На дворе 1856 год, и в мире душ тоже 1856-й. Прошло сто пятьдесят лет с тех пор, как Хондзё и Еи закончили обучение в Маоской академии духовного искусства.
Более ста лет трудно оставить след в мире трупов и душ, но когда историки Серейтэй оглянутся на эту историю тысячи лет спустя, они почувствуют абсурдность, подобную сказке.
Первыми пострадали от этого Серейтэй, место сбора богов смерти, центр власти в мире трупов и душ.
Тогдашний капитан 11-й команды, Кэнпачи Каяясики, получил приказ вернуть Чоэдзуку Хиоэ, подозреваемого в причинении вреда двум членам своей команды, в Серейтэй для расследования.
Думал, что достаточно отправить капитана, и он был одним из лучших современных Кэнпачи в Серейтэй, плюс три заместителя в одной компании, юный Дэдзукэ Хондзё, каким бы талантливым он ни был, не выдержал бы и волны, так что вернулся в Серейтэй, повинуясь наказанию, это был его единственный выбор.
Но никто не ожидал, что Хондзё не только сбежит, но и преподнесет им цветы.
Семерых, включая Тору Юнэ из 4-й дивизии, Ками Савадзири Тамаму из 11-й дивизии, Дзинна Ямагата и Цукагэ Тошичи из 5-й дивизии, Хон Дзёнгэ обстрелял и убил на месте перед десятками богов смерти!
Теперь уже нечего говорить о возвращении для дальнейшего расследования, Серейтэй в гневе! Сорок шесть комнат немедленно изменили приказ о захвате живым на приказ о жизни или смерти.
Надо знать, что для предотвращения побега Чоэдзуки Хиоэ, 46-я Комната строго запретила другим членам команды действовать без разрешения, и арест проводится лично Тсуная Сики Кэнпачи. При условии исключения его собственных утечек, такое возмездие со стороны Хондзё заставляет людей подозревать, что в Линлинском суде есть кто-то, кто проболтался!
В случае, когда Сорок Шесть Комнат выдали ордер на арест, независимо от причины, это равносильно измене Серейтэй, что неприемлемо для Сорок Шесть Комнат.
Ямамото, естественно, стал главным подозреваемым, но из-за отсутствия конкретных доказательств, а также его огромной силы, Серейтэй не хотел сделать такого человека своим противником, если это не было абсолютно необходимо.
В связи с этим, сорок шесть комнат приказали призракам и таоистам круглосуточно следить за ситуацией вокруг резиденции Ямамото. Не говоря уже о бабочках ада, даже комар не должен быть допущен!
Аналогично, семьи Сифэнгэн и Урахара, которые были в хороших отношениях с Хондзё, также стали подозреваемыми. От главы семьи до слуг, все они оказались в таком же положении, как и Ямамото.
Из-за этого Урахара и Ёи, которые уже вернулись в Серейтэй, сейчас ничего не могут сделать. С одной стороны, они беспокоятся, что если однажды появится новость о том, что преступник Чоэдзука Хиоэ был арестован или убит, с другой стороны, их зубы чешутся, не могут дождаться, чтобы броситься на поиски той суки, даже если они понятия не имеют, где она сейчас!
Где Дэдзукэ Хондзё? Не только Урахара и Ёи хотели знать этот вопрос, но и все в Серейтэй хотели знать. Особенно группа людей, которые стояли за всем этим и получили много выгоды.
Эти 150 лет, строго говоря, должны быть 143 года.
На виду у всех, Серейтэй отправил максимум четырех капитанов, шесть вице-капитанов и роскошный состав из сотен членов команды, чтобы найти Хондзё одновременно, но этот человек, казалось, испарился из мира и полностью исчез.
Тайно, многие знатные семьи, во главе с шестью семьями, также отправили свои семейные силы на поиски и убийство тайно. На самом деле, пять из этих шести семей думали, что это не стоит беспокойства. Они не делали убийство семи богов смерти лично.
Возможно, причина в их подлоге, но длинная история доказывает, что Сорок Шесть Комнат могут признать свои ошибки и могут расчистить ваши обиды и дать соответствующую компенсацию, но они не допускают ошибок и неправды, даже если все это они сделали!
Поэтому, жив или мертв Дэдзукэ Хондзё, на самом деле уже не важно. Даже если он вернется живым, Комната 46 не будет слушать никаких его оправданий, смерть — это его единственное предназначение, единственное отличие — где он умрет.
Но только взрослый во главе не согласился, и он беспокоился, если не увидит тело Хон Дзёнгэ. Вынужденный властью,
Другие пять семей не имели выбора, кроме как продолжать эту бессмысленную погоню на протяжении сотен лет.
Иногда они также задаются вопросом, мертв ли тот маленький парень? Ведь они знали, что конечным пунктом Хон Дзёнгэ была Земля бойни. Одновременно, за годы на Лунной улице было проведено не менее десяти тщательных расследований, и абсолютно невозможно, чтобы маленькая сущность вернулась сюда.
Без снабжения, чтобы избежать поисков, он должен был углубиться в поле бойни, которое длилось сотни лет, и там умереть было нормально.
...
В районе Гэнму, 80-й район, Северная Лунная улица, темные облака заслонили полумесяц на небе, и обширная равнина выглядела еще более похожей на бездонную пасть неизвестного монстра с высоты птичьего полета.
У озера мужчина в белой тряпке с растрепанными длинными черными волосами озирался по сторонам, склонив голову, будто искал что-то.
— Вот оно, — сказал мужчина, глядя на руну с белым светом на своей левой руке, и произнес непонятные слова, — Рад, что ты все еще жив.
Здесь, очевидно, ничего нет, кроме сорняков, кому говорит этот мужчина?
Мужчина протянул левую руку, и свет в его ладони стал немного ярче. На изначально ровной земле медленно поднялись семь маленьких земляных сумок, и белый свет просачивался из земли, соединяясь со светом на руке мужчины.
Не прошло и долгого времени, как земляная сумка перестала расти, и руна на руке мужчины постепенно потускнела. Семь человеческих лиц с закрытыми глазами и бледными лицами промелькнули мимо с исчезающим светом.
Мужчина наклонился, держал лицо в руках и вытащил человека из земляной сумки, как морковку. Таким образом, первоначальные семь земляных сумок превратились в семь глубоких ям, и рядом лежали семь человек, не дышащих.
Кажется, есть семь трупов. Честно говоря, такое нечасто встречается на Поле бойни. Не знаю, какой доброжелатель похоронил их, но сейчас злой гость пришел, и мирная жизнь их закончилась.
Прежде чем дело было закончено, мужчина развязал полоски ткани, обернутые несколько раз вокруг его талии, и потряс руками. Что это за полоска ткани, это явно слишком большой тканевый мешок.
Грубо, он бросил семерых людей на землю в него, как груз товаров. Мужчина легко поднял мешок, который был более чем вдвое больше его размера, и его фигура исчезла на месте, оставив только семь ям.
Три дня спустя, в районе Такатоё, первый район Северной Лунной улицы.
Мужчина в пёстрой одежде с прически был сидя на скамейке на улице, с левой и правой руками обняв пышную и красивую женщину.
Прохожие, проходящие мимо этих троих, в основном бросали отвращенные или презрительные взгляды. Одно из-за безвкусного и вульгарного поведения мужчины, а другое из-за идентичности двух женщин.
Здание позади мужчины называется Хуайсяньцю — крупнейшее и самое известное романтическое место в районе Такатоё. Идентичности двух женщин не нужно упоминать. Они очень известны здесь, даже те, кто никогда не был в Хуайсяньцю, знают. Они среди лучших среди них — Фэн Инь и Сяо Дай.
— Господин, смотрите, это наша самая известная театральная труппа. Я слышала, что они выступают по очереди во многих районах~! — радостно воскликнула Фэн Инь, одетая в кимоно с узором из сакуры, из проходящей группы людей.
Хотя Фэн Инь и сияла яркой улыбкой в этот момент, но, честно говоря, она не чувствовала себя хорошо в своем сердце.
Мужчина рядом с ней выглядел нормально сбоку, но шрам на его лице, от лба до подбородка, пересекал все лицо, особенно выпирающие губы. Она не переставая молилась в своем сердце, чтобы эта вещь никогда не была нанесена на ее лицо!
— Я видел их в 70-м районе! — мужчина указал на свое темя с насмешкой на лице, — Идиоты с проблемами в мозгу, кто пойдет в театр!
— Господин прав, разве это не идиот, у которого есть деньги и не зарабатывает их?!
Мужчина громко рассмеялся, грыз фрукт, переданный Фэн Дай, и обнаружил, что женщина на другой стороне долго молчала, повернул голову и резко сказал: — Почему Сяо Дай не говорит? Скучно со мной оставаться!
Сяо Дай, одетая в фиолетовое кимоно справа, вздрогнула, но ее невероятная профессионализм не позволил ей показать какие-либо изъяны, и она скромно сказала: — Нет~ Я все еще думаю о опытах, которые рассказал мне господин, это действительно замечательно!
Сяо Дай также ненавидела мужчину перед ней. Он выглядел уродливо и вел себя грубо, и теперь он смущал ее у дверей, что было действительно раздражающим.
Но беспомощные люди богаты! Весь Хуайсяньцю был захвачен другими сегодня, нет выхода, она здесь сегодня как тётя, она может делать все, что ей действительно захочется.
— Сяо Дай действительно умеет говорить! — мужчина улыбнулся, как ребенок, уговаривая слово. Он встал и снял красный бумажный фонарь над своей головой и громко сказал: — Принесите перо! Я сделаю Сяо Дай подарок, просто нарисую Сяо Дай на нем!
Под взглядом Сяо Дай, вскоре, бабочка с яркими узорами и распростертыми крыльями появилась живо на фонаре. Сяо Дай сбоку нахмурилась и недовольно сказала: — Это явно бабочка, я на нее не похожа!
— Сяо Дай, Сяо Дай, разве она не просто бабочка?
— Никак нет, я намного красивее, чем она! — Сяо Дай аккуратно потрясла руку мужчины, сделав ее капризной и сказала: — Нет, ты должен перерисовать, нарисовать меня!
http://tl.rulate.ru/book/111923/4475137
Сказали спасибо 0 читателей