Пять врагов, окружённых клеткой, с презрительным смехом уставились на запертого в ней Е Фэя. Им казалось, что они полностью обездвижили его, лишив возможности сопротивляться.
"Техника Летящего Грома", - прошептал Е Фэй, пытаясь применить своё коронное заклинание, чтобы вырваться из плена. Но вместо знакомого ощущения мгновенного перемещения - пустота. Кажется, клетка блокировала его способности.
"Видать, эта штука действует как щит", - хмуро подумал Е Фэй, с силой ударив по прутьям клетки. Раздался лишь треск, но клетки оставались целыми.
Враги наперебой хохотали, любуясь бессилием Е Фэя, словно наблюдая за диким зверем в клетке. Их глумление было поистине мерзким.
"Эх, интересно, сколько им ещё понадобится, чтобы усовершенствовать эту штуку?" - пробормотал Е Фэй, с горечью качая головой. Недавно он обнаружил недостаток в конструкции клетки - между прутьями были небольшие щели. Возможно, с их помощью можно было прорваться наружу.
Взглянув на самодовольных врагов, Е Фэй достал набор сюрикенов. "Ну, посмотрим, кто из нас посмеётся последним", - прошептал он, выцеливая одного из врагов сквозь щель в клетке.
"Пшш!" - сюрикен вылетел из пальцев Е Фэя, словно дикая лошадь, сорвавшаяся с поводка, и с убийственной точностью вонзился в голову врага.
"Хрясь!" - противник рухнул на землю. В тот же миг один из углов клетки начал таять, словно растворяясь в воздухе.
"Всё, как я и предполагал", - усмехнулся Е Фэй, наблюдая за разрушением клетки. "Без поддержки врага, эта штука – пустая трата времени".
Враги, охваченные паникой, растерянно пялились на пролом в клетке. Не давая им опомниться, Е Фэй бросился в атаку, и в мгновение ока уничтожил всех четырёх оставшихся врагов.
"Ниндзюцу - мощная сила, но и у неё есть свои слабости", - проговорил Е Фэй, очищая свой меч от крови врагов.
"Задание A: Убить 20 врагов. Награда: Случайная техника молниеносного бегства", - прозвучал голос в голове Е Фэя.
"Задание B: Убить 10 врагов. Награда: Случайное количество денег", - продолжил голос.
"Задание C: Наблюдать за сражением с безопасного расстояния. Награда: Благосклонность случайной красавицы", - закончил голос.
"Эти задания – скучнее некуда, но награды вполне неплохие", - подумал Е Фэй. "Но мне сейчас не нужны ни красавицы, ни деньги. А если это будет Цветочница, то я в большой беде!"
"Выбираю задание A", - решил Е Фэй. Убить двадцать врагов – не такая уж сложная задача. Но врагов осталось не так много, и придётся поторопиться, возможно, даже отнять добычу у других.
Без лишних слов, Е Фэй ринулся в бой, уничтожая врагов одного за другим. В мгновение ока он уничтожил тринадцать врагов. Но вокруг не было больше ни единой цели. "Ничего, придётся отнять добычу у других", - решил Е Фэй, Взглянув на Хаше, сражающуюся с тремя тяжело раненными врагами.
Он достал кунай, не медля бросил его в сторону умирающих врагов. Три куная, попали прямо в сердце, заставляя противников рухнуть на землю.
"А-а-а!", воскликнула Хаше, готова нанести смертельный удар, но вместо этого увидела своих противников мертвыми.
"Панда?! Зачем ты отнял у меня убийство?!" - крикнула Хаше, топая ногой от ярости.
"Извини, мисс Цветочница", - ответил Е Фэй, выходя из засады. "Обязательно угощу тебя ужином по возвращении".
Не задерживаясь ни на минуту, Е Фэй исчез в лабиринте улиц, в поисках новых жертв.
http://tl.rulate.ru/book/111838/4230578
Сказали спасибо 0 читателей