Готовый перевод The Hour of the Wolf / Час волка: Том 1. Часть 11

История о том, как он попал ко двору, была похожа на ее собственную. Когда ей было два года, отец привел ее ко двору как леди Майю из Долины, представительницу королевской крови, — хотя королева заставила ее подписать документ о том, что она не заинтересована в троне. После этого она с головой бросилась в чертоги Баратеонов, оружие и верховую езду, и провела много лет, оттачивая свое мастерство. Она также принесла с собой способность видеть нечестие в сердцах людей, примером чему служит ее сводный брат и будущий король. Это нечестие, надеюсь, закончится с приходом нового Дома в столицу, приход Дома Старков для нее — находка, и, надеюсь, ее отец вернется к тому, чем он когда-то был. Ей нужен сильный чернобородый воин, который свергнет династию Драконов, и, увидев, каким сильным выглядит Артур, она захотела его еще больше. К тому же он был не так уж плох на вид.

— Джон.

Второй бастард Эддарда вошел на территорию Черного замка и поднялся на лифте на вершину Стены. Это было все то же великое чудо, о котором он мечтал в детстве, когда рос вместе со всеми. Семьсот футов в высоту, триста миль в ширину и такая же толстая, как любая стена в Семи Королевствах, да и вообще во всем мире. Он притянул меха поближе к себе, чтобы было теплее, когда добрался до вершины и открыл ворота, пройдя налево, чтобы увидеть дядю Бена, который ждал его. Не успел он зайти в столовую, как появился егерь и сказал, что дядя хочет его видеть, поэтому он не стал больше ждать и отправился за ним. Бенджен отделился от компании и поманил его за собой. — Я хотел, чтобы ты увидел это в первый раз, я уезжаю сегодня утром.

Он не мог в это поверить, ну, может быть, его дядя — Первый рейнджер, и он должен иногда бывать в диких землях, но не один. — Я пойду с тобой…

— Нет.

Это была рана для его гордости, что ему не разрешили пойти, он лучше, чем кто-либо другой, справится с работой по прикрытию его спины. — Ты не Хранитель и не Рейнджер. Во всяком случае, пока нет, и ты должен остаться.

Он стиснул зубы и попытался сдержать свой гнев, но не смог, он вырвался наружу, и вырвался сильно. — Нет, я лучше, чем большинство людей здесь…

— Лучше, чем никто! Ты и Артур — хорошие бойцы, но есть вещи, которым тебе нужно научиться, например, здесь мужчина зарабатывает то, что зарабатывает, потому что он это зарабатывает. Мы поговорим, когда я вернусь.

Он не потрудился попрощаться, слишком злой, чтобы быть полезным Ночному Дозору, он лучший фехтовальщик, чем любой чертов новобранец, которого они привели. Именно в такие моменты он действительно жалел, что его брат не присоединился к Ордену, ведь теперь, когда Бенджен отправляется в ранговую экспедицию, он официально останется один. Артур вписался бы в Орден гораздо лучше, чем сейчас, новобранцы и наставники полюбили бы его больше, чем он сам. Остывая от гнева, он смотрел, как его дядя и еще несколько человек уезжают. Его мысли обратились к еще большему гневу, когда он вспомнил о письме, которое брат прислал неделю назад, рассказывая о том, как его били плетьми за то, что он защищал их сестру. Он хотел пронзить мечом того, кто это сделал, а заодно и принца с королевой. Он вспомнил, что Нэн часто говорила: — Волкам не место на юге, — и это оказалось правдой. Тем не менее он пожелал брату здоровья и надеялся, что тот поправится. Он закрыл глаза и отправился в большой зал, чтобы поесть со своими «братьями», как называл их гном. После этого он и его лучший друг Призрак вернулись в свою каюту, чтобы отдохнуть на ночь. Следующее утро принесло новые тренировки и нового рекрута. Сэмвелл Тарли из Рогатого Холма прибыл из королевства Рич, наследник своего дома, как отмечали некоторые, крупнокостный и неказистый для своего возраста мужчина. Его навыки обращения с оружием никудышны и дерьмовы, но по какой-то причине он симпатизирует этому человеку, особенно после того, как Аллисер стал нацеливаться на него и его вес. Он даже повалил Гренна, Пипа и другого на землю, отругал Самвела, что ему нужно поправиться, и здоровяк поблагодарил его. Ночной Дозор — это не то, что он себе представлял, но он застелил свою постель и теперь должен лечь в нее.

— Артур.

Артур качнулся влево, чтобы избежать удара Джейме, но рыцарь отклонил его, словно ветер шевелит ветку. Прошло четыре недели с тех пор, как его взял под крыло рыцарь Ланнистер, четыре недели он видел разочарованные взгляды отца, четыре недели привыкал к столице, ее жаре и ее людям. Санса до сих пор не извинилась, несомненно, из-за кронпринца, который целует ее в задницу и дарит подарки, чтобы завоевать ее верность, когда бастард уже получил ее. Хотя он не менее виновен, он отказывается говорить с ней, и будет отказываться и дальше, что свидетельствует о том, как сильно на него до сих пор влияет инцидент в Дарри. Он сворачивает вправо, отступая на шаг или два от следующего выпада Джейме, ухмыляется и готовится. — Наглец, да? Конечно же, ты Старк.

Комментарий цареубийцы заставил его напрячься; его отношения с отцом несколько ухудшились с тех пор, как они приехали в столицу. Он хотел бы просто остаться дома; он и его семья, не беспокоиться о Юге и их играх. Но его отец благороден, а Роберт — брат его отца по крови, но он не его отец, он свой человек.

http://tl.rulate.ru/book/111750/4248989

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь