Готовый перевод I Traveled Through the Days In Naruto World / Я Путешествовал По Дням, Проведенным в Мире Наруто: Глава 70

С фотографией на стене Шикамару легко одержал победу в шестом бою.

— Хм, ну и скука! — вздохнула Мизуки, беспомощно повалившись на перила. — Неужели нельзя устроить что-то поинтереснее?

Остались лишь несколько человек, и среди них были мои товарищи: Наруто, Хината, Нэдзи, Ли, Я, Чодзи, Гаара из Песчаной деревни и Тос из Деревни Отоши.

Что касается этого квалификационного турнира на Чунина, то лучше всего я помню дуэль между Сяо Ли и Гаарой. Открытие восьми ворот и взрывная мощь в бою — это не шутки! Неужели именно мои обстоятельства могут изменить ход событий?

Пока я размышляла об этом, на большом экране уже появились два следующих участника: Наруто Узумаки против Кибы Инузука?!

Несмотря на то что это не тот бой, который я хотела бы увидеть, он все равно касается главного героя, и, учитывая, как Наруто добьется победы в конце, мне стало любопытно. — Я действительно с нетерпением жду этого!

Мизуки взглянула на Наруто, и, конечно, этот парень снова радостно поднимал кулаки, ведь, наконец, настала его очередь играть. В тот же момент Я возбужденно вопил от радости. Для него сразиться с Наруто — это, похоже, вопрос чести.

Говоря о Наруто, это удачный момент поддразнить Кawaii Хинату, увидев, как она смущенно украдкой смотрит на Наруто. Я вдруг обняла Хинату и с удивлением произнесла:

— Сестрица, ты вся горишь! Какая ты милашка! Ты уже молишься за Наруто-куна?

Смотря на Наруто, который уже занял свое место на арене, Мизуки с улыбкой сказала Хинате:

— Не переживай! Наруто очень силен. Спорим, он выиграет этот матч!

Не знаю, может быть, слово "спор" привлекло внимание Мусасино и Фудзивара, которые с любопытством спросили:

— Мизуки, ты так уверена в победе Наруто? Как ты можешь так думать? Он всегда был отстающим в классе, как он может противостоять Я? Не ошибаешься ли ты?

Что касается силы Мизуки, ее товарищи верили ей, хотя результаты предыдущих боев, в большинстве своем, были предсказаны ею, что порождало определенные сомнения, но никто ничего не сказал.

Мизуки понаблюдала за Какоши и Сакурой, которые задумались над ее словами, и, видимо, поняли, что она имела в виду.

Она обратила взгляд на Наруто, который противостоял Кибе, и, поскольку Наруто стоял спиной, она могла разглядеть только его силуэт. Вдруг в сердце возникла мысль, которая заставила остановиться. Она закричала:

— Наруто, вперед! Если ты выиграешь эту битву, я сварю тебе миску говядины рамен!

Эти слова повергли всех в шок. Никто не ожидал, что, будучи представительницей клана Хюга, она скажет нечто подобное. Однако Мизуки осознала, что это может прозвучать несколько неуместно. Но в данный момент у нее не было выбора, кроме как сделать вид, что ничего не произошло. Она моргнула и добавила:

— Я просто уверена, что Наруто победит!

Другие команды, увидев ее уверенность, подумали, что она действительно верит в Наруто. А Наруто, конечно, был самым счастливым. Что может быть лучше, чем поесть любимый рамен? Ух! Если уж говорить об идеале, то это когда твой любимый человек готовит рамен для тебя.

Кто-то из Наруто окликнул его, и он невольно обернулся. Это оказалась Мизуки. Сразу, услышав ее слова, он продемонстрировал свою фирменную улыбку:

— Не переживай! Мизуки-чан, договорились, ты приготовишь рамен для меня!

— Хм, похоже, Мизуки продолжает верить в тебя, Наруто! — произнес кто-то с легкой ревностью. — Я сказал, чтобы ты не позволял себе расслабляться.

Когда атмосфера накалилась, главный судья объявил:

— Седьмой матч, начинайте!

Не теряя времени, Я моментально начал делать печати. Не пришлось и думать, это, конечно, уникальный секретный прием клана Инузука — «ниндзя имитации зверей»!

http://tl.rulate.ru/book/111904/4630860

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь