Готовый перевод Drink Black Tea Calmly at Hogwarts / Спокойно пейте черный чай в Хогвартсе: Глава 4

Поезд остановился на станции, и пассажиры начали выходить один за другим. Те, кто сошёл с поезда, толкались и спешили к выходу.

Когда Чжан Сюй спустился на платформу, где не было света, он услышал крики:

– Первокурсники! Первокурсники, идите сюда!

Оглядевшись, он увидел огромную фигуру, стоящую с фонарём в руке. Она слегка напоминала Статую Свободы.

Это был Рубеус Хагрид, полукровка-великан, хранитель ключей Хогвартса, смотритель Запретного леса и один из доверенных лиц Дамблдора. Он был добрым человеком, но его взгляды на магических существ сильно отличались от мнения обычных людей.

– Давайте, за мной! Есть тут первокурсники? Смотрите под ноги, ладно? Первокурсники, за мной! – кричал Хагрид, и группа новичков последовала за ним по узкой и крутой тропинке, ведущей вниз.

После того как Хагрид провёл юных волшебников через что-то вроде "Долгого марша основателей Хогвартса", первокурсники начали высаживаться из лодок.

Когда Чжан Сюй вышел на берег, он заметил жабу, лежащую в лодке. Подумав, он поднял её и подошёл к круглолицему мальчику из поезда, который искал свою жабу.

– Эй, студент, это твоя жаба?

Невилл, не переставая благодарить, шёл рядом с Чжан Сюем, пока они с другими первокурсниками поднимались по туннелю в скале, освещённому фонарём Хагрида. Наконец они вышли на ровную, сырую лужайку у подножия замка.

Все поднялись по каменным ступеням, и перед огромной дубовой дверью Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в ворота замка.

Дверь мгновенно открылась. На пороге стояла высокая темноволосая ведьма в изумрудно-зелёных мантиях.

Профессор МакГонагалл появилась перед первокурсниками с серьёзным выражением лица, и её мощная аура сразу же заставила всех замолчать.

– Первокурсники, профессор МакГонагалл, – представил Хагрид.

– Спасибо, Хагрид. Я возьму их отсюда, – ответила профессор МакГонагалл.

Она широко распахнула дверь. Прихожая была огромной, площадью в сотни квадратных метров. Каменные стены были освещены горящими факелами, а потолок был настолько высоким, что его едва можно было разглядеть. Впереди виднелась роскошная мраморная лестница, ведущая на верхние этажи.

Новички последовали за профессором МакГонагалл по каменному полу. Из двери справа доносился гул голосов студентов других курсов – они, видимо, уже прибыли.

Профессор МакГонагалл провела первокурсников в небольшую пустую комнату в дальнем конце зала. Все втиснулись внутрь, толкаясь и теснясь, нервно оглядываясь по сторонам.

– Добро пожаловать в Хогвартс, – сказала профессор МакГонагалл. – Торжественный ужин скоро начнётся, но прежде чем вы отправитесь в столовую, вам нужно будет определить, в какой факультет вы попадёте. Распределение – это важный ритуал, потому что факультет станет вашим домом в Хогвартсе на время учёбы. Вы будете посещать занятия вместе с другими студентами вашего факультета, жить в общежитии и проводить свободное время в общей комнате.

– Четыре факультета называются: Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть славная история, и каждый выпустил выдающихся волшебников. Во время учёбы в Хогвартсе ваши успехи будут приносить очки вашему факультету, а нарушения – отнимать их. В конце года факультет, набравший наибольшее количество очков, получит Кубок факультетов – это большая честь. Надеюсь, что, в какой бы факультет вы ни попали, вы принесёте ему славу.

– Через несколько минут церемония распределения начнётся перед всеми преподавателями и студентами школы. Советую вам привести себя в порядок и выглядеть бодро, пока ждёте. Я вернусь за вами, когда всё будет готово. Пожалуйста, сохраняйте тишину.

Сказав это, профессор МакГонагалл вышла из комнаты.

Окружающие первокурсники тут же начали приводить себя в порядок: кто-то вытирал лицо, кто-то поправлял мантии, а кто-то причёсывал волосы руками.

Чжан Сюй достал из своей сумки салфетку, вытер лицо, затем выбросил её обратно и достал расчёску, чтобы аккуратно причесаться. Голова может быть разбита, кровь может течь, но причёска должна быть идеальной.

– Как они определят, в какой факультет нас распределить? – спросил один из первокурсников позади Чжан Сюя.

Чжан Сюй обернулся и увидел, как рыжеволосый первокурсник, к которому обратились, ответил парню в очках:

– Думаю, это всегда какой-то тест. Фред говорил, что это очень больно, но я думаю, он просто шутил.

Чжан Сюй выслушал слова Рона с серьёзным выражением лица:

– Не волнуйся, это не будет слишком опасно. По крайней мере, я не слышал, чтобы кто-то из первокурсников погиб во время церемонии распределения, верно? Да и уровень медицинской помощи в больнице Хогвартса очень высок. Да, он уступает только госпиталю Святого Мунго, но даже если тебе сломают конечности, тебя быстро поставят на ноги. Так что беспокоиться не о чем, правда?

Голос Чжан Сюя звучал достаточно громко, и Рон, а также окружающие первокурсники услышали его слова отчётливо. После этого все первокурсники начали дрожать с частотой 10 Гц.

В этот момент из толпы раздалось несколько громких криков, и дрожащие первокурсники, не понимая, в чём дело, тоже присоединились к кричащим.

Чжан Сюй, получивший звуковую атаку, потер уши, затем последовал за взглядами толпы и увидел около двадцати призраков, парящих над залом.

В Хуася Чжан Сюй видел множество таких жемчужно-белых, полупрозрачных призраков. Обычно они бродят по своей "территории" и не делают ничего плохого. Они просто смотрят по сторонам, а потом разносят сплетни. Тех, кто творит зло, алхимики превратили в "народных активистов района Чаоян" – они сообщают в полицию о случаях воровства и грабежей. Благодаря этому воры в районах, где обитают призраки, практически исчезли. Половина из тех, кто осмеливался что-то украсть в таких местах, попадалась сразу же, а другая половина сдавалась, получив психологическую травму размером в двести-триста квадратных метров. Поэтому китайский Праздник Призраков стал важным событием.

Профессор МакГонагалл вернулась. Призраки тут же разбежались.

– Теперь встаньте в одну линию, – сказала профессор МакГонагалл первокурсникам, – и следуйте за мной.

Первокурсники вышли из комнаты, прошли через холл и через пару двустворчатых дверей попали в роскошный обеденный зал.

Маленькие волшебники, выросшие в семьях маглов, даже представить себе не могли такого волшебного, красивого и величественного места.

Студенты других курсов уже сидели за четырьмя длинными столами. Над ними в воздухе парили тысячи свечей, освещая зал. На столах сверкали золотые тарелки и кубки. В верхней части зала стоял ещё один длинный стол – это было место преподавателей. Свечи мерцали, и сотни лиц, наблюдавших за первокурсниками, выглядели как бледные фонарики. Призраки тоже светились тусклыми серебристыми огоньками среди студентов. Первокурсники подняли головы и увидели звёзды, мерцающие на бархатно-чёрном потолке. Трудно было поверить, что там есть настоящий потолок, и что крыша зала не открыта небу.

Чжан Сюй услышал, как Гермиона шепчет рядом:

– Здесь наложены заклинания, чтобы потолок выглядел как небо снаружи. Я читала об этом в "Истории Хогвартса".

Через некоторое время профессор МакГонагалл подготовила Распределяющую шляпу.

После того, как Шляпа спела свою песню, профессор МакГонагалл сделала несколько шагов вперёд, держа в руках свиток пергамента, и сказала первокурсникам:

– Когда я назову ваше имя, наденьте шляпу и садитесь на табурет, пока не узнаете результат распределения.

Результаты распределения оказались такими же, как и в воспоминаниях Чжан Сюя. Те, кто должен был попасть в Гриффиндор, отправились в Гриффиндор, а те, кому суждено было оказаться в Слизерине, попали в Слизерин.

Чжан Сюй стал последним первокурсником, который надел Распределяющую шляпу.

– Старший брат, ты уже поел? – спросила Шляпа у Чжан Сюя на китайском.

– Нет, поем после работы, – ответил Чжан Сюй на том же языке.

– Извини, я только что заговорила на китайском, – сказала Шляпа, вернувшись к английскому.

Чжан Сюй: ...

– Когтевран! – прокричала Шляпа, закончив разговор с Чжан Сюем.

Самый левый стол взорвался очередными аплодисментами.

Чжан Сюй выглядел спокойно – ему было всё равно, в какой факультет его распределят.

Он встал, снял Шляпу и положил её обратно на стул. Подняв голову, он заметил, что Дамблдор смотрит на него. Чжан Сюй слегка поклонился Дамблдору, и тот ответил ему улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/111773/5395967

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь