Готовый перевод I Traveled Through the Days In Naruto World / Я Путешествовал По Дням, Проведенным в Мире Наруто: Глава 175

Страна Травы на первый взгляд кажется небольшой, по карте так и вовсе кажется, что там всего один город. Однако, как страна, она простирается на сотни миль, сохраняя свои секреты вдали от любопытных глаз.

Когда Мизуки и Коноха отправились на север, их друзья остались в Стране Травы, чтобы собрать информацию. Они произнесли лишь одну важную вещь: «Страна Земли и Страна Огня не должны начать войну. У нас есть пленники, постарайтесь их не трогать. Иначе Земля найдет повод, чтобы разжечь конфликт!» Этого было достаточно для их спутников, опытных людей, которые точно знали, как поступить в данной ситуации.

— Мы направляемся на север, — продолжал планировать Мизуки. — Но нас может перехватить крепость на севере Королевства Травы. Нам стоит сделать круг и двигаться в сторону, близкую к стране Огня!

Хотя такой путь занял бы больше времени, он был гораздо безопаснее. Ведь, как гласит старая истина, соблюдая осторожность, можно избежать многих бед. Убедившись, что все готовы, они покинули town и направились в лес, чтобы скрыть свои шаги. Группа двигалась быстро, и, основываясь на их скорости, им оставалось всего два-три дня, чтобы добраться до северной границы страны Травы.

Лес был полон дикой жизни: здесь водились и звери, и змеи — это было совершенно нормально. Но вскоре они столкнулись с необычным: в чаще они наткнулись на группу людей, которые явно не пользовались доброй славой. Судя по их одежде и манере держаться, это были ронины. В отличие от самураев, для которых служение было священной обязанностью, эти люди, казалось, были лишены всяких моральных принципов. С большой долей вероятности, это была банда грабителей.

Мизуки и его спутники изначально не собирались вмешиваться в дела этих странников. Все равно это была территория Страны Травы, и даже если они были бандитами, их это не касалось. Однако взглянув на их жестокие лица и услышав, как они обсуждают план ограбления маленькой деревни на востоке леса, не вмешаться стало невозможно.

— Бандиты — они и есть бандиты, изменить свой характер не смогут, — нахмурилась Мизуки. — Если бы мы не знали об этом, можно было бы закрыть глаза. Но теперь, когда мы осознаем, что они планируют нападение на беззащитных людей, мы просто не можем остаться в стороне.

Идеи помочь ей не случайно пришлись не всем по вкусу — в противостоянии бандитам многие считали, что это не их дело. У них были свои задачи. Но некоторые, включая Хуадзинь, начали осознавать, что оставшись бездействующими, они навлекут на невинных смертельную опасность.

— Действительно, ты права, — согласился Хуадзинь. — Если мы просто так будем смотреть, то грабеж всё равно произойдет. Это было бы безнравственно!

Спасение даже одной жизни дороже строительства семиэтажной пагоды. Хотя у них и были дела поважнее, это могло всего лишь задержать их на день.

После недолгих обсуждений они решили направиться в деревню на востоке и предупредить местных жителей о предстоящем нападении. Учтя, что это не территория Огня, они решили ограничиться только предупреждением, не ввязываясь в ненужные конфликты.

И как ожидалось, будучи ниндзя, они двигались гораздо быстрее, чем ронины. Вскоре, когда солнце начало склоняться к западу, Мизуки и её спутники вышли к деревне, на которую надвигалась беда.

— Какое замечательное место, — прошептала она, рассматривая живописные холмы и чистые воды. Природа здесь была поистине благодатной, и местные жители в основном занимались земледелием, лишь немногие — охотой или лесозаготовками.

Скоро они нашли старейшину деревни и, не теряя времени, сказали ему: — В лесу обитают странники. Они намереваются напасть на вашу деревню.

Истинная угроза была на горизонте, но местные жители выглядели совсем не уверенно. Может, такая мирная деревня в состоянии выдержать натиск группы ронинов? Не стоило забывать, что ронины этого мира — далеко не воины благородной земли, они, скорее, держали в руках оружие, наделенное злом.

Старейшина, едва доживший до семидесяти, от страха покачнулся на месте. В округе, услышав известие, другие жители смотрели с ужасом. Мизуки покачала головой: «Кажется, даже если я сообщу им заранее, это не сильно поможет».

Не желая оставаться здесь, Мизуки собрала своих людей для дальнейшего движения, и в это время старейшина, осознав, что их деревня не в состоянии защитить себя, снова нашел в себе мужество и заговорил:

— Вы все чужеземцы? Солнце уже скоро сядет, а ночь приближается. Может, вы остались бы на ночлег?

Он надеялся, что их помощь укрепит его деревню. Мизуки, понимая его намерения, лишь мечтала об их безопасности:

— Мы не из числа плохих, — сказал с улыбкой старейшина. — Наша деревня состоит только из простых фермеров, на которых нет военной силы. Если вы согласитесь защитить нас, мы заплатим вам щедро!

http://tl.rulate.ru/book/111904/4631274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь