Готовый перевод Peng Lie on the Great Way / Пэн стремится к Великому пути: Глава 32

## Глава 84. Убеждение

Присоединиться к Вэнгали?

Честно говоря, это очень хороший выбор, и Дзимбэй даже немного взволнован.

— Почему ты говоришь, что это хороший выбор? — спрашивает он.

— Помимо пользы для себя, есть ещё и весь остров Рыболюдей. Хотя остров Рыболюдей защищают Белоусы, всё равно некоторые люди пытаются рискнуть. В конце концов, прибыль от ловли русалок и их продажи очень высока. Но если ты станешь членом семьи Вэнгали, то, хотя Вэнгали не станет публично заявлять о защите острова Рыболюдей, потому что это спровоцирует пиратов Белоуса, все будут знать, что Дзимбэй, русалка с острова Рыболюдей, является членом Вэнгали. И те, кто планирует рискнуть, задумаются дважды.

— На поверхности атака на остров Рыболюдей — это провокация Белоуса. Но втайне, даже без доказательств, ты можешь попросить семью вмешаться и разобраться с этими мерзавцами. Преступниками. В конце концов, я слышал, у семьи Вэнгали тоже есть большое влияние в тёмном мире. В последние годы их независимый отряд специальной ликвидации прославился в тёмном мире!

— Другими словами, присоединившись к Вэнгали, ты получишь дополнительную защиту для острова Рыболюдей.

— Находясь под защитой пиратов Белоуса, могущественной мафии Нового Света, с их помощью, кто осмелится напасть на остров Рыболюдей?

Но есть проблема: Вэнгали — мафия, состоящая из людей, а ты — русалка. Действительно ли это хорошая идея — присоединяться к ним?

— Чего ты боишься, Дзимбэй? В Вэнгали нет расовой предвзятости! Послушай внимательно, Дзимбэй, если ты решишь стать членом моей семьи, запомни и уважай этот принцип... — Джиотто вдруг вспомнил фразу, которую можно использовать, чтобы убедить толстяка Дзимбэя. Он глубоко вздохнул и продолжил: — Раса не определяет честь. Я знаю много русалок, они такие же честные, как самые благородные рыцари. Я также знаю некоторых людей, которые такие же подлые, как самые жестокие дьяволы. В моих глазах раса и происхождение ничего не значат. Единственное, что достойно уважения, это то, что ты делаешь в будущем, разве не так?

На самом деле, Джиотто хотел сказать, что некоторые люди (аг-аг) — настоящие отвратительные Небесные Драконы. Но это было бы неуместно в этой ситуации. Бог знает, что тогда могло бы произойти.

Слухи могли бы распространиться, и тогда Мировое Правительство целыми днями торчало бы у Вэнгали, и Джиотто, скорее всего, был бы замучен до смерти.

Дзимбэй, услышав эти слова, Аарон, упавший на землю, и Сяо Ся Ли, которая только что подошла и собиралась "спасти" Джиотто, застыли на месте. Они не знали, как отреагировать и что ответить Джиотто.

Эти слова прямиком попали в их сердца!

Да, многие русалки и рыболюди очень добрые. Они мирно живут на островах русалок в глубоком море и иногда протягивают руку помощи потерпевшим кораблекрушение. На стороне людей тоже много добрых людей, например, пираты Белоуса, готовые защищать их остров Рыболюдей. Пусть они и пираты, но они заслуживают его уважения.

Проблема в подлецах, которые разрушают отношения между людьми и русалками. И в аристократах, особенно в этих проклятых... Драконах!

Именно из-за их существования мир стал таким!

— Ваше Превосходительство Вэнгали I, большое спасибо за ваши слова. Если бы все люди в этом мире могли бы их услышать, я думаю, многие вещи изменились бы. — Дзимбэй глубоко поклонился Джиотто, а затем с серьезным лицом сказал: — Я очень удивлен: почему Ваше Превосходительство хочет, чтобы я присоединился к семье Вэнгали? Честно говоря, я не совсем понимаю. Я всего лишь человек, не вышедший из русальской улицы… Сказать по-плохому, я — ничтожество. По сравнению с старшим братом Тайгером, никто в этом море не знает моего имени. Так что же Вы видите во мне, Ваше Превосходительство?

Он действительно не понимал. Он был никому не известной крысой в море. У него не было ни известности, ни силы. Почему за него так радеет Вэнгали I?

— Тогда я спрошу тебя, Дзимбэй. — Джиотто уже знал, как ответить, на его лице всё та же лёгкая улыбка: — Ты слышал о Накеле и Чаоли Юйюе до того, как встретил меня?

Услышав этот неожиданный вопрос, Дзимбэй недоверчиво покачал головой. Действительно, в море не существовало Накеля и Чаоли Юйюе. Они были явно сильными персонажами, но у них не было имён. И только когда они появились в качестве защитников семьи Вэнгали, прославились на весь мир!

Но какое это имеет отношение ко мне? Он же не такой могущественный, как заступник семьи Вэнгали!

— Я очень хорошо могу распознавать людей. Хотя ты сейчас неизвестен в море и тебя сила намного слабее, я уверен, что ты достигнешь таких высот, что никогда не будешь уступать Тайгеру, ты будешь ещё сильнее!

Джиотто наблюдал, как Толстяк Дзимбэй обманывается...

Нет, его почти убедили. Он медленно поднялся и протянул Дзимбэю руку: — Итак, вернёмся к первому вопросу. Ты готов присоединиться к семье Вэнгали? Хочешь стать нашим? Джимбэй, тебе не нужно ни о чём беспокоиться, тебе не нужно думать о расовой принадлежности. Важно только твоё желание. Принимай решение сердцем!

Услышав эти слова, Дзимбэй невольно улыбнулся. Это признание приятно. Не важна раса, не важна сила, важен он сам?

Вэнгали I — действительно прекрасный лидер!

— Если вы примете меня, то я готов стать членом семьи Вэнгали! — В этот момент Дзимбэй опустился на одно колено перед Джиотто, его лицо было полно уважения: — Но моё вступление может принести много бед семье Вэнгали. Я никогда не смогу отказаться от своих соотечественников на острове Рыболюдей!

— Если ты откажешься от своих соотечественников, то я буду считать тебя ничтожеством, Дзимбэй! — Джиотто взял Дзимбэя за руку и поднял его: — Хотя этот остров находится под защитой Белоуса, это ещё и твой дом, где ты родился и вырос. Ты знаешь, почему главный штаб Вэнгали находится на острове Сейкен? Потому что это мой дом. Я не хочу, чтобы хаос Великой Эпохи Пиратов каким-либо образом отразился на нём. Именно поэтому я создал Вэнгали, чтобы защитить людей острова Сейкен!

— А ты, поскольку ты наша семья, твои соотечественники окажутся под охраной Вэнгали. Если возникнут какие-либо неприятности, пусть они попробуют на себе гнев Вэнгали!

## Глава 85. Отправление в Шамбонди

Услышав искренние слова Джиотто, Дзимбэй тоже улыбнулся. Он уважал человека перед собой не из-за его силы, а из-за его характера.

Хотя они встретились впервые, ему казалось, что он знает его очень хорошо. Тот, кто мог сказать: "Раса не определяет честь", точно достоин уважения.

— Миссия: вербуйте местных сильных личностей мира и создайте внешний совет (1/5).

Услышав систему, Джиотто тоже был уверен, что такой человек, как Дзимбэй, который в будущем достигнет огромных высот, действительно соответствует слову "сильный", упомянутому системой.

В этом случае говорить просто. Многих людей, ещё не достигших славных дел, намного проще вербовать, чем тех, кто уже известен в море.

— Спасибо, но я ещё не могу уехать с острова Рыболюдей. Старший брат Тайгер поручил мне защищать это место. Мы должны защищать его. — Дзимбэй тоже немного замялся. Он уже решил стать членом Вэнгали, но не мог уехать.

— Ничего страшного, где бы ты ни был, это не изменит тот факт, что ты теперь член нашей Семьи Вэнгали. Если тебе потребуется помощь, просто свяжись с Реборном по этому мобильному телефону. — С этими словами, Джиотто передал Дзимбэю мобильный телефон, готовленный заранее, а затем продолжил: — Но я рекомендую тебе поскорее приехать на остров Сейкен. В конце концов, чтобы защищать свою родину, тебе нужна достаточная сила. Согласен?

Действительно, в этом море всё решает сила. Если у тебя достаточно силы, не важно, где ты хочешь найти защиту, окружение не имеет значения.

— Да, я понимаю. Когда вернётся старший брат Тайгер, я немедленно отправлюсь на остров Сейкен. До того времени позволь мне внести свой вклад в защиту родины! — Дзимбэй кивнул. Он тоже хотел увеличить свою силу. Он слышал о уровне обучения ребят в костюмах. Но сейчас Тайгер не на острове Рыболюдей. Естественно, ему не хочется уезжать.

А поверять защитникам замка Рьюгу...

Забудь. Если защитники замка Рьюгу действительно стоят того, чтобы их опасаться, то острову не нужна защита Белоуса.

Попрощавшись с Дзимбэем, Джиотто повернулся и ушёл: — Увидимся в следующий раз, Дзимбэй. У меня есть другие дела. А ты помни то, что я сказал тебе сейчас: какие бы трудности не возникли, и каким бы могущественным ни был противник, семья Вэнгали всегда будет за тебя!

Не только за Дзимбэя, но и за каждого члена семьи!

Глядя на фигуру Джиотто, уходящую вдали, Дзимбэй продолжал уважительно на него смотреть, пока тот не исчез из его поля зрения.

— Аарон, что с этим проклятым человеком? — В этот момент подбежала группа рыболюдей и с гневом глядела на упавших соотечественников.

Но в этот раз Аарон неожиданно посмотрел на них и холодно сказал: — Люди — это проклятые жуки. Я не менял своего мнения. Но Дзимбэй. Тот парень сейчас действительно не такой, как все. Я даже согласен с его словами и манерами…

— Аарон, ты… Ты когда-нибудь принимал людей? — Дзимбэй странно посмотрел на Аарона. Они знали друг друга день или два, и он никогда не думал, что найдётся человек, который смог бы заставить Аарона с ним согласиться.

Это нежданный бонус!

— Не думай ничего лишнего Дзимбэй. Я согласен только с тем, что он сказал о благородных русалках. Все остальное — ерунда! — Сказав это, Аарон повернулся и ушёл.

Но не знаю, это иллюзия, или нет. Дзимбэй всегда считал, что когда Аарон уходил сейчас, в его глазах было что-то похожее на зависть?

Вэнгали – действительно необычная семья!

Не предложить ли Аарону вступить в нее? Если можно изменить мнение Аарона таким образом, это было бы отлично.

Однако, кажется, что это сложно. Вэнгали I вряд ли согласится с Аароном, не правда ли?

В конце концов, будем поступать пошагово. Если появится такая возможность, возможно, удастся заставить Аарона поработать.

Оставив улицу Рыболюдей, Джиотто не задерживался на острове слишком долго. В конце концов, в это время на острове Рыболюдей не так много людей, которые могли бы заинтересовать Джиотто. Кроме Дзимбэя и Тайгера, кто ещё не вернулся, есть только принцесса Отохимэ, которая стремится к мирному сосуществованию с людьми.

0.....За цветы 0.....

Но это не значит, что Джиотто должен пойти к королю Нептуну и сказать ему прямо: "Я здесь за твою жену"?

Как бы то ни было, это не правильно.

Пусть она и великая женщина, но она не подходит для семьи Вэнгали.

Вскоре после ухода с острова Рыболюдей, Джиотто снова оказался на архипелаге Шамбонди. Этот остров не изменился ни в чем с тех пор, как он был здесь несколько лет назад. Но остров в самом деле не изменяется.

Единственное что можно сказать, так это то, что на этом острове гораздо больше пиратов, чем прежде. Все те парни, которые отправились в море из-за начавшегося эры Великих Пиратов, с каждым днём становятся все больше и больше.

Сильнейшие из них, естественно, хотят войти в Новый Мир, поэтому они прибывают на архипелаг Шамбонди, готовясь пересясть на другой корабль, чтобы продолжить плавание по пути острова Рыболюдей.

Не знаю, что так привлекательного в сокровище, оставленном Роджером, или чего хотят эти люди. Может быть, названия "Король Пиратов"?

— Давно не виделись, Сенсей Ся Чи. Если можно, просто нали мне самого дешевого вина, какое есть в твоем заведении. —

С тех пор, как я приехал в Шамбонди. Единственное место, которое мне подходит, — это этот трактир. Хотя Сенсей Ся Чи будет и дальше стучать по своей бамбуковой палочке 120%, но находиться здесь гораздо комфортнее, чем снаружи.

Особенно теперь, когда, если выйти наружу, не знаю, узнают ли меня или нет, и тогда...

Начнутся проблемы!

Есть ещё одна причина, по которой Джиотто не хочет выходить наружу, — на архипелаге Шамбонди часто бывают Небесные Драконы. Те отвратительные типы, которых хочется бить прямо по лицу. Джиотто не может гарантировать, что сможет держать себя в руках.

И как только ты начнешь...

Адмирал придет тебе помогать, а потом проблемы будут расти ни в чем не мере, а вот это уже не то, что хочет Джиотто.

— Так это ты, малыш Джиотто. Почему ты снова пришел ко мне? Может быть, хочешь купить новости? Но даже в таком случае не стоит известному Вэнгали I лично являться сюдя. - Ся Чи улыбнулась, увидев Джиотто, и сразу же сказала: - Так что, ты пришел искать того старика Рейли?

## Глава 86. Продажа Себя Уже Началась

— Ну да, в некотором смысле, можно и так сказать. Но у меня нет никаких ожиданий. Думаю, я многое знаю о Рейли. — Сказал Джиотто, устраиваясь на стуле.

Прийти к Рейли — почти то же самое, что встретиться и поздороваться. Нет никаких лишних мыслей, все делается с мыслью "попробовать на удачу".

— Тогда тебе придется подождать. Иначе иди в аукционный дом — он там часто бывает. Не в первый раз он такое делает. —

Как можно было ожидать, кому может понравиться человек, который продает себя без дела?

```

Джиотто даже не подозревал, что дядя Рэйли уже начал заниматься этим не финансируемым бизнесом так рано. Подумав хорошенько, он решил, что продать себя, а затем сбежать после "837"... было бы вполне прибыльно.

— Не понимаю, как можно придумать такой способ заработать деньги, — пробормотал он про себя, качая головой, — просто невероятно.

— Мне не терпится ждать так долго. Лучше отправиться на аукцион и найти его. В любом случае, это всего лишь вопрос одной фразы. После этого я отправлюсь в следующее место. Прощай, старший Ся Ци! — сказал Джиотто и, резко встав, направился к выходу.

— Ченгхуэй 10 миллионов Белли, я заберу эту сумму непосредственно у Ли Баоэна, — невозмутимо произнес Ся Ци, отставляя пустой стакан.

От внезапного требования долга Джиотто застыл на месте, даже его шаг замер в воздухе. Через мгновение он продолжил идти, но на его лице отражалась беспомощность.

— Конечно же, прийти в бар старшего Ся Ци и не быть обманутым — это уже аномалия, — подумал Джиотто, хмурясь.

Выйдя из бара, Джиотто отправился прямо на остров, где находился аукционный дом. Пока он искал дядю Рэйли, он также мог посмотреть, не окажется ли в аукционном доме что-нибудь интересное. Конечно, он не питался особыми надеждами, ведь владелицей аукциона была не Дофламинго и не кто-то из императоров темного мира.

Аукционные дома, проводимые мелкими торговцами, обычно не отличались обилием ценных товаров, и удача могла улыбаться только изредка.

Вскоре Джиотто вошел в аукционный зал, нашел случайное место и, облокотив голову на руку, безразлично ожидал начала аукциона.

Честно говоря, он был очень заинтересован в рабе Рэйли.

В этот момент в его голове вдруг возникла идея. В древности Чжугэ Лян захватил Менг Хуо, так почему бы ему не купить Рэйли в волне из семи? Вряд ли можно было просто купить и купить. Ведь этот заместитель Пирата, знаменитый Плутон, действительно попал в его семью?

К тому же, цена за Рэйли была невысокой, потому что никто не знал, что этот человек — Аид, который в свое время бороздил моря!

— Это, это... Разве это не Цог Шен? Почему вы внезапно пришли в наш магазин, почему никто заранее не уведомил злодея? Если вы позволите Цог Шену сидеть с этими обывателями, как же я, злодей, буду нести ответственность? — владелец аукциона бросился к Цогу Шену, как верный пес прислуживая.

Для них уже стало привычкой угождать людям из Небесного Дракона. Если они занимались таким делом в Шямпу, то на 80% они были связаны с Небесным Драконом. Если бы они не научились угождать этим "существам", потомкам Господа, то их бизнес не смог бы продолжаться.

— Разве давно уже не стоит прогонять простых людей? Для них большая честь прогнать всех людей из двух рядов и освободить место для этого святого! — Небесный Дракон вытянул руку и указал на два ряда, а затем в высокомерном тоне продолжил.

Он никогда не считал этих некающихся людьми, или, точнее сказать, он считал рядовых людьми, а себя — богами!

Услышав приказ Небесного Дракона, владелец аукционного дома немедленно подбежал к двум рядам, которые только что указал Цог, и затем, с высокомерным взглядом, громко прокричал: — Все убирайтесь отсюда сейчас же! Не нужно больше говорить о ситуации. Я сказал достаточно, если кто-то замедлится, не вините меня за грубость!

Он также видел в этих двух рядах некоторых мелких дворян. Если бы это было в обычное время, он естественно был бы вежлив с ними, но теперь здесь были мировые аристократы из Небесного Дракона. Дворяне не осмелились сказать ни слова.

Так оно и есть. Еще до того, как начал говорить начальник, они осознали, что Небесный Дракон указывает на два ряда, в которых они находились, и немедленно убежали. Они не хотели оскорблять мирового аристократа Небесного Дракона. Смелость человечества 0...

— Эй, ты глухой! Разве ты не можешь услышать, что я только что сказал? — лицо владельца аукционного дома мгновенно покраснело, потому что после того, как он только что заговорил, на месте остался еще один человек, ни в коем случае не хотя уходить.

— Господи, этот человек ищет смерти? Или он знает, что Небесный Дракон здесь?

— Все кончено, все кончено, он кончил!

В этот момент Небесный Дракон также увидел фигурку, поддерживающую голову рукой, что также немного раздражало его: — Как так получилось, что неприкасаемые все еще сидят на моем месте? Какой наглый ублюдок, не понимающий этикета, брось его отсюда, убери его и убей!

— Вдох. — в этот момент Джиотто тяжело вздохнул, затем медленно встал: — Я думал, что смогу сдерживаться и не творить бед. Ведь если я попаду в беду здесь, мне будет неудобно делать что-либо. Но ах, действительно не легко терпеть вонючую мангусту, которая должна постоянно трещать тебе в ухо!

Так и есть, человек, сидевший на его месте, — это Джиотто. Не знаю, из-за плохой судьбы или потому, что Небесный Дракон немного слишком правильный, но...

Это было то место, где он сидел.

http://tl.rulate.ru/book/111945/4345028

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь