Готовый перевод I Was Fed the Fruit by the World Nobles and Became the Fifth Emperor / Мировая знать накормила меня фруктами, и я стал Пятым Императором: Глава 56

В то же время, на горизонте, к Ченусу стремительно приближался огромный корабль. Это был пиратский корабль Кайдо.

В это время Кайдо сидел на троне на палубе, хмурясь над газетой. Он читал репортаж о том, как Ченус победил Квинна, что вызывало у него немалое беспокойство. Но дело было не в том, что Квинн проиграл, ведь Кайдо уже был в курсе истинного положения дел, получив сообщение от Квинна. Его тревожило другое - тот факт, что Ченус попал в новости. Теперь, несомненно, о нем узнают остальные Четыре Императора. С такой силой, подобной заместителю Императора, они точно не смогут игнорировать его существование.

Это означало, что времени у него осталось совсем немного.

Если Ченус не присоединится к Пиратам Зверей как можно скорее, остальные Императоры вмешаются, и тогда уже ничего нельзя будет сделать.

— Полный вперед! На максимальной скорости к цели! — приказал Кайдо.

**Глава 121. Возвращение в мир мечей**

На "Либерти" Ченус, восстановивший свои силы, счастливо улыбался, наблюдая за увеличивающимся числом членов команды. Их пиратская группа становилась все сильнее.

Но затем он снова опустил голову.

— Еще двое, а значит - больше еды надо приготовить, эх! — вздохнул он.

Глядя на своих матросов, которые обсуждали что-то между собой, Ченус беспомощно покачал головой и отправился на кухню.

Запасы на "Либерти" были внушительными: в аквариуме - свежие морепродукты, в огороде - зелень. Проблемы с питанием отсутствовали. Даже в длительном путешествии всех членов экипажа хватило бы продуктов на целый год.

За прошедшее время Ченус научился немного готовить, и уже не так торопился, как в самом начале. Главное, он стал быстрее готовить.

Проблема была только в том, что его блюда годились лишь для утоления голода, но не были вкусными.

Ему было стыдно за свои кулинарные таланты.

К сожалению, он умел только есть, а не готовить.

Если бы он умел, то с удовольствием поделился бы богатством вкусов со своей командой.

Ченус быстро подготовил продукты на кухне. В честь новых членов экипажа он решил приготовить что-нибудь из блюд, распространенных в его родной стране.

Он остановился на пельменях.

В его мире пельмени считались национальным блюдом, их любили в любой части страны, от северных до южных областей.

Конечно, у этого выбора была еще одна причина, - простота приготовления. Достаточно просто замариновать фарш, а затем завернуть его в пельменное тесто.

В прошлой жизни Ченус больше всего любил пельмени с луком и свининой. К сожалению, лука в этом мире он не встречал, на корабле его, конечно, тоже не было.

Пришлось искать замену, которой и стала капуста, выращенная на борту корабля.

Хотя она не так душиста, как лук, но тоже вполне съедобна.

На корабле не было свинины, запасы предыдущих покупок израсходовались, а на острове Клоф, где они делали последнюю остановку, пополнить их не удалось.

Поэтому Ченус решил использовать в качестве мясного фарша то, чего на корабле было много, - рыбу.

Подготовив все, Ченус быстро измельчил рыбу в фарш, потом порубил капусту. Фарши перемешали, добавив для устранения рыбного запаха черный перец и кулинарное вино.

Затем Ченус быстро замесил тесто, раскатал пельменное тесто, и старательно лепил пельмени.

Сейчас он работал с удивительной скоростью, и все, что раньше занимало много времени, сейчас было готово всего за десять минут.

Он положил пельмени в кипящую воду и варил их пять минут, затем снял крышку с кастрюли, вытащил пельмени и позвал своих друзей на обед.

— Еда готова, все сюда! Сегодня, чтобы поприветствовать новых членов команды, я приготовил то, чего вы раньше не пробовали!

Хиикура и Бакара, увидев, как готовит Ченус, с недоверием расширили глаза.

Бакара смотрела на Ченуса, который стоял в фартуке, держа в руке ложку, а его лицо и одежда были покрыты мукой, и у нее сдало нервы.

— Капитан... ты... ты пират с наградой в один миллиард боли, как ты можешь готовить сам?

Ченус улыбнулся: — Даже если награда будет 10 миллиардов, я все равно человек, который должен есть и спать. Это одинаково для всех. Поешьте, пока горячее, охлажденное не так вкусно будет.

Душа Фейкуна была еще в большем шоке. Ведь когда он решил стать мечником и отправиться в море, чтобы бросить вызов лучшему мечнику, его отец его избил.

Его отец с легкостью победил его маленьким ножом, а палкой мог отбить все его атаки. Даже когда отец получил травму, он не терял силы, его сила менялась со временем. Когда Фейкун сделался сильнее, он все равно не мог победить отца.

Более того, ему казалось, что отец стал даже сильнее, чем до травмы.

Но отец был человеком, не способным махнуть мечом.

Тогда отец сказал ему: — Какой бы сильный ни был мечник, он все равно человек. Обычный человек, который должен есть и спать. Только поняв это, можно стать истинным мечником.

О словах отца Фейкун задумывался всю жизнь. Как человек, способный убить тысячу или десять тысяч людей, может быть простым человеком?

И только увидев, что Ченус, могущественный капитан с наградой в один миллиард боли, занимается тем же, что и его отец, он понял. Его отец, используя свой многолетний опыт в мастерстве меча и осознание истины, к которой он пришел после ран и поражений - рассказал ему в чем истина мастерства меча.

А эта истина - возврат к основам.

Его силы достигли уровня Великого Мечника, он понимал, что Великий Мечник может перерубить все на свете, он мог перерубить все, что угодно.

Но все мечники - остро заточенные оружия, и все мечники превращаются в высшие мечи, а вся личность наполняется острой меченой энергией.

И чтобы стать великим мечником, превосходящим Великого Мечника, надо укротить свою остроту, стать простым человеком, убрать всякую остроту.

Тогда острота, которую развивает Великий Мечник, меченая энергия, которую он культивирует, не исчезает, а скрывается в его теле, острота проявляется только в момент атаки.

И скрытая в теле острота становится тверже, сила ее становится более ужасающей. Иногда достаточно простого движения мечом, чтобы обрушить на противника более мощную атаку, чем у других с их вычурными движениями.

Капитан сказал, что это блюдо он приготовил специально для новых членов команды, и их было всего двое, одна - помощник Бакара, а второй - он.

Бакара, как помощник, ей не нужна теория возвращения к основам мастерства меча, значит капитан пробудил его и пытается дать ему истину практики мастерства меча.

Подумав об этом, Фейкун от чувства благодарности съел рыбные пельмени, приготовленные Ченусом, большими глотками.

Но, съев несколько кусков, Фейкун остановился.

Посмотрев на выражения лиц остальных членов команды, он увидел, что они все такие же, как и он.

— Ох... так невкусно!

Фейкун положил миску и молча отправился на кухню.

**Глава 122. Вот и пришел он**

Увидев пельмени, Фишер был удивлен.

— Ченус! Сегодня очень вкусно!

Учуяв аромат пельменей, Ян Юйцзи с радостью набрала большую чашку.

Остальные матросы тоже были заинтригованы запахом пельменей, на их лицах появились ожидание и желание попробовать.

Особо Бакара. Для нее это был первый раз, когда она пробовала блюдо от большого пирата с наградой в один миллиард.

Когда Фишер засунул в рот несколько пельменей, выражение лица у него мгновенно исчезло.

— ...

Когда остальные матросы попробовали пельмени Ченуса, их выражения лица стали такими же, как у Фишера.

— ...

Ченус тоже улыбался, когда услышал слова Фишера впервые.

Он приготовил целую кастрюлю пельменей для себя, как любимое блюдо из прошлой жизни. Он решил побаловать свои друзей и сам съесть побольше.

Глядя на дымящиеся пельмени с ароматом рыбы, аппетит Ченуса резко увеличился, он набрал полную ложку и засунул ее в рот.

Когда Ченус прокусил толстую пельменную кожу, рыба изнутри стала еще ароматнее, как будто он ел сырую рыбу...

Сделав несколько укусов, лицо Ченуса побледнело, он выплюнул пельмени из рта.

Увидев как Ченус выплюнул пельмени, остальные члены команды без всяких сомнений тоже выплюнули пельмени из рта.

Они смотрели на Ченуса и как будто говорили ему:

"Молодец, в следующий раз не повторяй".

Ченус глубоко вздохнул. Он четко готовил пельмени по рецепту, который видел в прошлой жизни, но у него получилось что-то невообразимое.

Хотя некоторые продукты были заменены, вкус не должен быть столь разным, не так ли?

Он беспокоился, что рыбный запах может быть сильным, и уже добавил кулинарное вино и черный перец, чтобы убрать запах рыбы. Но не только не убрал запах, но и сделал его еще более интенсивным.

Когда рыбу заворачивали в пельменное тесто, пахло еще нормально, но после того как прокусывали толстую пельменную кожу, рыбный запах бил в нос и не давал проглотить кусок.

Более того, он не обратил внимание при выборе рыбы. Он выбрал рыбу с кучей костей. Хотя Ченус измельчил рыбу, а затем завернул ее в фарш, но много костей, разбившихся на осколки, тоже попали в фарш, и кусая пельмень, можно было попасть на осколок кости.

Добавленная капуста не просто не нейтрализовала рыбный запах, но как будто вступила в какую-то химическую реакцию с рыбой, что сделало вкус рыбы еще более странным.

Хотя ему не хотелось портить еду, но если он будет есть эти пельмени, то ему придется пойти в комнату Лю Цзи и отдохнуть немного.

Не было другого выхода, Ченус только мог вылить все пельмени в море и посмотреть на счастливых рыб.

Вернувшись с переработки продуктов, он увидел, что все стояли около двери кухни, непрерывно выражая восхищение.

— Вау, этот рецепт отличный, выглядит вкусно!

— Потрясающе, как и следовало ожидать от мечника, это мастерство меча тоже удивительное!

— Вау, этот вкус, а Ченус просто...

Услышав любование всех Ченус бросился на кухню. До кухни он увидел, как Фейкун подкинул рыбу в воздух. Потом он достал кухонный нож и махнул им, рыба быстро развалилась на куски и превратилась в фарш.

После очистки от кожи, рыба осталась чистой, не было и следа от рыбы, остались только косточки, которые упали с неба на доску для нарезки.

Фейкун взял таз и ложкой подхватил фарш из воздуха, положил все в таз, потом положил в таз несколько яиц, взял палочки и быстро перемешал в тазу.

Во время перемешивания Фейкун одной рукой перемешивал, а другой рукой рубил зеленый лук. Порубив зеленый лук, он положил его в таз и перемешал.

Затем, во время перемешивания, Фейкун добавил соевый соус, кулинарное вино и другие приправы. После того как приправы попали в кастрюлю и были тщательно перемешаны, перед началом приготовления, проявился аромат рыбы.

В отличие от мясного фарша Ченуса, который варился с рыбным запахом, у рыбы Фейкуна не было ни капли рыбного запаха, а пахло так, как будто стоять на палубе и вдыхать морской ветер.

Обработав продукты, Фейкун сыпал муку в теплые воды, которые уже были приготовлены, и затем быстро замесил тесто. Через некоторое время тесто было готово.

Фейкун снова достал кухонный нож и легким движением меча разделил все тесто на кубики теста одного размера. Затем Фейкун взял скалку и раскатывал кубики теста со скоростью почти два кубика в секунду, получая пельменное тесто.

Менее чем за три минуты были раскатаны сотни пельменных тестовых листов.

Раскатав пельменное тесто, Фейкун подкинул в воздух заранее приготовленный мясной фарш, и он превратился в тысячерукого Авалокитешвару, захватывая фарш, лепя пельмени, и бросая их в готовый кипящий котел, и процесс продолжался и продолжался.

А мясной фарш непрерывно подхватывался в воздух, уменьшаясь в размерах со скоростью, видимой невооруженным глазом.

Менее чем за пять минут были слеплены и положены в котел сотни пельменей.

Накрыв кастрюлю крышкой, Фейкун достал песочные часы и поставил их на доску для нарезки. Затем, он превратился в остаточное изображение и непрерывно ходил по кухне.

К моменту, когда последняя песчинка прошла через песочные часы, Фейкун уже помыл все блюда для приготовления, и вся кухня стала чистой, как новая.

— Все, долго ждали, еда готова.

```

— Фэйцунь закончил говорить, и едва он приподнял крышку котла, как оттуда хлынул ароматный запах рыбы, мгновенно заполнив всю «Свободу».

Все уставились на Фэйцуня с широко раскрытыми глазами, носы впитали аромат, словно они находились на самом берегу моря, где вокруг плавают рыбы.

Ченос не выдержал и бросился к котлу, не обращая внимания на то, что пельмени ещё горячие, схватил несколько и запихнул в рот.

С первого же укуса глаза Ченоса расширились.

Это был вкус хуагуоских пельменей из его памяти.

Ченос прищурился и с наслаждением пережевывал пельмени. Они были ароматны, как будто в его рту резвились рыбы. Действительно, очень вкусно.

Увидев выражение лица Ченоса, остальные члены экипажа, измученные голодом, ринулись к котлу, набирая полные миски и с восхищением вздыхая, поглощая пищу в столовой.

Ченос ел большой миской и спросил Фэйцуня:

— Ты умеешь готовить? Почему ты мне раньше не сказал?

Фэйцунь положил руку на сломанный меч, висевший у его пояса, и равнодушно ответил:

— Я не повар, я мечник. Готовить меня научил отец, по необходимости.

Ченос улыбнулся:

— Неважно, в любом случае, теперь ты будешь шеф-поваром наших «Пиратов Варис»!

Неожиданно, после долгих поисков повара, он оказался рядом. Просто невероятная удача.

Съев целую гору пельменей, Ченос с довольством похлопал себя по животу и, собираясь что-то сказать, внезапно посмотрел в одну сторону.

— Идут!

— Ха-ха, как раз вовремя. Я только что наелся и как раз готов к небольшим физическим упражнениям!

http://tl.rulate.ru/book/111917/4348453

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена