– Как же воняет!
Ли Цзялин брезгливо махнула рукой и с отвращением присела рядом с модно одетой девушкой в первом ряду. Взглянув на её наряд, её вдруг осенила любопытная мысль.
– Дай-ка посмотрю, что у тебя с собой!
В 1980-х способности, подобные её, считались чем-то загадочным и необъяснимым. Ли Цзялин обладала даром – она могла проходить сквозь стены, доставать предметы из воздуха и создавать иллюзии силой мысли.
На этот раз её отправили с туристической группой с материка с особым заданием: найти местного чаочжоуского предпринимателя и с помощью своих способностей завершить миссию.
Приставив указательные пальцы к вискам, она вдруг сжала в ладони несколько маленьких предметов.
– Ого, что это за розовые штучки? На ощупь интересные...
Раздражённая модная девушка покраснела и попыталась вырвать их обратно, но Ли Цзялин ловко уклонилась.
– Ну чего ты, красавица? От одной штучки ничего не будет!
– Шапочка? – переспросил один из мужчин с заднего ряда, ухмыляясь. Другой, с верёвкой на плече, добавил:
– Ты уж определись – шапочка, дождевик или как там ещё... Разве не знаешь, что это?
– Не знаю, – просто покачала головой Ли Цзялин.
Мужчина с мотыгой не выдержал:
– Да это же презерватив, девочка!
– Что?!
Маленькая "игрушка" тут же превратилась в раскалённый уголь. Ли Цзялин швырнула её обратно иностранке, но её консервативные взгляды не позволили просто замолчать.
– Ты же девушка! Зачем тебе такие вещи?
– Потому что я проститутка! – огрызнулась та.
– ...Курица? – Ли Цзялин непонимающе моргнула.
Мужчина с мотыгой закатил глаза:
– Жри́ца любви, понимаешь?
– Ой! – Ли Цзялин, покраснев до ушей, шмыгнула обратно на своё место, как будто её ударили по голове.
Когда она села в машину, то сама начала разговор с двумя попутчиками. У одного из них дыхание было настолько отвратительным, будто он наглотался канализационных стоков, а второй и вовсе напоминал отхожее место.
Тихо осмотревшись, она заметила, как трое мужиков достали пистолеты, без стеснения зарядили их и громко обсуждали план ограбления.
А в последнем ряду какой-то мужчина с безучастным видом задушил петуха — резко, без лишних церемоний.
— Да кто вы такие?!
Лишь двое, державшие в руках мотыги и верёвки, казались относительно нормальными. Именно они объяснили ей, куда и зачем едут.
Но одиночество давило, и Ли Цзялин не выдержала:
— Эй, вы, с верёвками! Куда это собрались?
— Тебе какое дело? — отмахнулся тот, что нёс свёрток.
— Приехали.
— Что? Значит, я просто подвезлась... — пробормотала она и тут же громко спросила: — А когда водитель остановится на отдых? Мне срочно нужно в туалет!
Но ответа не последовало. Мужчины с верёвками и мотыгами вышли и двинулись по узкой тропе. Они шли долго, пока не услышали шум прибоя, бьющегося о скалы.
Это была крошечная, глухая рыбацкая деревушка, отрезанная от мира. Лишь одна малохоженая дорога вела наружу, а на грунте виднелись следы колёс — кто-то проезжал здесь недавно.
— Похоже, дело лучше делать к ночи, — сказал мужчина с мотыгой и посмотрел на небо. До темноты оставалось часа полтора.
— Пятый брат, а точно ли то, что дала твоя хозяйка?
— В деревне, где никто не работал десятки лет, скажи, откуда у них каждый день рыба и мясо на столе? — усмехнулся Пятый брат.
— Верно, — кивнул младший.
Бам-бам-бам...
Двое, присевших на склоне, наблюдали за толпой внизу. Те лихо били в гонги и барабаны, распевая: «Вода затопит Золотую Гору...»
...
За кулисами театральной труппы
– Староста, не переживайте! Когда мы за дело беремся – вы точно останетесь довольны спектаклем! – заискивающе затараторил руководитель труппы, кружа вокруг старосты.
Раньше никто и внимания не обращал на этот захолустный поселок. Кто бы мог подумать, что в такой глуши заплатят даже аванс за выступление? Обычно тут и сотню юаней не наскрести.
– Главное – пойте хорошо, тогда и красные конверты не заставят себя ждать, – кивнул староста и вышел, заложив руки за спину.
У сцены его уже ждал молодой парень:
– Староста… что будем делать?
– Всё зависит от того, затопит ли вода золотую гору. Если хотим ее удержать – придется положить жизни!
– Да бросьте вы! Уже двадцатый век на дворе, а вы все суевериями занимаетесь, – буркнул парень, явно не веря в эту чепуху.
– Ты что понимаешь?! – вспыхнул староста. – Десятилетия назад в море нашли мертвеца. Потом все маги Гонконга съехались – покончить с трупным демоном. Говорили, будто это Циньский мертвец. Так все эти колдуны и подохли, так и не одолев его! Столько жизней положили – а мы что, можем беспечно спать? Это нам урок на веки вечные!
– Все мертвы? – переспросил юноша. – Тогда кто же в итоге остановил Цинь Чжи?
Вопрос задел старосту за живое. Он лишь фыркнул и замолчал.
Он-то знал правду. Мертвецы принесли с собой горы золота и драгоценностей. Люди его поколения нажились на этом. А когда маги покончили с демонами – их же и прирезали, чтобы не оставлять свидетелей…
Но об этом лучше помалкивать.
– Я просил тебя проверить ту парочку. Что узнал? – сменил тему староста.
– В последние дни уезжала. Наверное, получила весточку от той женщины и сбежала заранее, – ответил парень.
– От первой отметки не скроешься, от пятнадцатого дня не уйдешь! Пошли кого-нибудь следить за ним. С ним нужно разобраться!
– Ясно, староста!
...
Скоро стемнело.
Спектакль продолжался до самых сумерек, и двое, прятавшиеся на горе, наконец приподняли головы.
Пятый брат достал из-за пазухи тряпицу и внимательно прочитал написанное.
На обрывке ткани была записана причина, по которой эта захолустная деревушка так разбогатела.
Клад!
– Найдем место, выкопаем сокровища — и завтра будем жить в особняке и кататься на яхте!
Они двинулись по указаниям из стихотворения и вскоре вышли к укромному месту.
Ся Чань (Летняя Цикада) вдруг осознала, что её стрекотание стало слишком тихим. Когда они подошли сюда, стрекот цикад и другие звуки насекомых странным образом исчезли.
Южная вершина закрывала большую часть луны, и лишь несколько лучей пробивались сквозь темноту. В этом слабом свете они едва разглядели перед собой участок земли, на котором лежала огромная каменная плита с изображением инь-ян. От неё исходил сильный запах сырости.
Рядом торчала табличка: «Частная территория».
– Вот оно!
Пятый брат уже занес мотыгу, готовый копать, как вдруг младший брат, спуская верёвку, заметил нечто странное.
– Пятый брат, смотри, здесь дыра!
Ровно два круглых отверстия, размером с арбуз, зияли в точках инь-ян на плите.
Они отбросили мотыги и подошли ближе. Чем ближе они оказывались, тем сильнее чувствовали тягу, словно дыра сама притягивала их.
В бледном лунном свете внезапно показалась белая рука. Младший брат в ужасе наблюдал, как Пятый схватили за волосы и резко втащили в провал.
Младший брат застыл от ужаса. Он беспомощно наблюдал, как здоровяк с накачанными мышцами и круглым животом с грохотом втягивался в узкую дыру размером с арбуз. Хруст ломающихся костей раздавался жутко четко.
– Призрак! Призрак! Призрак!!! – закричал он, бросаясь наутек.
Едва он сделал шаг, как из темноты снова вытянулась бледная рука, едва не схватив его за пятку.
[Спасибо за оплату телефонного счета. Я не виноват, что девственник. Император демонов Юйсин и его свита вознаградили меня за поддержку.]
http://tl.rulate.ru/book/111742/6057348
Сказали спасибо 0 читателей