Готовый перевод Pirates on Top of the War: I Will Stand In the Sky / Пираты на вершине войны: Я буду стоять На вершине: Глава 104

Популярная рекомендация:

В один миг лейтенант Хоуп открыл свое смятенное сознание. Когда он вгляделся, в небе распускались сакуры, и перед ним появился Ион в странном костюме.

— Давно не виделись, сэр Ян.

Второй лейтенант Хоуп изо всех сил пытался натянуть улыбку, но ему казалось, что его черты лица словно прилипли к крови, и он не мог двинуться.

Однако прежде чем Ион успел ответить, тело лейтенанта Хоупа, стоявшее на месте, вдруг лишилось опоры и рухнуло на спину.

Подсознательно Ион поспешно обнял упавшего в кому второго лейтенанта Хоупа.

— Шунбу!

Фигура Иона вспыхнула, и в следующий момент он перенес лейтенанта Хоупа обратно в офис на военно-морской базе 323.

— Начальник... Главный инспектор...

Увидев внезапное появление Иона, некоторые из присутствующих на базе замялись и хотели поздороваться.

Но Ион не имел времени обращать на них внимание и бережно положил лейтенанта Хоупа на диван, отдавая приказ:

— Давайте, что вы еще делаете? Позовите врача, как бы то ни было, его нужно спасти.

— Есть!

На тоне Яна, пропитанном неким видом давления, командир военно-морской базы 323 инстинктивно и громко ответил, затем сразу же идущий к врачу, чтобы привести его в офис.

— Хух...

Лицо Иона, потемневшее, выпрямилось. Он смотрел на Хоупа, лежащего на диване, совершенно без крови, и на кровь на своих руках.

— Идиот!

Ион пробормотал.

В то время как командир военно-морской базы рядом нервно ощущал изменяющуюся ауру Иона, он также заметил, что за пределами базы, с падением второго лейтенанта Хоупа, неугомонные пираты снова начали действовать.

— Господин инспектор, Хай... Пираты собираются напасть снова. Вы готовы к отступлению?

— Отступление?! Отступление зачем?

Если бы это было до прибытия на военно-морскую базу 323, у Иона, возможно, все еще была бы мысль скрыть свою неуклюжесть и планировать задержку, чтобы дождаться прибытия элитных солдат военно-морского командования, чтобы уменьшить свою роль в этой битве и избежать излишнего получения заслуг.

Однако в этот момент Ион тер руки в липкой теплой крови второго лейтенанта Хоупа.

— На этот раз я сам убью этих беззаконных ублюдков, дам им понять, что это море далек от того, чтобы быть высокомерным для таких отбросов!

Когда слова прозвучали, фигура Иона исчезла из офиса в миг.

— Хм? Где инспектор?

Спросил командир военно-морской базы, не успевающий уловить движение Иона.

— Там, в небе!

Другой командир военно-морской базы указал на крышу 323-й базы, где находился Ион, окруженный сакурами.

В этот момент Ион, одетый в стиль повелителя смерти с перьями на спине, поднял руку, и медленно падающие вокруг него сакуры вновь собрались в его руках, вернувшись в неразрешенное состояние ножа души.

— Это тот человек, о котором говорят, инспектор Северного моря Стеффимер Ион?

Диаманти, прятавшийся среди пиратов, пробормотал. — Сын адмирала, у него серьезный фон.

После небольшого колебания Диаманти обратился к капитану пиратов рядом с ним.

— Что ты делаешь, сбивай его!

— Ох ох!

Капитан пиратов, который впервые увидел, как человек может ходить по воздуху, пришел в себя и громко приказал:

— Малыши, что вы делаете? Сбейте этого живого мишени с неба.

— Есть!

Сразу же множество пиратов нацелили свои пушки на Иона в небе.

— Бах-бах-бах!

Вдруг множество выстрелов прозвучали, как фейерверк, а плотные пули устремились к Яну.

Если бы это было раньше, столкнувшись с этими пулями, даже если бы Ион не уворачивался, ему пришлось бы как-то защищаться.

Но на этот раз Ион ничего не стал делать и позволил пулям падать на себя. Юори позади него случайно захватило ветер, что как раз накрыло голову Иона.

— Данг-данг-данг-данг!

Бесчисленные пули упали на Иона, но когда они ударили по, казалось, мягкой одежде, раздался ряд золотых и железных звуков.

Под недоуменными взглядами многочисленных пиратов, Ион остался невредим, даже повелитель смерти и Юори на нем не изменились ни на йоту!

— Священные символы, тысяча цветков сакуры, уходящих!

В то время как Ион внутренне произнес эту фразу, он отпустил удерживаемый вверх ногами нож души, позволив ему упасть.

В следующий момент нож души, казалось, исчез в невидимой водной поверхности.

В видении Иона, гигантские刀 (дао) постоянно росли за его спиной, как деревья по обеим сторонам дороги, и продолжали вытягиваться к невидимому концу позади.

Сakura, затем разлетелись от этих гигантских刀 (дао)!

Это было как巨树 (цзюйшу), расцветающий мир сакуры, срывающий цветы сакуры в пространство.

Взгляд пиратов внизу, внезапно, из пустоты взорвались множество цветков сакуры.

Всего за мгновение небо казалось превращающимся в древесный покров, полный сакуры.

— Это... пробуждение дьявольского фрукта?!

Глаза Диаманти сузились, глядя на эту сцену с недоверием.

Такая сцена, по мнению Диаманти, очень напоминала пробуждение дьявольского фрукта сверхчеловека, точно так же, как «фрукт нити» Доффи, поглощая окружающие вещи и производя бесконечные белые линии.

Только в этот момент, то, что почти окутало всё небо — это... море сакуры!

Это выглядело как сон, совершенно потрясающее зрелище, оно вызывало холод в сердцах бесчисленных пиратов!

— Какова это сила?

— Красивые цветы сакуры.

— Что этот человек намерен сделать?

...

Среди обсуждений дисциплинированных пиратов, это море сакуры... упало в мир!

— Бум!

Сотни миллионов цветков сакуры упали среди бесчисленных пиратов под указателем Иона.

В этот момент военно-морская база 323 казалась изолированным островом, и за пределами этого изолированного острова, царствовало бурное море сакуры.

Только это море сакуры... полно опасностей, и яркие цветы крови расцвели в море сакуры, вызывая холод во всём теле у находящихся на базе.

Так сильно!

Это совершенно превышало их воображение!

Это инспектор Северного моря, тихий и слабый офицер, о котором говорят, полностью полагающийся на репутацию своего отца?

— Гул!

Звук глотания слюны раздался на военно-морской базе, и солдаты военно-морского флота, которые готовились отчаянно сражаться с пиратами, всех поразили, просто уставившись на улицу с недоумением.

Они никогда не могли представить, что инспектор Северного моря, чья роль в их глазах была ограничена до докладывания о незаконных должностных лицах, будет таким могущественным.

В один миг взмахнув рукой, мечтательное море сакуры посыпалось в мир, принося бесчисленные цветы крови.

http://tl.rulate.ru/book/111870/4692105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь