— Другая сторона не хотела присоединяться к нашим Лисьим Пиратам, поэтому он сделал это нарочно?
— Лись смотрел на Ченоса с подозрением некоторое время, но затем подумал: пока он победит, выбор будет за ним.
— Более того, за исключением капитана, который выглядит ненадежным, остальные члены этой пиратской группы выглядят неплохо.
— 咈嗈咈咈, раз другая сторона так сильно хочет присоединиться к нашим Лисьим Пиратам, пусть присоединяются сначала.
— Ни за что, выгоним их позже.
— Подумав об этом, Лись решил позволить Ченосу и остальным увидеть силу их пиратской группы.
— Квадрат, давай, покажи им свою мощную защиту!
— О!
— В это время из Лисьих Пиратов вышел человек, как и его имя, был по-настоящему квадратным, с гусеницами на ногах, и благодаря им он медленно выдвинулся из толпы, хрустя.
— Глядя на Квадрат, Лись показал самодовольную улыбку.
— Квадрат — самый защищенный пират среди Лисьих Пиратов. Из-за своего размера скорость его передвижения крайне медленная, но он обладает чрезвычайно сильными оборонительными способностями.
— В обычное время существует только один способ атаки: когда кто-то бросается на него, игнорируй любую атаку и обрушь тело прямо на землю, раздавив противника насмерть.
— Именно благодаря этому простому приему Квадрат выжил до сих пор, благодаря своей сильной оборонительной способности.
— Сейчас заставить Квадрат атаковать — значит использовать абсолютное преимущество, чтобы выиграть эту игру.
— После того как экипаж Лисьих Пиратов увидел Квадрат, стоящего на сцене, они все заранее показали крики победы и продолжали кричать имя Квадрата.
— Квадрат, квадрат...
— Перед атмосферой Лисьих Пиратов, которая вошла в праздник, сторона Ченоса казалась очень равнодушной.
— Ченос повернулся, чтобы посмотреть на членов команды, и спросил: — Кто из вас пойдет?
— В начале игры у Ченоса не было намерения выпускать свою команду на поле.
— Если мы пойдем вместе...
— Слишком жестоко!
— Теццоло вышел первым и сказал толпе: — Давай, Бакару я привел на борт, я не могу позволить кому-то отнять ее у меня!
— Все остальные равнодушно кивнули, соглашаясь позволить Теццоло сыграть.
— Ченос сказал с улыбкой: — Веселитесь, помните, не убивайте людей, эти люди очень подходят для работы в вашем Золотом Городе!
— В это время Теццоло был немного удивлен и понял, почему Ченос играет с этими, казалось бы, слабыми людьми. Оказалось, он хотел набрать сотрудников.
— После того как он понял это, Теццоло снова взглянул на Лисьих Пиратов с тщательностью. Посмотрев некоторое время, он понял, что Лисьи Пираты действительно подходят для работы в его будущем Золотом Городе.
— У них много пиратских игр, и с небольшим изменением они могут стать будущими развлекательными мероприятиями в Золотом Городе.
— И они хороши в этих играх. Если их использовать, чтобы обмануть людей, то они абсолютно точны и убедят других.
— В конце концов, эти парни все равно бесплатно работают, и пока он выиграет игру, он получит этих бесплатных сотрудников.
— Чем больше Теццоло думал об этом, тем ярче становились его глаза. Он показал Ченосу большой палец вверх, сказав, что идея Ченоса действительно хорошая!
— После того как Лись увидел, что со стороны Ченоса вышел только один пират, он еще больше убедился, что другая сторона, должно быть, влюбилась в него, в Лисьих Пиратов, поэтому он будет использовать такой способ попустительства, чтобы соревноваться с ним.
— Лись погладил волосы с лисьими ушами, с самодовольством размышляя.
— Эй, ни за что!
— Кто заставил меня, Лися, быть настолько привлекательным, что он действительно мог привлечь пиратов, чтобы они присоединились к их пиратской группе в самоубийственной игре?
— Эй, капитан-клоун с прорезным носом, давай начнем!
— Расколотая... расколотая голова? Красный нос? Капитан Клоун?
— Лись упал на землю и стал чрезвычайно негативным, на его теле появились черные полосы!
— Он протянул руку и помахал подчиненным.
— Идите, убейте его!
— Болельщица Полки на стороне быстро утешила Лися, сказав: — Мастер Лись, ты лучший, как он может быть капитаном-клоуном, то есть, я не знаю почему, как я чувствую, что их красивый капитан, кажется, где-то уже был.
— Как странно, эта необъяснимая знакомость!
— Лись, который изначально коленопреклонил на земле, выглядел немного удрученным, но с ободрением Полки он снова ожил кровью.
— Услышав слова Полки, он прищурился на нее и сказал: — О, женщины, как только они видят красивых парней, они чувствуют себя знакомыми!
— Полки быстро махнула рукой и сказала: — Мастер Лись, не пойми меня неправильно, я всегда считаю, что ты самый привлекательный человек. Что касается этого красивого молодого человека, как он может иметь очарование зрелого мужчины, как ты!
— Лись, который раньше немного ревновал, в этот момент почувствовал себя немного комфортнее.
— Хмф, тебе все равно, что он выглядит знакомым, вскоре вся их пиратская группа будет слита с нашими Лисьими Пиратами!
— Полки с улыбкой согласилась, но у нее все еще было странное чувство в душе. Подумав об этом некоторое время, она все еще чувствовала, что где-то его видела, поэтому поднялась и вернулась на корабль, чтобы проверить, не видела ли она этого красивого капитана в газете.
— Лись проигнорировал Полки и крикнул своим подчиненным: — Нападайте на них всех ради меня и уничтожьте их!
— Члены команды Лися хором воскликнули: — Да, лорд Лись, убивать!!
— Сотни членов команды Лися бросились к Бакару, но перед ними стоял здоровяк в золотых доспехах, Теццоло!
— Теццоло посмотрел на экипаж корабля Лисьих Пиратов, который бросился на него, и невольно покачал головой.
— Боеспособность этих парней действительно слишком слаба.
— К счастью, ему нужен персонал для развлекательных игр, а не боевые единицы.
— Если бы он выбирал бойцов, то ему действительно не понравились бы эти пиратские матросы.
— Теццоло потянулся руками, потерев их, открыл их, и на ладонях обеих рук появилась кучка золотой пыли.
— Он слегка подул на золотую пыль, и она полетела к членам команды Лисьих Пиратов.
— Под преломлением солнечных лучей золотая пыль блестит в воздухе красивым золотым блеском, заставляя весь воздух казаться купающимся в золотом океане.
— Просто членам команды Лисьих Пиратов было все равно, и они продолжали двигаться к Теццоло и Бакару.
— Теццоло спокойно смотрел на приближающихся пиратов, протянул правую руку и щелкнул пальцами!
— Золото!
— Глава 171 Я действительно самый слабый в нашей пиратской группе
— Они бросились к переднему ряду из дюжины пиратов и начали какую-то золотую пыль. Эта золотая пыль быстро распространилась по всему телу пиратов. Через некоторое время пираты, что бросились в атаку, превратились в золотые статуи и были закреплены на месте, жизнь и смерть им были неведомы.
— Увидев, что дюжина пиратов впереди превратилась в золотых людей, все вокруг испугались и остановились, не решаясь продолжать атаку.
— Гризли, а?
— Лись, который изначально наблюдал за игрой с небрежной манерой, сначала хотел рассмеяться, но вдруг больше не мог. Он потер глаза и недоверчиво посмотрел на пиратов, превратившихся в золотые статуи.
— Как, как такое возможно?
— Теццоло был довольно силен, что немного испугало его. Он не ожидал, что человек, вышедший из пиратской группы напротив, будет таким сильным.
— Просто он испугался на мгновение, и его многолетний опыт обмана людей заставил его среагировать.
— Ему не нужно иметь дело с Теццоло, ему просто нужно иметь дело с Бакару!
— Малыши, не беспокойтесь о золотом человеке, просто атакуйте девушку ради меня, пока атака убивает девушку, мы победим!
— Пираты на поле также пришли в себя. В этой игре они хотят победить Бакару, а не страшно выглядящего мужчину в золотых доспехах в начале игры!
— Члены команды Лисьих Пиратов достали оружие, кинжалы, пистолеты или снаряды, и бросили или выстрелили в Бакару.
— Просто в это время Бакару полностью потеряла свой прежний вид мольбы. Вместо этого она прикрыла рот и хихикнула, и не обращала внимания на множество атак со стороны пиратов.
— Столкнувшись с атакой пули, она подняла голову, закрыла глаза и распахнула руки навстречу пулевому дождю, как будто хотела умереть.
— Просто пуля, которая изначально должна была поразить Бакару, попала в воздух в кинжал, брошенный кем-то другим, что привело к отклонению траектории пули от ее положения и полной невозможности атаковать Бакару.
— Были также брошены несколько снарядов, которые также были поражены пулями и взорвались в местах, которые никак не влияли на Бакару.
— Из-за ударной волны от взрыва снарядов, пули, которые могли бы атаковать Бакару, одна за другой отклонялись от своего положения.
— Таким образом, сосредоточенный огонь сотен пиратов из Лисьих Пиратов не причинил вреда Бакару, которая расставила руки навстречу пулям.
— Все вокруг Бакару было усеяно воронками, и только то место, где находилась Бакару, было нетронутым.
— Напротив, когда пираты атаковали Бакару, то либо пистолеты стреляли и попадали в других пиратов вокруг, либо снаряды взрывались, убивая нескольких пиратов самих, и еще больше людей были убиты.
— Были также несколько пиратов с мечами, булавой и другим оружием в руках, потому что взрыв отбросил их, заставив тыкать или ударять другим членам экипажа пиратов оружием в их руках.
— Хуже всего, что один был ударен ножом в задницу, а другой ударил по ножу булавой, и он полетел прямо на задницу.
— После волны сосредоточенных атак Лисьи Пираты почти уничтожили сами себя.
— Лись широко открыл рот и недоверчиво посмотрел на членов команды пиратов.
— Вы... что вы делаете? А?
— Он зарычал на пиратов, он не понимал, как он мог, с хорошим сосредоточением атаки, уничтожить противника, но сейчас он почти убил себя?
— Это также заставило его с злостью броситься на Бакару, намереваясь начать действовать против нее сам, но прежде чем он смог сделать два шага, он наступил на банановую кожуру, оставленную неизвестным пиратом, что заставило его упасть. Собака съела фекалии, что заставило его и без того невыносимое лицо соприкоснуться с землей.
— И его длинный красный нос также был разбит.
— Бр-р, бр-р, что, черт возьми, здесь происходит?
— Лись выплюнул из рта жувальную траву, недоверчиво встал и снова бросился на Бакару.
— Но только он сделал первый шаг, как снова наступил на ту же банановую кожуру и снова упал на место, чтобы съесть дерьмо.
— Просто его невезение не прекратилось, а продолжалось.
— После того как Лись снова упал, он весь лежал на земле, но на земле была жидкость, оставленная гигантской рыбой-угорем из Лисьих Пиратов. Эта жидкость была настолько скользкой, что она позволила Лисю сползти прямо вниз.
— Сползая вниз, Лись скользнул своим путем прямо к членам команды Пиратов.
— Просто на земле было полно разного оружия, включая булавки, длинные ножи, метеорные молоты, кинжалы и так далее.
— Из-за слишком большой скорости скольжения Лись не успел среагировать и врезался во все оружие по пути, пролетев.
— К тому времени, когда он остановился, Лись уже был при смерти.
— Что... как... что происходит, почему сегодня я такой невезучий...
— В это время у Лися внезапно возникла идея, и он вспомнил, что сказал Ченос [она — богиня удачи нашей пиратской группы], а затем вспомнил, что Бакару держала его за руку, и что в толпе его рука некоторое время находилась на земле.
— Она... она человек дьявольского плода?
— В это время Лись поднял голову и обнаружил, что все члены команды, которые только что начали атаку, 'дрались' с ним.
— Время от времени чья-то пуля стреляла и попадала в него, время от времени кто-то падал на землю, серьезно раня себя, время от времени чья-то бомба взрывалась.
— Это заставило их пиратскую группу, которая уже понесла большие потери, снова понести большие потери, и все упали на землю, не зная, живы они или мертвы!
— Бакару, которая была немного уступающей перед остальной командой, теперь столкнулась с Лисьими Пиратами, что позволило ей восстановить уверенность, когда она только что получила силу фрукта.
— Она хихикнула и сказала: — Извини, на самом деле, я — человек с плодом удачи. Все люди, которых я встречаю, мгновенно теряют свою удачу в мою пользу!
— Да, но ты ведь не встречала других?
— Это просто маленькая хитрость силы фрукта. Она расширяет радиус поглощения. Ты можешь поглощать всю удачу других, не касаясь их, но... это занимает немного времени.
— В это время Лись вспомнил, что женщина только что некоторое время держала его руку на земле, как будто она была убита горем. Оказалось, это было представление, и оказалось, что она использует силу фрукта!
— Но, когда он понял все это, было уже слишком поздно.
— Вы, ребята, такие мерзкие, вы изображаете из себя, чтобы мы подумали, что эта женщина самая слабая, но на самом деле она самая сильная среди вас, верно, подло и бесстыдно...
— Почему я не подумал о таком методе?
— Это должен был быть я, серебряный лис Лись, который использовал этот метод!
— Бакару улыбнулась и подошла к Лисю.
— Я ошиблась, я действительно самая слабая в нашей пиратской группе!
— Глава 172 Пойдем, пойдем... Золотая деревня
— Лорд Лись, лорд Лись, беда, беда...
— Полки выбежала из корабля Лисьих Пиратов, держа в руке газету и громко крича.
— Только она выбежала и увидела, как все члены команды, включая Лися, упали на землю, она вдруг оказалась словно замолчавшей кем-то, и все ее тело застыло на месте, неподвижно.
```
http://tl.rulate.ru/book/111917/4351237
Сказали спасибо 0 читателей