леди Змея?

Две воительницы остановились и недоуменно посмотрели на Ханко.

Ханко проигнорировала их и устремила взгляд на свою свекровь, всё ещё извивающуюся в борьбе.

— О ком ты говоришь?

— ...Бай Цзянь, в чём дело?

Бабушка Зе замерла на месте, растерянно ответив.

Ханко, всегда была параноидальной, так быстро изменила своё отношение, что некоторые не успели среагировать.

— Пойдем, встретим этого морского.

Спокойно произнесла Ханко, спускаясь с трона. Огромная змея по имени Саломе следовала за ней. Огромное тело змеи извивалось и двигалось, а её красная змеятка быстро улавливала внешние сигнал.

— Змея, ты согласилась на призыв Морской Пехоты?

Лицо бабушки Зе отразило недоверие, и она на минуту остолбенела.

— Достаточно, свекровь!!

— Я нынешняя императрица острова Девяти Змей. Разве ты, старая женщина, вернувшаяся к жизни, будешь меня учить, как мне поступать?

— Кроме того, даже если я морская или что-то ещё, что бы я ни делала, это будет прощено!!

Сказала Ханко, положив одну руку на бедро, указательным пальцем указывая на бабушку Зе, откинулась назад, почти параллельно земле, где два изящных белых образования почти готовы были выпрыгнуть, — Потому что... моё тело так прекрасно!!!

— Ханко...

Хотя свекровь уже была очень стара, под воздействием обаяния Ханко на её изможденном лице, искры пролетевших облаков мигнули, и в её глазах появилась искорка восхищения.

http://tl.rulate.ru/book/111946/4576484

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь