Готовый перевод Система Небесного Дао / Все небеса и миры: начиная с башни Небесного Дао: Глава 17

Глава 17

Когда Чжао Гао и Ли Си ясно увидели идущего человека, они не могли не расширить глаза с недоверием на лицах, как будто они увидели привидение, и застыли на месте!

Другие придворные были не намного лучше.

Внезапно в зале Цилинь воцарилось молчание.

Чжао Гао первым пришел в себя. Он был необъяснимо потрясен и закончил тайно кричать.

Плюх!

«Бог открыл глаза. Ваше Величество, вы в добром здравии. Это действительно здорово. Уууу~» Чжао Гао опустился на колени и заплакал крокодильими слезами, лицемерно говоря.

Плюх!

Ли Си дрожал, как мякина, его лицо было пепельным, и он опустился на колени.

Другие придворные также преклонили колени и отдали честь.

Ин Чжэн посмотрел на Чжао Гао, стоявшего на коленях на земле, и усмехнулся: «Чжао Гао, я не вернулся к жизни в нужное время. Разве это не помешало тебе испортить императорский указ?»

Чжао Гао быстро возразил: «Ваше Величество, я… я составил указ в соответствии с вашей волей!»

«Ты все еще смеешь утверждать, что я просил тебя сделать Ху Хая императором?» Ин Чжэн сказал: «Я ясно сказал, что сделаю Фусу!»

«В таком случае, Ваше Величество... Должно быть, я ослышался неправильно, потому что не слышал ясно!» Чжао Гао все еще был упрям.

Ин Чжэн достал еще один указ, швырнул его в лицо Чжао Гао и холодно сказал: «Ты неправильно расслышал имя короля-преемника. Разве я также просил тебя убить Фусу и Мэнтяня?!»

Чжао Гао дрожащими руками взял указ и, потеряв дар речи, открыл его.

Этот указ является именно тем указом, который издал Чжао Гао, чтобы наказать Фусу и Мэн Тяня смертью.

Доверенные лица, которых он послал для вручения указа, были перехвачены людьми Ин Чжэна.

«Ваше Величество, мое преступление заслуживает десяти тысяч смертей, мое преступление заслуживает десяти тысяч смертей!» Ли Си горько плакал, когда увидел неопровержимые доказательства. Он продолжал кланяться и так сильно ударился головой об землю, что у него пошла кровь.

В этот момент он сожалел, что раньше был обманут салом, фактически подделал императорский указ и не смог соответствовать важному положению Цинь Шихуана!

Ли Си столкнулся с Ин Чжэном без лица!

Глаза Чжао Гао сверкнули, он поднял голову, указал на Ли Си и «обвинил»: «Ваше Величество, Ли Си заставил меня сделать все это с ним. Он обеспокоен тем, что молодой господин Фу Су унаследует трон и повторно использует братья Мэн Тянь и Мэн И. Он будет лишен должности премьер-министра, поэтому мне придется вмешаться в императорский указ и утвердить Ху Хай. Если мой слуга добавит меня, Ли Си убьет всю мою семью и моего слугу. у него нет выбора..."

«Чжао Гао, ты… вау~» Ли Си был так зол, что выплюнул полный рот крови.

Очевидно, именно Чжао Гао подстрекал его исказить императорский указ, сделать Ху Хая новым королем и казнить Фусу и Мэн Тянь!

Теперь Чжао Гао кусает его, путая добро и зло, презренно и бесстыдно!

Ин Чжэн смотрел холодными глазами. Он уже знал все благодаря выводам г-на Тяньдаолоу, так почему же он не понял, что вдохновителем был Чжао Гао.

Кастрированная собака фактически забралась на меня и вела себя высокомерно, убивая моих детей, разрушая мою страну Цинь и путая здесь добро и зло...

Думая об этом, Ин Чжэн пришел в ярость!

Ин Чжэн сердито крикнул: «Чжао Гао, ты лживый и беззаконный человек, не переставай оправдываться! Кто-то стянет Чжао Гао, разрубит его на фарш, скормит собакам и варваризирует остальные шесть племен! "

Сразу же несколько солдат ворвались в зал Цилинь и вытащили Чжао Гао.

Лицо Чжао Гао было пепельным!

Теперь он наконец поверил словам Тяньдао Лужу:

Вернитесь и ешьте больше вкусной еды!

Я очень скоро умру!

«Ваше Величество, я по глупости послушал обман Чжао Гао и совершил такой предательский и неэтичный поступок. Ваше Величество, пожалуйста, даруйте мне смерть!!!» Сказал Ли Си с кровью на лице и слезами, текущими по его лицу, и сказал он с большим сожалением.

Ин Чжэн уставился на него с пылающим гневом: «Ли Си, я сделал тебя верховным министром, один человек уступает десяти тысячам людей, но ты обманываешь меня и игнорируешь свое начальство?! Неужели ты так мне отплачиваешь?! Кто-то возьмет Ли Си вниз и заключить его в тюрьму, пока он не будет наказан!»

Инчжэн пронесся по шести странам и объединил мир. Ли Си внес большой вклад. Написания одного и того же текста, один и тот же путь колесниц, а также унификация весов и мер были созданы Ли Си. Они помогли ему вернуть власть у Лу Бувея. Ли Си тоже внес большой вклад...

Более того, у Ли Си большие таланты. После того, как Инчжэн объединил шесть стран, его все еще необходимо использовать во многих местах для управления страной.

Более того, причина сегодняшнего заговора Ли Си заключалась в подстрекательстве Чжао Гао.

Конечно, Ли Си слишком одержима властью, и это тоже важная причина!

Было бы жаль убить Ли Си вот так!

Однако преступление, совершенное Ли Си сегодня, было слишком серьезным!

Если Ин Чжэн не убьет Ли Си сегодня, как он сможет запугать чиновников Цинь в будущем? !

Какое-то время Ин Чжэн был запутался в том, как поступить с Ли Си!

У нас нет другого выбора, кроме как сначала заключить Ли Си в тюрьму и хорошенько подумать, оставить его или убить!

«Ваше Величество, я подвел вас. Пожалуйста, казните меня немедленно! Ууууууу~» Ли Си расплакалась и низко поклонилась, чувствуя себя крайне стыдно.

Бум бум бум!

Он поклонился три раза подряд, и лоб его был в крови и крови.

Ин Чжэн махнул рукой и сказал: «Возьмите Ли Си в тюрьму!»

Двое солдат вышли вперед, сняли с Ли Си официальную шляпу и сбили его с ног.

Ин Чжэн сказал глубоким голосом: «Иди сюда, я лишу Ху Хая статуса Молодого Мастера и брошу его в холодный дворец. Он никогда не сможет выйти из холодного дворца!»

По словам Тяньдао Лоучжу, после того как Ху Хайичжао захватил трон, он был не только чрезвычайно глуп, но также жесток и безжалостен. Он не пощадил ни одного из своих более чем 30 братьев и сестер.

Естественно, таким некомпетентным и безнравственным зверям больше нельзя позволять наслаждаться славой и богатством.

"Нет!" Евнух, ведавший дворцовыми делами, принял приказ и ушел.

Когда он привел людей во дворец, где жил Ху Хай, и отвел Ху Хай в холодный дворец, Ху Хай не знал, что произошло.

«Как ты смеешь, почему ты похищаешь меня и везешь куда?»

«Вы, собачьи рабы, если не отпустите, я уничтожу все три ваших клана!»

— высокомерно сказал Ху Хай.

Снято!

Евнух, ответственный за отправку Ху Хая в холодный дворец, без всякой вежливости ударил его по лицу.

Эта пощечина была настолько тяжелой, что щека Ху Хая опухла и выплюнула кровь со смешанными с ней зубами.

Ху Хай воспользовался тем, что Ин Чжэн благосклонно относился к нему, и часто оскорблял евнухов, горничных и евнухов во дворце.

Теперь Ху Хай был лишен статуса принца и отправлен в холодный дворец. Он никогда не сможет перевернуться. Естественно, евнухи больше не терпеть Ху Хая.

«Ты... собака, посмей меня ударить, вся твоя семья жить не хочет. Я позволю отцу уничтожить твои три клана!!!» Ху Хай все еще был высокомерным.

Евнух наступил Ху Хай на лицо и сказал: «Ху Хай, Ху Хай, Его Величество лишил тебя статуса принца и отправил тебя в холодный дворец. Ты никогда не сможешь перевернуться!»

«Нет, это невозможно. Вы, должно быть, лжете!»

«Я хочу увидеть отца…»

Ху Хай боролся и отчаянно кричал.

Однако никто не обратил на него никакого внимания, его схватили и бросили в холодный дворец.

"Отец..."

Ху Хай отчаянно закричал, его голос был пронзительным.

Однако это было бесполезно.

Всю оставшуюся жизнь Ху Хай мог лишь несчастно умереть в холодном дворце!

...

Зал Цилинь.

Ин Чжэн глубоко вздохнул, взошел на трон, то есть кожаный диван, и сел.

Он вытащил толстую сигару, зажег ее зажигалкой и сделал несколько глубоких затяжек.

Когда вы в депрессии или устали, курение сигары действительно является хорошим выбором.

Министры смотрели на Его Величество, держащего что-то во рту, властно пыхтя и пыхтя, и им всем было любопытно.

Однако никто не осмелился спросить.

В зале Цилинь было очень тихо, только Ин Чжэн постоянно курил сигару, а министры тихо наблюдали внизу.

Когда сигара догорела, настроение Цинь Шихуана успокоилось, и он потушил окурок.

Он оглядел всех министров и, наконец, сосредоточил свой взгляд на Ван Бене, сказав:

«Маркиз Тунву, расскажи всем, что я видел и слышал в башне Тяньдао!»

http://tl.rulate.ru/book/111857/4232276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь